英語短文之我們的世界 : 全世界的奇特婚禮習俗

2021-02-26 可可英語

【新朋友】點擊標題下面藍字可可英語加關注

【老朋友】點擊手機右上角圖標轉發分享內容

【聽音頻,也可猛戳左下角「閱讀原文」】

【中英文本】

Early African American: Jumping the Broom. In the times of slavery in this country, African American couples were not allowed to formally marry and live together. To make a public declaration of their love and commitment, a man and woman jumped over a broom into matrimony, to the beat of drums. The broom has long held significant meaning for the various Africans, symbolizing, the start of home - making for the newlywed couple. In Southern Africa, the day after the wedding, the bride assisted the other women in the family in sweeping the courtyard, indicating her dutiful willing ness to help her in-laws with housework till the newlyweds could move to their new home. Some African-American couples today are choosing to include this symbolic rite in their wedding ceremony.
早期非洲裔美國人:跳掃帚在美國的黑奴時代,黑人男女是不允許正式結婚生活在一起的。為了向世人宣布他們的愛情和婚約,一對黑人男女和著鼓聲的節奏,一起跳過一把掃帚。(掃帚對各種非洲人長期來都具有很重要的意義,因為它意味著新婚夫婦組成家庭的開始。在南部非洲,新娘在婚後的第一天要幫助夫家的其他女性清掃院子,以此表明在住進自己的新家前,她願意盡職地幫助丈夫的家人承擔家務勞動。)直至今日,一些美國黑人還在他們的婚禮上舉行這種象徵性的儀式。
Armenia: Two white doves may be released to signify love and happiness. The bride may dress in red silk and may wear cardboard wings with feathers on her head. Small coins may be thrown at her.
亞美尼亞:人們放飛兩隻白鴿,以示愛情和幸福。新娘穿著紅色絲綢的服裝,頭戴飾有羽毛的紙翼。人們還可向新娘投擲硬幣。
Bermuda: Islanders top their tiered wedding cakes with a tiny sapling. The newlyweds plant the tree at their home, where they can watch it grow, as their marriage grows.
百慕達:百慕達島民在他們的多層婚禮蛋糕的頂層插上一株小樹苗,新婚夫婦要將這株樹苗種在家中,這樣他們可以目睹樹苗伴隨著他們的婚姻一起長大。



Bohemia: The groom gives the bride a rosary, a prayer book, a girdle with three keys to guard her virtue, a fur cap, and a silver wedding ring. The bride gives the groom a shirt sewn with gold thread blended with colored silks and a wedding ring. Before the ceremony, the groomsman wraps the groom in the bride's cloak to keep evil spirits from creeping in and dividing their two hearts.
波赫人:新郎向新娘贈送一串念珠,一本祈禱文,一根上面串著三把鑰匙的腰帶(用以保護她的貞潔),一頂毛皮帽,一個銀的結婚戒指。新娘則向新郎贈送一件用金線和彩色絲綢縫製的襯衣和結婚戒指。婚禮前,伴郎將新郎裹進新娘的鬥篷裡,以防惡魔侵入,拆散他們相愛的心。
Caribbean: A rich black cake baked with dried fruits and rum is especially popular on the islands of Barbados, Grenada and St. Lucia. The recipe, handed down from mother to daughter. It is considered a "pound" cake with the recipe calling for a pound each of flour, dark brown sugar, butter, cherries, raisins, plus a dozen eggs and flavorings. The dried fruits are soaked in rum and kept in a crock anywhere from two weeks to six months.
加勒比地區:在巴貝多,格瑞那達和聖露西亞,用乾果和朗姆酒製作的味道濃鬱的蛋糕十分常見。蛋糕的製作方法,由母親親手傳給女兒,並且各自對其加以修飾。人們把這種蛋糕叫作「一磅」蛋糕,因為製作這種蛋糕需要麵粉、棕糖、黃油、糖霜櫻桃、葡萄乾、李子、紅醋慄各一磅,加上一打雞蛋和調味品。製作蛋糕的乾果要在朗姆酒中浸泡並在瓦罐中保存兩個星期至6個月。
Czech: Friends would sneak into the bride's yard to plant a tree, then decorate it with ribbons and painted eggshells. Legend said she would live as long as the tree. Brides in the countryside carry on the very old custom of wearing a wreath of rosemary, which symbolizes remembrance. The wreath is woven for each bride on her wedding eve by her friends as a wish for wisdom, love, and loyalty.
捷克共和國:朋友們溜進新娘的院子去種一棵樹,然後再用彩帶和彩繪的蛋殼將樹加以裝飾。傳說新娘將與這樹活得一樣長。鄉村的新娘還保留著佩帶迷迭香花環的古老習俗,以表懷念之情。花環是在婚禮前夕由新娘的朋友編織而成,它象徵著智慧、愛情和忠誠。
Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. In Egypt, many marriages are arranged. The zaffa, or wedding march, is a musical procession of drums, bagpipes, horns, belly dancers, and men carrying flaming swords. It announces that the marriage is about to begin.
埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。許多婚姻還是父母之命,媒妁之言。Zaffa,也就是婚禮,其實是一個充滿音樂的列隊遊行,有鼓、風笛、號角及肚皮舞,男人們手持火紅的劍。這個儀式宣告,婚姻即將開始。
England: Traditionally, the village bride and her wedding party always walk together to the church. Leading the procession: a small girl strewing, blossoms along the road, so the bride's path through life will always be happy and laden with flowers.
英格蘭:按照傳統,鄉村的新娘和參加婚禮的人們總是一起步行走向教堂。一個小姑娘走在隊列最前面,她一路拋撒鮮花,預示著新娘一生的道路上也將開滿鮮花,永遠幸福。

【重點講解】

1.jumped over 跳躍;跳過

例句:He jumped over the wall and ran away.
他跳過牆後逃跑了。

2.in-laws 姻親(無血緣關係的親戚)

例句:A man doesn't feel right, battening on his in-laws.
一個男人要靠姻親過活是很難受的。
3.dress in 穿上...的服裝;打扮

例句:Swedes dress in sports shirts,slacks and sandals for business meetings.
瑞典經理人穿運動衫、休閒褲和便鞋參加會談。

4.soaked in 浸泡於

例句:The sponge soaked in the water on the desk.
海綿將書桌上的水吸了進去。


相關焦點

  • 英語短文之我們的世界 : 夏威夷風情
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語
  • 英語短文之我們的世界 : 大本鐘
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語
  • 實用口語:英語日常對話小短文
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:英語日常對話小短文 2018-01-11 14:36 來源:新東方網整理 作者:   今天來學習英語日常對話小短文
  • 奇特的日本結婚習俗
    日本人訂婚要贈送奇特的禮品,每一樣禮品都具有特別的象徵意義。禮品用華麗的紙張包裝,包括:幹墨魚,象徵男性生殖器;海藻,用來比喻能生育的女人;一根長長的亞麻線,表示白頭偕老;一把摺扇,象徵將來財源不斷。◆多姿多彩的婚禮裝束日本新娘在婚禮上穿的白色絲綢和服原本是18世紀和19世紀日本武士結婚時新娘所穿的禮服。白色既是新生活的開始的象徵,也意味著原有生活的結束,因為新娘已經不再是父親的女兒,而是丈夫家的一名成員了。傳統的日本婚禮上,新娘的頭髮應該挽起來,用龜殼梳子束緊。在婚禮上,新娘子還要換好幾套衣服。
  • 英語短文之我們的世界 : 女生的腰圍在不斷增加
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語
  • 婚禮蛋糕的歷史淵源 ︱ Wedding Cake
    蛋糕一詞則出自英語,其原意是扁圓的麵包。同時也意味著「快樂幸福」之意。 古代時富家子弟舉辦婚禮時,都要做一隻特製的蛋糕,不僅在婚宴上新郎新娘一起吃,而且也請來賀喜的客人們吃蛋糕。客人們期望自己也能分享新婚夫婦的幸福。因此,那時蛋糕是放在新娘頭上被切開的。
  • 【習俗】星子鎮奇特的拜樹頭節
    這160多名出嫁女相聚在大元橋頭,一起回娘家過古老而奇特的「拜樹頭」節。據小編了解,此次活動是大元村首次組織出嫁女回娘家過節,主要是為了延續傳統習俗,向人們傳遞飲水思源、感恩先祖的優良品德。
  • 美式婚禮習俗:揭秘浪漫的美國婚禮(有聲版)
    婚禮是每個人一生中最重要的一件大事之一,各國民眾都很重視婚禮,而每個國家的婚禮習俗也大不相同。中國人的婚禮一般都是在酒店大擺筵席,會邀請很多的親戚朋友同事參加,搶新娘、發紅包、鬧洞房,就是圖個熱鬧喜慶。而美國人的婚禮流程,則更看重儀式感。從籌備到完成,和國內的婚禮大不一樣。
  • 英語短文之我們的世界 : 多種語言的人更聰明嗎
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語
  • 翻譯題|翻譯出劃橫線詞彙及整篇短文
    翻譯出劃橫線詞彙及整篇短文劃線詞彙釋義:
  • 「泡菜是韓國的,但我們給全世界用」!《紐約時報》接了「韓國泡菜」廣告!
    如今更是受到世界各國人的青睞,因此被其他國家(中國)效仿和挪用。總結下來就是:「泡菜反正就是韓國的,但我們大方,給全世界用」。「韓國的泡菜」、「給每個人」,這些字眼背後傳達了韓國人對於捍衛「泡菜起源」的態度,甚至不惜花重金給泡菜做廣告,告知全世界「泡菜是屬於韓國的」。
  • 4大婚禮形式,您鍾愛哪種?
    中式婚禮屬於哪種?其實中式婚禮並不是婚禮主題,而是我們所說的婚禮形式。國內婚禮形式分為哪幾種,而哪一種是我們國內婚禮最常用的形式?
  • 中山這場特別的婚禮原來是……
    然而,近日中山有場婚禮不用送禮金,還能收紅包!近日,這場婚禮在中山某酒店舉行。參加婚禮的孫先生說:「主家不僅真的不收禮金,還在每個人的座位上放了一個小紅包,感謝賓客來臨!」他感到非常奇特。原來,請客人來喝喜酒不收禮金還發紅包的習俗是中山市北部片區如黃圃鎮、東鳳鎮、南頭鎮等的習俗
  • 盤點美國婚禮文化與習俗流程、送禮、邀請卡、派對等25個婚禮大小事
    手牽手 我們一起走 🎶 把你一生交給我昨天不要回頭 明天要到白首 🎶今天你要嫁給我有情人終成眷屬,
  • 日本女人結婚的奇葩習俗,最後一個不能忍!
    我們都知道每個國家都擁有者自己的文化習俗,這些文化習俗往往都是讓人感覺到詫異的,尤其是對於其他國家的人們來說,就拿結婚習俗來看吧,我們都知道中國擁有著傳統的中式婚禮,這種習俗自古以來就是不斷傳承的,而西方的婚禮則和中國的婚禮截然不同,值得一提的是,包括日本在內的很多國家的婚禮習俗都是截然不同的
  • 美麗中國 最美的婚禮(湘西民俗)
    中國地域廣闊,民族眾多,不同地域婚禮習俗各具特色,都有一套與眾不同的傳統形式。
  • 高中英語作文:科技改變我們未來的生活
    科技是近幾年來比較常出現在英語的試題中的一個話題,或者出現在閱讀理解中,或者出現在完形填空中,或者出現在寫作題目中!
  • 【看世界】古老奇特的拉拉班加清真寺
    3月19日,清晨6點我們租車前去參觀這座古老的清真寺。加納北部的氣溫炎熱,白天達40度,清晨出發還算涼爽。加納的公路很好,兩個多小時後我們已經來到了清真寺前。遊客參觀需要付10塞地給清真寺的管理人員。拉拉班加清真寺建於14-15世紀間,是加納最古老的清真寺,被認為是加納最神聖的伊斯蘭聖地。
  • 福州一場特別婚禮:新郎在美國,新娘一個人拜堂
    「奇特的婚禮,只有新娘一個人也能結!」網友「一片寧靜海」把婚禮現場照片發到了微信微博,引來了眾多網友圍觀討論。他說,婚宴辦了20多桌,排場不是很大,儀式也較為簡單,其他環節與正常婚禮一樣。  眾多網友被驚呆了,「這也可以?第一次聽說這樣的婚禮啊!」有的網友為新娘喊冤,覺得太心酸。
  • 原創/趣說時聞英語詞彙 – 「起來,全世界受苦的人!」:repercussion
    這個事件成為全球大事件,大概就像《國際歌》裡的一句歌詞:「起來,饑寒交迫的奴隸;起來,全世界受苦的人!世界馳名「雙標」(double standard),絕非浪得虛名。想了解西方媒體的語言操縱,可以看以下視頻:當然,我們也看到了令人暖心的情景和希望: