【原文】
牆有茨,不可埽也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之醜也。
牆有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
牆有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。
【生僻字注音】
茨(cí) 埽(sǎo) 冓(gòu)
【譯文】
牆上長滿蒺藜草,不可除去根子牢。
宮闈之中男女事,不可與外人談笑。
若向外人說出來,人們聽了都害臊。
牆上長滿蒺藜草,不可除去根子牢。
宮闈之中男女事,萬不可與人絮叨。
若與他人來絮叨,只怕會沒完沒了。
牆上長滿蒺藜草,不可捆走去清掃。
宮闈之中男女事,不可與他人念叨。
若與他人去念叨,只怕人人都恥笑。
【品析】
這是一首諷刺宮闈中淫亂之事的詩歌。一般都認為是諷刺的是宣姜和衛宣公,畢竟宣姜是衛宣公強佔而來,本就不被人們看好,而宣姜自跟了衛宣公之後,兩人的感情倒也算和諧,在現代看來,有一種先結婚後戀愛的感覺。婚後的宣姜和衛宣公,感情還算比較好,畢竟宣姜是美女,古往今來,喜歡美女的人並不少見。但硬說詩歌批判的是宣姜和衛宣公的淫亂之事,似不是很合情理。
也可能只是說宮內人多繁雜,宮闈之中有一些男女之間的苟且之事,若是傳出來,都會讓人笑話,嗤之以鼻。
從古至今,對於男女之間一些不正當的行為,人們都是持以鄙視的態度,一直以來,都受到道德方面的譴責。現今的社會,經常能看見各類戀愛奇葩,年齡的差距基本上都已經拋開,但是道德觀、是非觀還是依然存在的。
雖然說,戀愛自由,但是也需要分清對象,合情合理的戀愛,才能得到人們的祝福,也才能天長地久、白頭偕老、生死與共。
原創聲明
ღ本文由詩經情話原創發表,轉載請註明出處!