語法辨析:気になる和 気にする 你用對了嗎?

2021-12-25 日語學習

気になる?気にする?

日文中的「気」有許多不同解釋和用法,今天舉一項容易混淆的用法為例,如果我們要說「在意某項事情、牽掛某件事情」的話,可以使用以下表示方法:

「気になる」 「気にする」

那麼這兩種說法有什麼不一樣呢?例:

?彼女のことを気にする。
?彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事。)

?試合に負けたことをずっと気にする。
?試合に負けたことがずっと気になる。

( 一直很在意輸掉比賽的事情。)


參考答案


「気になる」指某件事情自然而然地留在心中,無法輕易忘記忘記,相當於中文的「在意」。

「気にする」指腦子裡時時會去想到某件事情,無法釋懷,相當於中文的「介意」。

因此,就「介意、在意」的程度來說,「気になる」<「気にする」

最大的不同點在於:

「気になる」: 心中隱約會想起。
「気にする」: 常常盤旋在腦中,十分介意,感覺不太舒服。

因此,例句的答案,其實二種都可以,只是意思略有不同。

彼女のことを気にする。
(很介意她,感覺像她之前做了什麼壞事)

彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事,可能是喜歡上她了。)

試合に負けたことをずっと気にする。
(一直很介意輸掉比賽,可能是由於自己的失誤,而讓心中非常介意不舒服。)

試合に負けたことがずっと気になる。
( 一直很在意輸掉比賽的事情。可能是單純心中會想起這件事)

另外,由於「する」是他動詞,「なる」是自動詞,因此必須使用「を~する(を気にする)」「が~なる(が気になる)」的形式~

以上、ご參考に~

@日語學習(ID: riyuxuexi)是專注日語學習和文化研究的平臺,超20萬人訂閱。點頂部日語學習可關注。

相關焦點

  • 気になる和気にする的區別
    日文中的「気」有許多不同解釋和用法,今天舉一項容易混淆的用法為例,如果我們要說「在意某項事情、牽掛某件事情」的話,可以使用以下表示方法:「気になる」「気にする」彼女のことを気にする。?彼女のことが気になる。(一直很在意她的事。)?試合に負けたことをずっと気にする。?試合に負けたことがずっと気になる。(一直很在意輸掉比賽的事情。)↓↓參考答案↓気になる和気にする你用對了嗎?
  • 語法辨析|「気になる」和 「気にする」 你用對了嗎?
    如果我們要說「在意某項事情、牽掛某件事情」的話,可以使用以下:「気になる」 和「気にする」。但,這兩種說法是有區別的。例:?彼女のことを気にする。?彼女のことが気になる。( 一直很在意她的事。)?試合に負けたことをずっと気にする。?試合に負けたことがずっと気になる。
  • 日本人為你講解「気になる」和「気にする」的微妙區別
    大家好這次我會給大家講一講「気になる」和「気にする」的區別。這兩個詞確實有區別,一般沒有互相代替的地方。
  • 【気になる】vs【気にする】
    今天的話題▼【気になる】vs【気にする】気(き)になる。因此可以使用「命令,禁止」形態,如常見的:「気にしないでください」、「気にするな」【用法】~を気にする▼ 【舉例】冗談(じょうだん)ですから、気(き)にしないでください。
  • 辨析||気になる、気にする,這兩個'在意'的區別
    今天我們一起來學習,日語中『在意』的兩個慣用用法「気になる」和「気にする」的區別點擊視頻,跟著貓萌老師,開始今天的學習!気になる    VS. 気にする關鍵點:なる:自動詞,自然而然的形成,不以人的意志為轉移,人不能決定的する:他動詞,人可以決定在不在意,人能控制自己的情感 如:新しい仕事の給料を気にしている。
  • 「気にする」和「気になる」有什麼區別?
    (生命,意識,內心等的狀態和功能。)②あたりに漂う雰囲気、心に感じる周囲の様子。(周圍洋溢的氣氛,內心感受到的周圍的樣子)。上述可以得知日語中的「気」比漢語中的「氣」具有更為廣泛的意義和用法,日語中的「気」是在中文的「氣」的基礎上,加入了自己特有的感覺而形成的,即把人意識、心理活動等籠統地用一個「気」字來表達。
  • 「気になる」和「気にする」用法區別
    :「気になる」「気にする」 那麼這兩種說法有什麼不一樣呢?彼女のことを気にする。 ?彼女のことが気になる。(一直很在意她的事。)?試合に負けたことをずっと気にする。 ?試合に負けたことがずっと気になる。(一直很在意輸掉比賽的事情。)
  • 「我很在意「,究竟是「気にする」還是「気になる」?
    「気にする」是他動詞,主語控制自己的情感,屬於「自己在不在意」的意志性行為。「気になる」是自動詞,表示自然而然的情感反應,屬於自己無法控制和約束的情緒。因此,有「気にしないで」(請不要在意、介意)的說法,但沒有「気にならないで」這樣的說法,因為自動詞是無法控制的。例:・そんなこと気にしないで。(那種事情不要太在意。)・人の顔色を気にするな。
  • 【気にかかるvs気にかける】
    *對比:気になる:「擔心,介意」,偏向於介意、在意某事物的意思,比如介意自己臉上的痘痘,在意別人的評價。▼ 【舉例】彼(かれ)の安危(あんき)が気(き)にかかる。很擔心她的安危。 昨日(きのう)の試験(しけん)の結果(けっか)が気(き)にかかる。我很擔心昨天考試的結果。 この借金(しゃっきん)が気(き)にかかる。我很擔心這筆借款。(對這筆借款感到憂心忡忡。)
  • 閱讀-気になる職場の雰囲気
    來年春に卒業する學生の採用選考が今月1日解禁された、はずだが、1日時點の內定率は民間調査で既に7割近くに達しているという
  • ことにする|ことになる |ようにする|ようになる 辨析
    ことにすることになるようにするようになる「ことにする」日文解釋:"〜すると決你要咖啡,還是紅茶呢?註:「〜にします」也多用於點餐場合。前如果是動作性名詞,要記得加上こと變名詞形式。常用動作性名詞有:勉強,留學,結婚,食事,旅行等等。「ことになる」日文解釋是:"〜することに決まる"。也是決定做什麼事。
  • 每日漢語 |【看得上】(気に入る)と【看不上】(気に入らない)
    看kàn得de上shànɡ&看kàn不bú上shànɡ看得上(気きに入いる)&看不上(気きに入いらない)看kàn不bú上shànɡ,意yì思si是shì「人rén物wù或huò事shì物wù,不bù符fú合hé自zì己jǐ的de心xīn意yì或huò要yāo求qiú」,反fǎn義yì詞cí是shì:看kàn得de上shànɡ。
  • ~ような気がする
    感謝你的關注,麼麼噠~今天的話題▼【~ような気がする】◎  關於日語裡關於「推量·感覺」的表達方式> ▼ ★~ような気がする:感覺好像、覺得表示推量,婉轉地表達說話者印象的表達方式。B:うん、でも、なんとなく、行(い)きたがってないような気(き)がするんだよね。嗯,但,感覺她不是很想來。
  • 高考日語 | 〜気がする的用法
    ④またテストに名前(なまえ)を書(か)き忘(わす)れた気がする。→またテストに名前を書き忘れたと感じる。感覺考試時又忘了寫名字了。⑤ここ最近、彼女はかわいくなった気がする。→ここ最近、彼女はかわいくなったと感じる。
  • 気になる部分だけ細く!そんな方法ありますか?
    今月は顔や太ももなどなかなか思うように痩せられない部分をスリムにする脂肪吸引についてお話を伺った。 ー最近、ダイエットをはじめたのですが、どれだけ頑張っても太ももが細くならないんです。どうしてなんですか?
  • 【オススメ】夏休みに上映する映畫 一番お気に入りのはどっち?
    任賢斉は、「この映畫を通して、戀愛には、冒険心と共に、本當の愛を勇気を持って追求する心が必要であることを知ってもらえれば」と語っている。太平輪・彼岸「匆匆那年」、「左耳」、「何以笙簫默」などの人気小説がたびたび翻案され作られた映畫で、「同桌的你」、「梔子花開」などの名曲が次々に大スクリーンに登場、各種類の翻案映畫は絶えることなく次々に開拓されている。小時代4
  • 気溫が高い日が多くなる 熱中症に気をつけて
    総務省消防庁そうむしょうしょうぼうちょうは「今いまの季節きせつは、まだ體からだが暑あつさに慣なれていません。急きゅうに気溫きおんが上あがると熱中症ねっちゅうしょうになりやすいので、気きをつけてください」と言いっています。        總務省消防廳告知大家:「在現在的季節裡,身體還沒有適應高溫,急劇的氣溫上升容易中暑,請大家要注意。」
  • 気になるおすすめを紹介
    気になるおすすめを紹介投稿者:オリーブオイルをひとまわし編集部監修者:管理栄養士 小林裡穂(こばやしりほ)最近、大福の中に生クリームの入っている生クリーム大福が人気だ。あんこと生クリームの贅沢な組み合わせは、普通の大福とは違った和菓子でもあり洋菓子でもある最高の美味しさを楽しめるのだ。
  • 【北京のお気に入り】週末気分を満吃できる団結湖公園
    有名な史跡というわけでも観光地でもないからだろう。だからといって団結湖公園を侮ってはならない。北京の比較的中心地にありながら、江南の有名庭園を模して造られた人工湖でボートに乗ることもできれば、児童用の小さな遊園施設もあり、規模は小さいがプールやウォータースライダーまで揃っている。地元の市民にとっては非常にバランスの取れた都會のオアシス的存在なのだ。
  • 中國の電気自動車は失速する 既に現れた、これだけの「前兆」
    まず、重視するのに値するシグナルは、すでにEVについて供給過剰の局面が出現していることである。中國自動車工業協會(ChinaAssociation of Automobile Manufacturers)のデータによると、2017年1~9月、自動車製造企業は計42萬4000臺の新エネ自動車を生産したが、販売臺數は、それを下回る39萬8000臺だった。