在2018年之前,如果你拿著中國駕照在麻州開車,被警察 Pull Over,除非對方仁慈,不然大概率會被扣上一個無證駕駛的罪名。因為當時,麻薩諸塞州是不承認中國駕照的。
然而在2018年的7月,麻州修改了 General Law,根據 Chapter 90,Section 10,麻州放開了對外國駕照的限制,當然也包括中國大陸的駕照了。
所以過去一陣子,陸陸續續有一些公眾號發送過這個消息,收集君都找出來看了一下,基本上只提了這個消息,至於具體怎麼施行,都沒有細說。
甚至還有誤導人的。
正好收集君的朋友最近有這個剛需,於是我就上了麻州政府網站扒了扒。
首先,許多公眾號提到的,中國駕照可以直接使用是大錯特錯的。
我們來仔細看一下在麻州使用外國駕照的幾個要求。
All foreign licensed drivers are subject to the following requirements when operating a vehicle in Massachusetts:
所有持有外國駕照的駕駛員必須滿足以下條件才能在麻州開車:
Must be at least 16 years of age.
16歲以上;這個比較好滿足。因為中國考駕照的年齡限制是18歲。。。
Must be in possession of a valid driver’s license when operating a motor vehicle in Massachusetts.
開車必須隨身帶著駕照;這個沒什麼說的,無論在哪裡開車,都是要隨身攜帶駕照的。
May operate a motor vehicle in Massachusetts of the same type in which licensed to operate in any other state or country.
只可駕駛與本國駕照上一致的車型;這個也沒啥說的。
重點是下一條,
If the foreign license is not in English or does not have an English translation, must have one of the following:
如果外國駕照不是英文駕照,或者沒有英文翻譯,就必須獲得以下認證。
我們先在這裡停一下。很多人就是在這理解錯了。因為現在的中國駕照上,確實是有英文的。所以就有人說,可以直接拿來使用。
但我們來看看現在的中國駕照:
圖片來源網絡
英文確實有,但僅限於最基本的 Name,Address 之類。但真正關鍵的姓名,地址的具體信息,還是完全中文啊。
在剛才那條 Genaral Law 的 Appendix A 裡,明確指出了:
翻譯必須包括這些信息。
所以中國駕照直接使用,是萬萬不行的。
讓我們接著上面的話題,
如果外國駕照不是英文駕照,或者沒有英文翻譯,就必須獲得以下認證:
An International Driving Permit (IDP)
國際駕照;這個沒辦法弄。因為中國不是國際交通公約的締約國,所以是沒辦法辦理IDP的。
A Translation into English of a Foreign License document, or similar acceptable translation
外國駕照的翻譯件;這個是大多數人需要做的。
政府官網提供的是這麼一份模板。
但並不是單單一份翻譯件就夠了。因為你仔細看的話,文件上寫了,必須找一個 Qualified Translator,符合條件的翻譯人。
收集君還是找進了 Appendix A 裡深扒,符合條件的翻譯人是以下幾種:
A bilingual teacher at an accredited Massachusetts college, university, or private language school. 麻州大學或者語言學校的雙語老師。
A bilingual Notary Public whose commission has been issued by the Commonwealth of Massachusetts. 麻州的雙語公證人員。
The local Consulate for the licensee’s country of origin in the United States. 領館。
The American Translator’s Association (the national association of professional translators and interpreters). 美國翻譯協會的成員。
領館和翻譯協會都太難找了,而前兩者,可以試試學校的中文課老師,或者谷歌一下附近會說中文的 Notary Public Service。
還有一個重要的點,就是翻譯件上,也一定要附上本人照片。
另一種翻譯方式是:
An alternative translation document that contains a photo and English translation that closely matches the information from an IDP.
附有照片和英文翻譯的,跟IDP接近的翻譯文件;
這個就比較模稜兩可了,很多人提到支付寶上的中國駕照翻譯服務,拿到的小本本跟IDP很類似。但收集君不確定這個可以用。因為在麻州政府官網的相關信息下面,有一個提醒事項:
Avoid International License Scams
Individuals or organizations use the Internet to sell documents as 'International Driver Licenses' and 'International Driving Permits' that imply driving privileges. The Registrar does not recognize a document labeled as an 'International Driver License', 'International Driving Permit' or any other document that allegedly confers driving privileges.
這怎麼看,都有點在暗指類似支付寶上辦理的那種所謂「國際駕照」。如果有朋友辦理過,並成功租車或者通過警察盤問的,請在留言裡分享。
那麼駕照搞清楚了,怎麼用中國駕照租車呢?這個時候就要帶出我們的老朋友 Bos Auto 了。
Bos Auto 經過幾年的快速發展,已經一躍成為波士頓地區最大的華人綜合性車行,並且推出了長短期租車服務。
其中短租服務特別適合遊客以及家長,支持中國駕照。車型囊括轎車、SUV、商務用車等,租車時間可以從一天到幾周不等。
而長期的lease服務,一般的 Dealer 都只提供給有社保安全號的客戶,但 Bos Auto 應廣大留學生的需求,推出了不需要 ssn 就可lease的服務。
Lease 的周期為兩年,客戶只需要支付一筆首付,以及車子兩年的折損費就可以租到全款需付更高價格的汽車。折損是以兩年的周期通過月供的形式支付。結束後,車子的 title 自動回到 Bos Auto,省去賣車的麻煩。
對於留學生來說,Lease相比於直接買車的優勢在於:
不需要一次性的大開銷,並且月供比較輕鬆;
滿足需要靈活換車的用戶;
省去回國賣車的煩惱。
這麼簡單一說,很多朋友可能不太懂,也不清楚自己是適合 lease 還是購買車輛。
沒關係, Bos Auto 和車貸專家 Lendbuzz 將於1月25日晚上共同舉辦年度答謝盛會。堪稱史上最全「關於車的一切」分享交流會。
本次年會將以輕鬆愉悅的 Cocktail Party 形式於 Boston Winery 舉行,邀您在波士頓寒冷的冬夜,在溫馨的酒莊,享受無限供應的美酒和美食。
年會現場,Bos Auto 和 Lendbuzz 將為大家帶來關於 「買車、貸車、求職」 的前沿信息交流會,囊括波士頓駕考指南、汽車買賣、汽車貸款、汽車保險等熱門話題,為大家掃盲買車知識。
另外,對汽車銷售、市場運營、汽車金融感興趣的小夥伴,更將有機會直面兩大公司的HR,深入垂直汽車行業,建立龐大的人脈關係網。
每位參會者都會得到一支納帕谷酒莊定製紅酒,同時還將延續 Bos Auto 福利抽獎,現場送出商家福利和10臺華為手機。
對車感興趣的朋友們,趕緊掃描海報上的二維碼,添加客服妹子報名。