1989年1月20日,首席大法官威廉·雷奎斯特在美國國會大廈西側主持喬治·布希的就職宣誓儀式,丹·奎爾和芭芭拉·布希在旁觀看。(國會圖書館)
Chief Justice William Rehnquist administering the oath of office to George Bush on the west front of the U.S. Capitol, with Dan Quayle and Barbara Bush looking on, January 20, 1989 (Library of Congress)
1989年2月25日,美國總統喬治·H·W·布希站在車上,向北京天安門廣場的人群揮手致意。(美聯社供圖/Doug Mills,檔案)
In this Feb. 25, 1989, file photo, the U.S. President George H.W. Bush stands on his car and waves to crowds in Tiananmen Square in Beijing. (AP Photo/Doug Mills, File)
1989年2月25日這張檔案照中,中國總理李鵬(左)看著美國總統喬治·H·W·布希試騎兩輛新「飛鴿」牌自行車的其中一輛,這兩輛自行車由李鵬贈送給美國總統和第一夫人。(美聯社照片/Doug Mills,檔案)
In this Feb. 25, 1989, file photo, China's Premier Li Peng, left, watches U.S. President George H.W. Bush, try out one of two new "Flying Pigeon" bikes presented by Peng, left, for the President and the First Lady in Beijing. (AP Photo/Doug Mills, File)
1975年12月7日,美國駐華聯絡處前主任喬治·H·W·布希在中國北京機場告別,即將前往華盛頓D.C.(美聯社供圖)
George H.W. Bush, former chief of U.S. Liaison mission in Beijing, bids a final farewell at Beijing Airport in China, as he is about to depart for Washington, D.C., Dec. 7, 1975. (AP Photo)
1984年,隆納·雷根總統和喬治·赫伯特·沃克·布希出席共和黨全國代表大會(Republican National Convention),再次競選總統和副總統。(© Corbis via Getty Images)
President Ronald Reagan and George H.W. Bush, nominees for re-election as president and vice president, at the Republican National Convention in 1984. (© Corbis/Getty Images)
喬治·赫伯特·沃克·布希 (George Herbert Walker Bush)作為美國駐聯合國大使出席1971年在紐約(New York)舉行的聯合國大會(U.N. General Assembly)。(© Getty Images)
George H.W. Bush, U.S. ambassador to the United Nations, listens to a speaker during a 1971 session of the U.N. General Assembly in New York. (© Bettmann/Getty Images)
#美國總統# 第四十一任總統喬治·H·W·布希 (1989-1993)
喬治·H·W·布希(George H. W. Bush)是第41任總統(1989-1993年),他為白宮帶來了美國的傳統價值觀,並在面臨一個急劇變化的世界時,決心用這些價值觀使美國成為「一個更友善、更溫和的國家」。
布希18歲那年入伍。第二次世界大戰期間,他作為魚雷轟炸機飛行員在太平洋上執行任務,被日本防空炮火擊落,並被美國潛艇從海中救出。他因英勇戰鬥而被授予傑出飛行十字勳章。
在出任總統之前,布希被任命一系列高級職位:駐聯合國大使、共和黨全國委員會主席、美國駐中華人民共和國聯絡處主任、中央情報局局長。
1988年,布希在大選中擊敗了對手麥可·杜卡基斯(Michael Dukakis)。
布希最大的考驗是伊拉克總統薩達姆·海珊(Saddam Hussein)入侵科威特,然後威脅要進入沙烏地阿拉伯。布希誓言讓科威特自由,集結了聯合國、美國人民和美國國會,並派遣了42.5萬名美軍。來自盟友國的11.8萬名士兵加入了他們的行列。經過數周的空中和飛彈轟炸,被稱為「沙漠風暴」的長達100小時的陸地作戰將伊拉克的百萬陸軍擊潰。
布希和他的妻子芭芭拉(Barbara)育有六個孩子,其中包括成為美國第43任總統的喬治·W·布希(George W. Bush)。
布希於2018年11月30日去世,享年94歲。
明天,我們將分享下一任總統威廉·J·柯林頓(William J. Clinton)的故事。#美國歷任總統#
#U.S. Presidents# (#41) George H. W. Bush (1989-1993)
George H. W. Bush, as the 41st President (1989-1993), brought to the White House a dedication to traditional American values and a determination to direct them toward making the United States 「a kinder and gentler nation」 in the face of a dramatically changing world.
At age 18, Bush was enlisted in the armed forces. On one mission during World War II over the Pacific as a torpedo bomber pilot he was shot down by Japanese antiaircraft fire and was rescued from the water by a U.S. submarine. He was awarded the Distinguished Flying Cross for bravery in action.
Before becoming president, Bush was appointed to a series of high-level positions: Ambassador to the United Nations, Chairman of the Republican National Committee, Chief of the U. S. Liaison Office in the People’s Republic of China, and Director of the Central Intelligence Agency.
In 1988 Bush defeated opponent Michael Dukakis in the general election.
Bush’s greatest test came when Iraqi President Saddam Hussein invaded Kuwait, then threatened to move into Saudi Arabia. Vowing to free Kuwait, Bush rallied the United Nations, the U. S. people, and Congress and sent 425,000 American troops. They were joined by 118,000 troops from allied nations. After weeks of air and missile bombardment, the 100-hour land battle dubbed Desert Storm routed Iraq’s million-man army.
Bush and his wife Barbara had six children, including George W. Bush, who became the 43rd President of the United States.
Bush passed away on November 30, 2018, at the age of 94.
Tomorrow, we will share about the next President - William J. Clinton. #Presidents of the U.S.#
https://www.whitehouse.gov/about-the-white-house/presidents/george-h-w-bush/