雙語達人:日本的士司機載鬼事件錄

2021-02-22 可可英語

【新朋友】點擊標題下面藍字可可英語加關注

【老朋友】點擊手機右上角圖標轉發分享內容

In a chilling turn of events, some taxi drivers in Japan are claiming to have picked up 'ghost passengers' in the aftermath of the tsunami that devastated the nation in March 2011. As many as seven of the 100 drivers interviewed by Yuka Kudo, a student of sociology at Tohoku, admitted to having encountered phantom fares.

2011年3月,東日本海域發生地震,席捲而來的大海嘯重創全國。災難過後,曾傳出的士司機在災區載到「鬼乘客」的報導,聽來頗為駭人。就讀日本東北大學社會學系的工藤優花採訪了百位的士司機,七人承認曾載到過鬼魂。

Kudo conducted the interviews as a part of her graduation thesis, traveling to the coastal town of Ishinomaki every week for a year to speak to taxi drivers waiting for fares. She asked over 100 drivers the same question: "Did you have any unusual experiences after the disaster?" Many of them ignored her, some even got angry, but seven drivers agreed to describe their strange encounters.

工藤優花每周都會前往海濱城市石卷,採訪當地正在候客的的士司機,為自己的畢業論文做準備。一年來,她採訪了一百多位的士司機,問題只有一個:「海嘯過後,你碰到過什麼離奇事件嗎?」不少人閉口不談,有些人甚至對她惡語相向,但其中有七人則向她講述了自己的靈異遭遇。


One driver recounted a particularly unsettling story—in the summer of 2011, a woman dressed in a coat climbed into his taxi near Ishinomaki station. She said, "Please go to the Mianmihama Station." When he pointed out that there was nothing left standing in the district, she asked him in a shivering voice, "Have I died?」 The driver immediately turned around, only to find the back seat empty.

有位司機的故事格外驚悚。那是2011年的夏天,一位身著大衣的女士在石卷車站附近坐上了他的車,並告訴他:「麻煩去南濱車站。」這位司機告訴她,南濱已在海嘯中被夷為平地了。聽到這兒,女乘客哆嗦著問他:「我是不是已經死了?」一句話,嚇得司機趕緊扭頭,發現後座竟空無一人。

Another driver recalled how a young man who looked to be in his 20s got into his taxi. When the driver looked in the rear-view mirror for directions, the man kept pointing towards the front. The driver then asked for a destination, to which he replied, "Hiyoriyama" (mountain). When the taxi reached the area, the man had disappeared from the taxi.

另一位司機回憶道,自己曾載過一名20多歲的男子。他盯著後視鏡,問乘客要往哪兒開,可這名男子只是一直往前指。於是他不得不問了句,到底去哪兒?男子答道:「日和山。」當司機開到目的地時,發現男子早已無影無蹤了。

It’s easy to dismiss these stories as hallucinations or imaginations, but the drivers' logs are proof that they really might have occurred. When these 'ghosts' got into their cabs, the drivers started the meter, which is recorded. So even though these passengers disappeared during the ride, they were still counted as clients. The drivers then had to pay their fares out of their own pockets. Some of the drivers even wrote down their experiences in their logs.

不少人會說,他們一定是產生幻覺了,或者故事是編的。可的士上的計程儀不會騙人啊。「鬼乘客」一上車,計程儀便開始運作,記錄著行車全程。哪怕乘客半路消失,依舊算一次行車記錄,也就是說,司機們不得不自掏腰包,支付車費。有些司機甚至在行車冊上寫下了他們的遭遇。

All these phantom travelers were described to be young, which compels Kudo to believe that they were indeed victims of the 2011 tsunami. "Young people feel strongly chagrined (at their deaths) when they cannot meet people they love," she said. "As they want to convey their bitterness, they may have chosen taxis, which are like private rooms, as a medium to do so."

據司機們的描述,所有的鬼乘客都是些年輕人,因此工藤優花認為,他們確實是2011年的海嘯遇難者。「年輕人死不瞑目,放不下對愛人的牽掛,」她說,「為了宣洩痛苦,他們選擇坐的士,因為的士空間密閉,是理想的載體。」

Interestingly, none of the drivers reported feeling any fear, instead holding their special passengers in reverence. Having lost loved ones in the disaster themselves, they perceived the encounters as a spiritual experience, meant to be remembered and cherished forever. "It is not strange to see a ghost here," a driver said. If I encounter a ghost again, I will accept it as my passenger.」

有趣的是,接受採訪的司機紛紛表示,自己並不害怕,反而對這些特殊的乘客心生敬畏。不少司機也在海嘯中失去了他們的至愛,因此,他們將搭載鬼乘客視作通靈的經歷,值得銘記與珍惜。「在這裡見鬼並不稀奇,」一位司機坦言,「如果我再載到鬼,肯定會送它到目的地。」

Kudo herself was moved by the interviews. "I learned that the death of each victim carries importance," she said. "I want to convey that to other people."

此番採訪,讓工藤優花深受感動。她說:「這些司機讓我明白了,每一位遇難者的死都意義重大。我要讓更多人了解這點。」

According to official records, over 15,000 people died during the magnitude-9 earthquake that lasted for six minutes and triggered a 133-ft high tsunami that swept six miles inland. Numerous sightings of 'ghosts' and 'spectral figures' have been reported in residential districts in the affected areas in the aftermath of the disaster.

官方資料稱,東日本地震強度高達9級,雖僅持續6分鐘,卻引發了133英尺(約合40米)高的海嘯,深入內陸達6英裡(約合9.6公裡),共造成1.5萬多人喪生。海嘯過後,多人曾在災區目睹了「鬼魂」或「幽靈」出沒。

相關焦點

  • 36F「巨兇翠如」鄧月平搭的士遭司機偷裙底!ig發文鬧爆:死痴線佬!
    今日鄧月平就喺IG Story 鬧爆有的士司機𥄫佢裙底,仲話好想開聲叫司機轉道去差館。鄧月平喺IG Story 上載佢所乘坐嘅的士相片,寫道:「我係咪應該轉道去差館,個司機瘋狂裝我裙底,拍片又錄唔到,但會嘗試再拍,全程龜速無車都Keep 住慢駛,痴線好恐怖裝鏡仔𥄫裙底。」
  • 的士文化 | 「打的士」還是「搭的士」
    十幾年前,武漢計程車論壇有會員朋友認為,打的士,有暴力的傾向,應該為「搭的士」。 百度搜索「打的士」,如下: 「打的」源自粵語。計程車在香港和廣東較早出現,於是粵語中也就相應地有了"搭的士"的說法。隨著經濟的發展,計程車這一新事物也成為內地社會生活的需要,"搭的士"的說法就傳到了內地。
  • 凌晨,林寶堅尼29歲司機跟81歲的士司機大戰油麻地!
    29歲林寶堅尼司機跟81歲的士司機私下和解,林寶堅尼司機答應賠償5000元了事,兩人還白紙黑字籤訂「和解紙」。誰知道,林寶司機給了7張500元紙幣後,雙方再因金額問題爭執,繼而大打出手,最終驚動警方到場,事後雙雙被捕。面對阿Sir,他們採取了香港打架最常使出的招式,各自「受傷」送醫院檢測,地面留下一堆空白的「和解紙」。
  • 視頻:東京新世代的士 —— 日產 NV200 Tokyo Taxi
    近月,日產香港代理與本地的士營運商推出了多臺 NV200 的士加入運營。
  • 全城尋找這位車牌號為鄂HT1920的士司機!
    7月20日,荊門社區網一網友@遇見甜蜜遇見你 發帖感謝一位做了好事不留名的的士司機,父親突發腦溢血
  • (香港計程車的士又漲價了)
    香港的三色的士根據香港運輸署網站的介紹,依經營範圍不同,香港共有三種顏色的計程車。藍色的士為大嶼山的士,也被稱為「藍的」、「藍燈籠」、「藍精靈」或「嶼的」,只可在大嶼山及赤鱲角行駛。另外,所有顏色的士均可在香港國際機場客運大樓及香港迪士尼樂園提供服務。
  • 西寧新華聯童夢樂園600萬感恩回饋 的士司機免費遊童夢
    西寧目前運營車輛約15000輛其中計程車5516輛滴滴快車9000輛其餘為電召、神州專車這麼多的運營車輛每天行駛在大街小巷中為全市人民的出行提供方便在這裡,我們真的要說師傅們,你們太累了歇歇吧為此,新華聯童夢樂園舉辦「的士節」邀請的士司機
  • 深圳:查獲套牌假的士 加裝調表器宰客
    今天凌晨,深圳交警通過大數據分析,成功查獲了一輛套牌的假的士,並當場在車上搜出調價器。
  • 日本計程車為什麼這麼貴?原來是因為這兩項費用成本太高了...
    不知道大家有沒有發現這樣一個問題:在看日劇的時候,男女主角都是在各種狂奔,你在屏幕前急得要死:這種十萬火急的事兒咱打個的士不行嗎?答案是:還真不行。有句話說得好,日劇有三寶:「嘴炮、聖母、滿街跑。」為什麼要跑?因為真的打不起的士啊!
  • 廣州警方闢謠朋友圈:迷魂觀音土、鬼的士、雞蛋砸車窗 ,沒這些事
    鬼的士:迷魂的士,沒這回事謠言:2012年開始,就有一網民發博文稱他與妻子兩人於當天凌晨在越秀區永福路搭乘一藍色白雲的士回家。其間,他們兩人在車上聞到一陣香味,同時感到手腳發軟、口齒不清。警方澄清:據調查:事主李某報警所反映的涉事小汽車車號有誤,當事司機陳某身份清晰,行為良好,無犯罪記錄。另外,警方對該計程車進行詳細勘查和提取物品檢驗,未發現任何可疑。傅Sir提點:「迷魂的士」是謠言,但黑的士搶劫乘客則是確有其事。
  • 日本計程車為什麼這麼貴?打的20分鐘,花費1600元人民幣!!!
    不知道大家有沒有發現這樣一個問題:在看日劇的時候,男女主角都是在各種狂奔,你在屏幕前急得要死:這種十萬火急的事兒咱打個的士不行嗎
  • 雙語新聞 | 悲報!被中國廚師推向行駛電車的日本社長,確認死亡!
    月1日刊載了一篇雙語新聞,該新聞的日語部分轉自日本媒體,中文部分為本公眾平臺翻譯,新聞為「日本社長提醒中國廚師保持安靜,結果被推向了正在行駛的電車...而今天的雙語新聞,屬於上一次的後續報導。動き出した電車に接觸させられ、大けが(おおけが)をした男性が死亡しました。被推向正在行駛的電車,受重傷的男子確認死亡。
  • 素汪納普機場的士貼紙拒載日本遊客?!
  • 曾經,澳門的計程車司機不是你們說的那樣……
    然而,在幾年前,澳門的的士司機是普遍被民眾讚揚的,大大反映出澳門人良好素質的形象。不知所謂何因,時至今日,澳門的士司機卻成為眾矢之的新浪微博網友@evenor綺雯D 澳門司機今天搭客十部有九部都不起 標,平時的路程60到70的,今天統一開口價300!
  • 新人錄 • 狗娘,發展方向:模特、博主
    國際時尚達人與模特平臺 達人錄Talentreet旗下新人素人推薦平臺
  • 司機按了一下喇叭竟然賠了17萬多?別說不信!
    事件回顧的士司機程師傅駕駛計程車在路上行駛,此時路前有一輛電動三輪車擋住了去路,於是他習慣性地鳴笛催促。判決結果鳴笛的的士司機程師傅對這起事故承擔30%的民事賠償責任。因機動車輛在保險公司投保交強險及100萬元第三者責任商業險,應當先由保險公司在交強險範圍內賠償;超出部分,由保險在第三者責任商業險範圍內按合同約定賠償,合計共178571.49元。
  • 《不要餵食猴子》 事件一攻略
    事件一:偷拍明星  場景出現詞:照相機、空箱子、人體模型、窗口、滑雪板、帽子
  • 的士司機竟無證駕駛,還敢棄車逃跑?!
    該車的司機將車子開出去幾百米後,把車停在路邊,然後竟然棄車逃跑了,留下執法蜀黍們在風中凌亂著……執法蜀黍通過兩件事情成功找到了這位棄車司機▼通知該公司找到涉案司機並派代表前來福田大隊接受調查通過深圳市公共運輸管理局調取到該車的相關車載錄像
  • 澳門特別的士免費試坐十天,七座豪華車閃亮登場!
    id=macao.taxi.passager預約電話:288-12345       特別的士將於四月投入運作,本月免費試運,收集乘客意見。電召的士公司表示,營運初期預計會虧損,希望先贏得市民信心再逐步發展。為鼓勵市民出門前提早預約特別的士,若提前兩小時預約不收附加費,而即時叫車會加收五元附加費。
  • 海口的士或告別手撕發票時代 月底全用機打發票
    商報訊(記者王輝實習生吳佳峻/文李雪冬/圖)經常在海口乘坐計程車的市民可能注意到海口的計程車又有新變化部分計程車不再「手撕發票」了,司機只要輕輕一按就可出來機打發票,標誌著海口的士正式告別「手撕發票」。