今天是冬至,你吃餃子,湯圓了嗎?冬至是一個十分重要的民俗節日,今天我們就來學習如何用英文和外國朋友們介紹「冬至」。
看一段相關的英文報導
Winter Solstice or Dongzhi Festival, as the name implies, means the coming of late winter. As an important solar term in the traditional Chinese calendar(農曆), it is also a traditional holiday for Chinese.
In the north of China, there is a traditional saying like this: "eat dumplings on the Winter Solstice and eat noodles on the Summer Solstice." Following the custom, people in different areas would all have dumplings on the Winter Solstice.
冬至,顧名思義是「深冬到來」的意思。這是中國農曆中一個非常重要的節氣,也是中華民族的一個傳統節日。
在中國北方,有一個像這樣的傳統說法:「冬至餃子夏至面」。遵循這樣的習俗,不同地區的人們在冬至這一天都會吃餃子。
農曆24節氣,也和大家拓展一下雙語表達:
立春 the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5
雨水 Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20
驚蜇 the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7
春分 the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22
清明 Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6
穀雨 Grain Rain (6th solar teram)Apr.19,20 or 21
立夏 the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7
小滿 Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22
芒種 Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7
夏至 the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22
小暑 Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8
大暑 Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24
立秋 the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9
處暑 the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24
白露 White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9
秋分 the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24
寒露 Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9
霜降 Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24
立冬 the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8
小雪 Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23
大雪 Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8
冬至 the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23
小寒 Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7
大寒 Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2
來源:烤鴨部落
今天內容分享就到這裡,感謝閱讀!如果覺得有收穫,拜託大家點擊」在看「和身邊小夥伴們多多分享了哦!你們的支持,是我們最大的動力!!