感恩節:怎樣用英語表達「感恩」?用這些俚語,瞬間高大上!

2021-02-10 口語易

今天是感恩節,雖然它不是我們的傳統節日,但總有些美好的人和事讓我們心存感激。

今天小易為大家整理了一些感恩節的俚語和表達感謝的方式,快來學習花樣感恩,對你的家人和朋友傳達謝意吧。

(To be) thankful (for something) 

(對某事)心存感激

This is a very common phrase that you』ll hear around Thanksgiving. It is a way to express that you are thankful (happy) for the good things in your life.

你會在感恩節前後聽到這個短語,它十分常見。這是你對生活中的美好事物表達感恩的一種方式。

Let’s take turns and say what we’re thankful for. I’m thankful that I’m healthy and that all of us could be together for this Thanksgiving feast.
讓我們輪流表達值得感恩的事情。我感恩我有健康的身體,感恩我們所有人能齊聚此地,共享感恩節的盛宴。

(To be) a turkey 

怪異;滑稽有趣


This is not connected to Thanksgiving, but if you call a person a turkey, you’re saying that he or she is weird or funny.

這個表達和感恩節無關,如果你稱呼某人為火雞,那你是在說他/她很怪異或者滑稽有趣。

Example:      

As a joke, while John was riding the bus he was making airplane sounds and pretending that he was a pilot. He’s a real turkey sometimes.

這是個玩笑,約翰在開公交車時總是發出飛機的轟鳴聲,假裝他是個飛行員。有時候他真是有趣。

Hot potato 

燙手山芋;棘手問題


A hot potato is a difficult problem or situation that no one wants to solve, so they pass it on and on from one person to the next. A hot potato will burn your hands if you hold it, so you need to throw it to someone else quickly!

燙手山芋指一個沒人想解決的問題或處境,所以人們互相推諉。如果你握住燙手山芋,它會灼傷你的手,因此你需要很快把它扔給其他人。

It is also the name of a game that you may have played in class, where you have to throw around a ball or other object as fast as possible. 

它還是一個遊戲名稱(擊鼓傳花),你可能在課堂上玩過,你必須儘可能快速地把手上的球或其他物體丟開。

Example:      

We still need to plan our presentation, but no one has the time or desire to work on it. The presentation is becoming a hot potato, so someone needs to take charge.
我們仍然需要策劃發布會,但是沒人有時間和意願去做這件事。發布會成了一個燙手山芋,因此需要有人來負責。

Corny

陳舊的,老生常談的


This is an adjective that means silly, funny or not cool.

這是個形容詞,表示簡單的,有趣的或者陳舊過時的。

Example:      

Now that Tom is a father, he seems to constantly make 「dad jokes」—corny jokes that no one laughs at.

既然湯姆已為人父,他似乎總是開一些「爸爸式玩笑」——一些陳舊過時的玩笑,沒人笑得出來。

Black Friday 

黑色星期五


You may have heard about this day, especially if you’re interested in shopping or discounts.

你可能聽過這個日子,特別是如果你對購物或折扣感興趣的話。


In the past—and still today—many people get two days off of work for Thanksgiving: Thursday and Friday. This effectively creates a 「four-day weekend,」 so many people travel or do fun things during the days after Thanksgiving.

過去——如今也是——許多人感恩節會放假兩天:星期四和星期五。這實際上創造了一個「四天周末」,因此許多人在感恩節過後的日子裡去旅行或者做些有趣的事情。



Also, the day or two after Thanksgiving gives people a good opportunity to do some Christmas shopping, since Christmas is generally about a month after Thanksgiving. However, many people had the same idea, so the day after Thanksgiving began to be called Black Friday because it was usually a chaotic, 「dark」 time to go shopping since many stores were completely full of people.

而且,感恩節後的一兩天給了人們一個聖誕節購物的好機會,因為聖誕節通常是在感恩節後大約一個月來臨。然而,許多人都有相同的想法,所以感恩節後的日子開始被稱為「黑色星期五」,因為那天許多商店都人山人海,一片混亂,是購物的「黑暗」時間。


In recent times, especially with the Internet, many stores have started having 「Black Friday Sales.」 Sometimes there are good deals, and sometimes people just think there will be good deals, so they go to a store to see. Either way, it is still generally one of the busiest shopping days of the year.

最近,尤其是伴隨著網際網路的發展,許多商店開始推出「黑色星期五折扣」。有時候確實很合算,而有時候只是人們認為它們合算,所以他們會去商店逛一逛。總之,它還是一年中最繁忙的購物節之一。


Example:      

I don’t want to go anywhere for Black Friday. People go crazy trying to find good sales, but most of the same deals are available online.
黑色星期五那天我哪裡都不想去。人們瘋了似地尋找合算的折扣,但是大部分都能在網上找到。

Cheers



Probably best known for being said when people are making a toast to celebrate something or someone at a special event however this can also be used to express thanks. It is worth noting that this is very common in the United Kingdom but not so much in the United States, however it is globally understood in the English speaking world. 

或許它最為人熟知是人們在特殊場合舉杯祝賀某件事或某個人的時候,但是它也可以用來表達感謝。要注意的是它在英國比較常用,在美國較為鮮見。然而,在整個英語世界,人們都能理解它傳達的意思。

Example:      

I just want to say cheers to everyone for coming along to the pub to celebrate my birthday with me.
我只想對那些來到這家酒吧和我一起慶祝生日的人說聲謝謝。

Ta


This must seem like a strange word as it only has two letters but has the meaning of 「thank you」. This short but to the point way of expressing thanks is really resigned to the United Kingdom and is not likely to be globally understood in the rest of the English speaking world. Funnily enough if you double 「ta」 to 「ta ta」 it actually means 「bye」 instead of thank you.
這個詞一定看起來很奇怪,因為它只有兩個字母,卻能表達「謝謝你」。這個表達感謝的方式簡明扼要,實際只在英國使用,其他英語國家可能無法理解。說來很有趣的是,如果你把「ta」說兩次變成「ta ta」,它就表示再見,而不是謝謝你。

Example:      

Ta for making me a cup of tea, mum. 

媽媽,謝謝你為了沏了一杯茶。

Much obliged 


                                                         
Saying 「much obliged」 or even hearing someone else say it is quite possibly something that hasn’t happened to you but don’t worry because this expression of thanks is not very common at all. In fact, even hearing someone say this nowadays would make your head turn. It is generally seen as being very polite and almost creates a sense of upper class. If you want to be posh then this is the way for you.
用這種方式說謝謝,甚至聽別人說,對你來說很可能是件從沒遇到過的事,但是不用擔心,因為這種表達感謝的方式一點也不常見。事實上,如今聽到有人這麼說你都會側目。它通常被認為是非常禮貌的方式,幾乎營造出一種上流社會的感覺。如果你想時髦一點,那麼它或許適合你。

Example:      
He was much obliged for the award. 

他對這份獎品深表感謝。

You’re a lifesaver


This may sound like a strange way to thank someone but is actually very common in English. It is more used if you ask someone to do something for you or perhaps pick you something up and they do it. Naturally because they have done what you asked them to, you thank them by calling them a lifesaver because they helped in your period of need. This is definitely one to say if you want to seem more like a native.
這種表達感謝的方式或許聽起來很奇怪,但事實上在英語中十分常見。如果你要求別人為你做事或者幫你撿東西,而且他們幫助你了,那麼這種方式在此情況下更常用到。這是理所當然的,因為他們已經做到你要求的事情,你稱呼他們為救命恩人、感謝他們也因為他們在你需要的時候幫助了你。如果你希望更像一個母語使用者,那這個表達方式一定要用。


Example:      
You’re a lifesaver for taking me to the airport because if you hadn’t, I would have missed my flight.
非常感謝你把我送到機場,如果你不這麼做,我可能會錯過飛機。

I appreciate it/that


When someone does something for you that you really love and feel very grateful for you can show your thanks to them by telling them that you 「appreciate it」. In this instance 「it」 refers to the action or whatever is being thanked for. This could be very common in business situations and has connotations of formality associated with it. Use it to impress your boss.
當別人為你做了你確實很喜歡很感激的事情,你可以用appreciate it來表達自己的感激。這種情況下,」it「指代你要感謝的行為或其他事情。在工作場合中很常見,帶有例行公事的隱含意。可以用它給你的老闆留下一個深刻的印象。

Example:      

All your help when moving house was amazing, I really appreciate it.
搬家時你提供的幫助令人驚喜,我真的很感激。

這些表達方式你都學會了嗎?快去試試吧!

文章來源滬江英語、作者:然少,版權屬於原作者,圖片來源於網絡,如有侵權,請聯繫刪除

相關焦點

  • [節日專題]感恩節用英語怎麼說?
    大家好,我是君雅Lily,前幾天我們學校社聯的幾個朋友邀請我幫他們找外教錄製一段關於感恩節的英語採訪,馬上就快到感恩節了,你想好怎麼過了嗎?感恩節是美國和加拿大的國定假日。(appreciate也是表達感謝的意思。)I'm grateful./I'm thankful. 我很感恩,我很知足。相關歷史文章:1) 說說美國感恩節在這裡,為了慶祝我的公眾號開通一周年和謝謝大家的支持,也藉此感恩節來表達對大家的感謝。
  • 感謝有你| 感恩節用英語怎麼說?
    今年的感恩節是在11月26日,也就是今天啦。你有為感恩節準備什麼嗎?今天就給大家分享一些關於感恩節的小知識,以及如何用英語表達感恩吧!如今的感恩節大餐可選的食物可謂五花八門,但火雞依然是最具代表性的食物,當然還可選用鵝、鴨、火腿以及各種海產品。
  • 感恩節,23個特別有腔調的英語感恩節祝福語讓你脫穎而出
    今天是感恩節,23個特別有腔調的英語感恩節祝福語讓你脫穎而出今天是感恩節,英文名稱:Thanksgiving Day
  • 感恩節「Thanksgiving」和中文常說的「感恩」是一回事嗎?丨達人分享
    本文轉自「阿則外」,已獲授權感恩節Thanksgiving,也稱為Thanksgiving Day,對美國人來說,是一年中最重要的公共節日之一
  • 十二生肖用英語如何表達?
    新年教大家用英語說生肖。在英語中,詢問屬相時,表達為「What animal sign were you born under ?(你屬什麼?)I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.(我屬鼠。)
  • 感恩節,感謝有你!感恩節由來
  • 俚語新知:「央視貓叫」上熱搜,網友看新聞雲吸貓!「擼貓」用英語...
    歡迎來到哥的全新欄目 「俚語新知」 最酷炫、最有趣、最in的熱點俚語詞 統統都在這裡 有用的知識增加了!
  • 關於感恩節的英語表達,有哪些關於祝福的話,看看吧,超地道!
    每年這個時候,美國人都習慣於和自己的家人、摯友歡聚一堂,共同慶祝,在這一點上很像我們的中秋節。感恩節有怎樣的習俗和活動?又有哪些祝福的話?一起看一看吧。感恩節快樂!Let's give thanks. 讓我們說些感謝的話。
  • 2月12日《每日英語》:​「拜年」用英語如何表達? ​高大上的英語祝福語在這裡
    每天一句英語口語,一年就是300多句哦!趕快關注公眾號,加入到學英語的隊伍中來吧!「拜年」的第一個意思是表示給別人送去新年祝福,用give one's New Year blessing/greetings to…來表達,譯為「把……的新年祝福送給……」例:I'd like to give my New Year blessing to you.       我想要給你我的新年祝福。
  • 俚語新知:「央視貓叫」上熱搜,網友看新聞雲吸貓!「擼貓」用英語怎麼說?
    整天嘴上喊著要做「精神鏟屎官」的你,對和貓有關的英語又了解多少?今天就由擁有近10年口語教學經驗,近20年美國海外留學經歷的美籍華裔Jerry老師,跟大家分享一些關於小貓咪的地道英語俚語詞。擼貓的英文表達非常簡單直球:堪稱網絡痴漢的吸貓黨們get了嗎?
  • STEAM英語親子項目課|Pop-up Thanksgiving Card,感恩節送給你最喜歡和感恩的人~
    小夥伴們~我們的感恩節主題 STEAM 英語親子項目來啦!
  • 2017感恩節是幾月幾日 感恩節的由來
    這時,心地善良的印第安人(the Indians)給移民送來了生活必需品,還特地派人教他們怎樣狩獵、捕魚和種植玉米、南瓜。在印第安人的幫助下,移民們終於獲得了豐收,在歡慶豐收的日子,按照宗教傳統習俗,移民規定了感謝上帝的日子,並決定為感謝印第安人的真誠幫助,邀請他們一同慶祝節日。
  • 感恩節,關於「感謝」的最全英文表達 (文末福利又來啦!)
    又到了一年一度的感恩節,今天我們就從感恩節的歷史和習俗出發,說一說如何用英語花式表達感謝吧!
  • 【春節專題】- 「牛年」用英語怎麼說?十二生肖又該如何表達?
    那你知道「牛年」用英語怎麼說嗎? 說到「牛」,小夥伴們腦海肯定冒出了很多詞,ox,bull,cow,cattle,buffalo,calf...有這麼多「牛」,那「牛年」的「牛」用哪個呢?答案是 ox,通常「牛年」的表達是「Year of the Ox」。
  • 《感恩節的故事》:你最想感恩的是誰?
    尤其在美國,感恩節是非常重要的一個節日,其中還包含了這個年輕國家誕生的淵源。每當傳統節日到來時,《凱叔故事會》都會用一個精彩跌宕的故事,給孩子們講講節日中間蘊含的學問。之前我已經講過了我們中國的重陽節(戳我可看),也講過了西方的萬聖節。今天,來講一講感恩節。
  • 早讀:感恩節,感恩,所有對我好的人
    人生就是這樣,在不停的遇見中選擇真心的陪伴,不管經歷過什麼,都要有一顆感恩的心,對待身邊的每一個人。你種下一個感恩收穫十個感恩,種下十個感恩收穫100個感恩,種下100個感恩收穫1000個感恩。感恩週而復始,我們就生活在愛與感恩之中。
  • 【感恩有你】最全的感恩節英語知識,老師不用擔心這節課怎麼上了(附課堂設計)
    每年這個時候,美國人都習慣於和自己的家人、摯友歡聚一堂,共同慶祝,在這一點上很像我們的中秋節。感恩節有怎樣的習俗和活動?又有哪些祝福的話?一起看一看吧。學員閱讀完文章後,可以用以下表格對文章信息進行處理和記錄:5. 將一號學員和二號學員進行配對,交換各自獲得的信息,完善以上那張表格。討論這些民族慶祝豐收的傳統和感恩節慶祝傳統的similarities和differences。1.
  • 學好這10個英語單詞,就知道感恩節是怎麼回事了!
    為此,這群新移民決定要開個派對,一來是要表達對印第安人的謝意,二來也是為了慶祝自己都還活著。這時間一久,大家就每年都這麼幹了。到了今天,人們指著感恩節的到來,主要就是為了能夠有理由和朋友和家人聚聚,並且吃上頓好的,順便搞個熱鬧的派對!3、誰來過?大部分美國人都會慶祝,包括那些不在美國的。
  • 【瑪麗英語創始人感言】唯有感恩
    最後,莊稼獲得了意外的豐收,為了感謝上帝賜予的豐收,舉行了3天的狂歡活動。從此,這一習俗就沿續下來,並逐漸風行各地。1863年,美國總統林肯宣布每年十一月的第四個星期四為感恩節。屆時,家家團聚,舉國同慶,其盛大、熱烈的情形,不亞於中國人過春節。感恩節是美國人民獨創的一個古老節日,也是美國人合家歡聚的節日,因此美國人提起感恩節總是備感親切。
  • 星課堂 | 這才是感恩節最正確的打開方式
    過節也要學習新知識,今天一起來學習和「感恩節」有關的英語表達吧!Turkey 火雞Turkey Day (也稱)感恩節表達篇大家想感恩的人一定很多,「感恩、感謝」的英語表達有thank、thankful、grateful、appreciate,它們用法有什麼不同呢?