問答|可憐天下父母心, 英語怎麼說?

2021-03-01 翻吧

@w8764j 遇到了兩個俗語,講的是子女與父母之間的親情關係的,希望大家能翻譯成英文:

」可憐天下父母心「, 和」報喜不報憂「怎麼用英語說呢?

對於這兩個俗語的理解,大家基本上都是相同的。在各個的版本裡,只有些許的差異。

@我愛翻譯 前一種情感是天下父母都有的(common hope),而後一種則是晚輩為了讓長輩安心所採取的一種行為(hold back):

可憐天下父母心:It is the common hope of the well being of the children of parents all over the world

報喜不報憂:report the good news but not the bad,或 hold back unpleasant information

@sino 給出長短兩個版本。在長譯文中,將」可憐「的意思有所引伸,而短的則強調」父母心「的價值所在:

長的:It is pity that parents usually pay all their love to their children but sometimes get no feedback.

短的:Have mercy on the world parents heart 。

大家評價一下

@rickding 認為"報喜"是要報好事(what is good,or good news),而」憂「則是不好的(what is unpleasant)要」藏起來「(conceal):

報喜不報憂 report only what is good while concealing what is unpleasant;

hold back unpleasant information;

report only the good news and not the bad

@wency452 覺得父母之心就是」父母之愛「(parental love),都是」無私「(selfless)的。

可憐天下父母心 selfless parental love ;

報喜不報憂 : report only what is good while concealing what is unpleasant.

@oncle hugo 認為,」父母心「是對」心疼子女「,也就是love他們。」不報憂「也就是」隱瞞「(cover)不報:

可憐天下父母心----指父母都心疼子女。All parents in the planet Loves their children whole-heartedly.

報喜不報憂---to spread only the good news and cover the bad

@shanyiyi 認為在句子結構上用一個問句,或許更能體現這種情感的表達:

Who really cares for the great love of parents?

@emeixueyue 的譯法有點」大愛無疆「的感覺:

Parents' love is universal!

@yjk2199 用了」read「一詞,頗有」點睛「的感覺:

who can read their parents' heart?

@Lily9910 認為「父母心」非常touching,是」無界的「(universal)也是」無私的「(selfless):

報喜不報憂:report only the good news and not the bad;report only what is good while concealing what is unpleasant;

可憐天下父母心 Nothing is as touching as parents' love; parents' love is universal and selfless

大家對於」報喜不報憂「的翻譯,更多地還是參考了《漢英大詞典(第三版)》的譯文——強調what is good and what is bad。在陸谷孫主編的《中華漢英大詞典》裡,譯文也類似:to report the good news but supress the bad. 都過於貼近漢語的字面意思。不過,如果我們反過來思考一下,在類似的情況下,英文會怎麼表達呢?在下面的三個例句中,並沒有在句子形式上強調good news 和bad news,而是突出其中一個方面:

Major Hoess accepts no optimistic reports of subordinates.

霍斯少校不喜歡下級報喜不報憂.

Every time he calls home, he tells the good news but never mentions the bad.

他給家裡打電話總是報喜不報憂.

The official media, often reticent about reporting bad news, rapidly updated casualty numbers.

通常對報喜不報憂的官方媒體迅速更新了死亡數字.

上述三個句子使用了hypestatement的手法,更突顯出」喜「的一面。

對於」可憐天下父母心「的翻譯,陸谷孫主編的《中華漢英大詞典》則側重於其意思的外化,即將」父母心「的理解轉變成」心變軟「(soft):all parents go soft when it comes to their children.

同樣,我們換用英語思維來看這句中文,則讓人眼前一亮:

To be appreciated as a parent is quite unusual.

可憐天下父母心。

But parents are parents.

可憐天下父母心.

英文的表達無中文之形,卻達中文之意。

你對這個問題有什麼意見和想法呢?請戳右下角,直接發評論,與大家一起來聊聊這個話題!

如果你遇到了英語學習或翻譯的問題,歡迎通過微信發送問題,或到翻吧裡提問!

相關焦點

  • 孝歌歌詞:《可憐天下父母心》
    心憂他兒成人後,他兒餓斷我兒筋。他把他兒當寶貝,簡直視同命根根。 一切圍著孩子轉,摘下心來不嫌疼。疼愛孩子固然好,對待父母卻不同。父母如果有倆錢,好像拉屎引蒼蠅。叫喊困難裝可憐,掏不幹你心不甘。父母如果無收入,離的再近不上門。如果父母尚年壯,讓他來當勤雜工。年老體衰不能動,親人馬上變仇人。
  • 可憐天下父母心!
  • 可憐天下父母心!為了「清華」,爸媽可以不惜一切……
    該類詐騙的主要套路是:騙子冒充在校子女,通過QQ告知父母,教育局聯合清華大學組織了一個培訓提高班,自己想要報名,以此騙取家長繳納高額的學費……在詐騙得手後,「主任」還不忘溫馨提醒這位可憐的爸爸,不要去打擾自己孩子的學習。其實,這些無恥的騙子,是不想這麼快被戳穿騙局。請不要認為這些家長蠢,這只是父愛,是母愛。他們願意砸鍋賣鐵,為了孩子付出一切。
  • 父母心!97歲母親為給七旬女兒過生日,半路……
    來源:揚子晚報記者:萬凌雲都說「可憐天下父母心
  • 可憐天下父母心,笑著打開,看到最後卻哭了……
    #你的行李箱都被爸媽塞了啥# 父母總是念叨著這個帶一點那個帶一些 即使你拒絕 事後也會趁你不注意偷偷塞給你 等發現的時候 場面一度十分搞笑 滿滿的後備箱,滿滿的冰箱,滿滿的行李箱真要算起來這些又的確不值很多錢可對父母,對老人們來說這些都是他們最富有的東西他們的不捨得往往都留給了我們
  • 英語這樣學:「停電了」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
  • 實用英語口語:「主題曲」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「主題曲」怎麼說 2007-09-12 13:11 來源:中國日報網站 作者:
  • 父母心!97歲母親為給七旬女兒過生日,半路竟找不到去女兒家的路,也找不到回家的路!
    都說「可憐天下父母心」兒行千裡母擔憂儘管已近百歲神志有些不清但作為一名母親她仍舊能記住女兒的生日都說「可憐天下父母心」,兒行千裡母擔憂,儘管已近百歲,到作為一名母親,她仍舊能記住女兒的生日,並且還不忘給女兒去慶生!「只是,由於老太年歲已高,出家後一時竟找不到去女兒家的路!同時,焦急之下老人也找不到回去的路,這才導致了迷路!」 當老人駱伊慶將老太安全送至其女兒張奶奶家後,母女相見,立即相互噓寒問暖。
  • 「春運」英語怎麼說?
    最近有同學問皮卡丘「春運」用英語怎麼說?是不是=spring transportation?皮卡丘內心是拒絕的,因為這「中國式英語」應該是這位同學自己創造的正確表達應該是:Spring Festival travel rush例句:This year's Spring Festival travel rush (Chunyun), which
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎?
  • 「恭喜發財,紅包拿來」用英語怎麼說?
    文/劉江華大年初一,祝福朋友們新年快樂,相信除夕30夜大家都在搶紅包,錢多錢少不重要關鍵是那種搶紅包的氣氛,那麼紅包用英語怎麼說
  • 北京多瑙河英語:英文「孝順」怎麼說?
    在我們教學過程中,有時候學員會問英文「孝順」 怎麼說,他們查字典是 「filial piety」 但其實這個單詞是指中國儒家傳統的「孝道」,不是一個西方概念
  • 另類英語:最傷父母心的7句冷暴力口語,千萬不要學!
    高級《每日笨一句》音頻部分點擊這裡聽錄音☟ ☟ ☟ ☟ ☟ ☟ 這些是最讓父母傷心的
  • 「退票」英語怎麼說?
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我春節假期已經過去很多天了,2
  • 終極回答:「上火」的英語怎麼說?
    ,比如「加油站怎麼說?」,這類問題比較容易,因為在英語世界中有對等概念,加油站—gas station,或者petrol station。 另一類就比較難回答了,比如「江湖的英語怎麼說?」、「風水的英語怎麼說?」。這種概念是中國文化裡獨有的,在英語中根本沒有對等概念,查詞典也找不到。所以每當我碰到這樣的問題,總是很無奈,比如昨天又碰到一個:
  • 我是一個殘疾女孩,但我不可憐
    我是一個殘疾女孩,但我不可憐在生活中,人們面對殘疾人,總會心生憐憫:
  • 職場英語:分期付款英語怎麼說
    【新朋友】
  • 曾仕強:天下無不是的父母,如何理解?
  • 「我心疼你」:英語怎麼說?
    經常有同學詢問我關於一些中文的英文怎麼說。其實也反映出一個很大的問題:我們學了多年的英文,但是對於一些常見的中文概念,轉化起來還是會覺得非常吃力和費勁。語言和語言之間存在著文化差異的密碼,如何解碼?這也是我辦這個公眾號【侃英語】的價值和使命:結合我十多年的教學經驗,跟同學們一起探討中英文兩種語言間的轉化規律。
  • 「霧霾太嚴重了」用英語怎麼說?
    文/英語老師劉江華最近朋友圈被霧霾刷爆了朋友圈,那麼霧霾只有中國有麼?