Dancing Cats & Dogs
歡迎關注訂閱號了解更多國際舞蹈資訊、舞蹈文化歷史和關於舞蹈的一切...
在華爾茲和桑巴中都有一個叫Whisk的舞步。Whisk的中文被譯作拂形步/掃形步/叉形步,也有很多舞者直接音譯稱之為「威士克」。
Whisk一詞源於英語,作動詞意為拂動;攪拌;作名詞意為攪拌器;打蛋器。
如果有人問我在現有的翻譯中,選一個最接近Whisk原意的譯名,我會選擇拂形步。但是在了解Whisk舞步背後的故事之後,我有了不一樣的答案。據國標舞教育大師、黑池資深評委安東尼·赫利(Anthony Hurley)了解,Whisk舞步來源於「國標舞教皇」亞歷克斯·摩爾(Alex Moore MBE)。有天,亞歷克斯·摩爾在研究編寫一些需要納入出版物的舞蹈動作。當時,他的左腳正好交叉在右腳後面,同時他認為女士也可以輕鬆地跳反方向的動作。他在跳這個動作時很放鬆,且手裡拿著一杯威士忌。
Alex Moore和Pat Kilpatrick在Ballroom Dancing中的Whisk示範圖
如果Whisk源於Whisky,我想最貼近原意的翻譯應該是音譯「威士克」,或者我想給它一個新的名稱 -「威士忌步」。你們認為呢?
Ballroom Dancing (1936), Alex Moore
國標舞界不只有大家所熟知的「紅寶書」,亞歷克斯·摩爾於1936年出版的Ballroom Dancing對國標舞圈的貢獻也不可忽視。Ballroom Dancing為ISTD考級所用的原書,從出版到今日經過不斷修訂再版,最新一版為2002年出的第十版。亞歷克斯·摩爾是ISTD曾經的總裁、主席,是國標舞界的先驅。在通訊及科技都不發達的時代,透過自己的書、到各地授課,向世界傳播國標舞知識。他的舞蹈生涯跨越了80多年之久,為國標舞做出了巨大貢獻,極大地影響了今天的國標舞。-
作者:Frances
參考文獻:https://archives.dance/2012/02/whats-behind-the-name-of-a-figure/Dancing Cats & Dogs
Discover / Cherish / Dance
Email: dancingcnd@outlook.com