網曝鄭爽和前男友張恆代孕生娃
大家最熟悉的是這個用法:
例句:
過去式:bore,過去分詞:borne
例句:
Can Pikachu bear a son when she is ninety?鄭爽曾在綜藝節目自曝想生三個
並且最想生龍鳳胎
說成 dragon and phoenix
例句:
Pikachu s wife gave birth to boy-girl twins.China Daily這樣描述大熊貓龍鳳胎:
A pigeon pair is born at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding, Sichuan province, on Saturday.
周六,一對大熊貓龍鳳胎在四川大熊貓繁育研究基地出生。現在二胎政策放開
許多明星都準備生二胎
謝娜前些日子就因懷二胎上熱搜
正確表達:second child/second baby
例句:
I m going to have a second child. one-child per family policy 獨生子女政策let families have two children 開放二胎例句:
Actress Zheng Shuang became embroiled in a controversy surrounding her ex-boyfriend, Zhang Heng.The news first broke out when Zhang Heng issued a long post in response to rumours addressing a series of remarks on the Internet that he was cheating money, evading debt and even borrowing from loan sharks. He cleared himself of these accusations and claimed that he was indeed living in the United States but for a cause that was previously unknown to the public – he and his family 「must take care of and protect two young and innocent lives.」
Embroiled in
捲入,經常看到新聞說明星又捲入了什麼醜聞,可以用到的表達就是embroiled in,通常是指捲入一些麻煩的事情,比如 The government insisted that troops would not become embroiled in battles in Bosnia. 政府堅持主張軍隊將不會捲入到波士尼亞的戰爭中去。
Issue a post
發博文,動詞用issue這裡可不是名詞「問題」的意思,而是指「發表」,「發布」。
Loan shark
高利貸,borroow from loan sharks 就是借高利貸的意思,當然這是一個比喻用法,高利貸還可以用usury 表示,這是一個專業的金融詞彙,比如,First, the medievals banned usury, or charging interest on loans. 首先,中世紀嚴禁高利貸,或者收取貸款利息。
這個事件曝光後,「代孕」一詞也引起了廣大網友的關注,那跟「代孕」相關的英文怎麼說呢?1. 代孕 surrogacy
代孕的英文是surrogacy。比如:Surrogacy is illegal in China.在中國,代孕是非法的。找代孕者英語可以說seek a surrogate。而「代孕者」surrogate,顧名思義就是 a woman who agrees to carry someone else’s biological child,同意孕育他人生物學定義的子女的女人。
2. 棄嬰 to abandon a child
never abandon any children 永遠不要拋棄任何孩子
3. 收養 adoption
To adopt a child 收養一個孩子
4. 曝光 expose
To expose or release a piece of recording曝光或釋放一段錄音
5.出生證明 birth certificate
6.吃瓜群眾 onlookers
不是 eat a melon
而是 to look on sth interesting
I am just an onlooker
7.股價大跌 shares plunge
股價 shares / stock price
暴跌 fall greatly / heavily plunge
聲明:本文由高中英語研究中心公眾號(ID:EnglishResearch)綜合網絡內容而成,如有侵權請聯繫刪除;轉載請註明完整版出處。
1.學生請添加助教老師QQ:3181977331
2.教師/家長請長按上方二維碼,添加小編微信