「clam up」別理解成「把蛤蜊放上來」

2021-01-19 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——clam up, 這個短語的含義不是指「把蛤蜊放上來」,其正確的含義是:

clam up 沉默不語,閉口不言,拒不開口

(通常指因為尷尬、緊張或不願談論某一話題而突然)

He just clams up if you ask him about his childhood.

要是你問起他的童年,他就乾脆不說話了。

Our usual informant clammed up when he realized there was a mole in the department.

我們平常的提供消息的人沉默不語,當他意識到部門裡有內鬼時。

The minute they got him in for questioning, he clammed up.

他們質問他的那一刻,他沉默不語了。

You'll clam up if you know what's good for you.

如果你知道什麼對你好,你就會閉口不言了。

He always clam up when we ask him about his family.

我們一問到他的家庭時,他總是閉口不言。

It started off well, but he seemed to clam up in the end.

剛開始很好,但是最後他似乎沉默不語。

相關焦點

  • 為何青島人將「蛤蜊」讀成gala?
    註:本文源自網絡,非官方消息 「蛤蜊」又名蛤或蚌,我國沿海古來有之。
  • 「get worked up」別理解成「工作起來」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——get worked up, 這個短語的含義不是指「工作起來」,其正確的含義是:get worked up 惹(某人)生氣,使(某人)激動It's easy
  • 蛤蜊吐沙的方法
    這樣也能又快又好地讓蛤蜊吐沙。3、用香油鹽水浸泡:如果時間允許的話,可以用放了香油和鹽的水來泡蛤蜊,用這個方法有一點要注意溫度,水最好是20攝氏度上下,如果直接用水龍頭裡放出的自來水,水溫低,蛤蜊不愛張嘴。
  • 【廚神食譜】J34豆醬蚋仔肉 Clam Meat with Soybean Paste
    施建發 豆醬蚋仔肉Clam Meat with Soybean Paste蚋仔肉⋯⋯⋯⋯⋯⋯150克150g clamBring a pot of water to a rolling boil, and toss clam meat in, blanching for a short while and then removing to set aside.
  • 清洗蛤蜊時,只放鹽不對,多加這2樣,蛤蜊吐沙快,洗得更乾淨
    導語:清洗蛤蜊時,只放鹽不對,多加這2樣,蛤蜊吐沙快,洗得更乾淨
  • 「cut up」別理解成「切上面的」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——cut up, 這個短語的含義不是指「切上面的」,其正確的含義是:cut up 搞惡作劇;胡鬧;故意出洋相 There are a couple of kids who are always cutting up in
  • 休息一下的蛤蜊更鮮美!
    蛤蜊是市場上最實惠的海鮮之一,而盛夏還是它最肥美之時。買點蛤蜊回家,簡單煮個湯,或者清炒與米飯結合,都是質樸美味的料理。在處理蛤蜊的時候,吐沙是幾乎每個「煮」婦都知道的事,但如果能讓蛤蜊休息一下,能讓蛤蜊更鮮美。取粵菜家常與淮揚菜的精緻結合,獅子頭混合了不同部位的豬肉打成,吃起來Q彈爽口!
  • 「jumping up and down」別理解成「上竄下跳」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——jumping up and down, 這個短語的含義不是指「上竄下跳」,其正確的含義是:jumping up and down 生氣,惱怒;十分興奮
  • 青島的蛤蜊,葡萄牙的砵酒
    等到了5,6,7月蛤蜊的季節,還可以提著小桶子,裝個小耙子在靠近海水的泥沙中挖蛤蜊。我會把挖到的蛤蜊帶回家中,用清水洗淨後放於小盆裡養起來,姥 姥會在小盆中滴入幾滴麻油,半響兒蛤蜊在聞到香味後便伸出舌頭來吐出泥沙。過幾個小時我就會去換一次水,看到那些黏黏糊糊的泥沙不斷吐出來,就會興奮的跑去告訴姥姥。這一天,感覺就和養著小寵物似的忙活著。
  • stand up me 和stand up for me怎麼理解
    英語中經常說的stand up sb 和stand up forsb 如何理解,它們有區別嗎? 區別大了!with指故意不去見已經安排好的見面,尤其是指在念愛中,通俗一點就是放某人的鴿子,爽約。stand up sb =stand sb up 放某人鴿子。舉個例子:My date stood me up this time.
  • 新聞精讀 | 科學美國人60秒——古代蛤蜊殼(下)
    Back to that ancient clam. By measuring the rings on this mollusk's shell, the team was able to put a precise number on the history of this process.
  • 「give up the ghost」別理解成「放棄幽靈」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——give up the ghos, 這個短語的含義不是指「放棄幽靈」,其正確的含義是:give up the ghost 死,死去>Based on how the nurses are talking, it sounds like Great Uncle Edmund is going to give up the ghost soon.
  • 「not add up」別理解成「沒有加起來」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——not add up, 這個短語的含義不是指「沒有加起來」,其正確的含義是:not add up 說不通,不合情理 Why would she disappear
  • 「throw up toenails」別理解成「扔掉腳趾甲」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——throw up toenails, 這個短語的含義不是指「扔掉腳趾甲」,其正確的含義是:throw up toenails 嘔吐得很厲害I felt like I was going to
  • 「pick up sticks」別理解成「撿起棍子」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——pick up sticks, 這個短語的含義不是指「撿起棍子」,其正確的含義是:pick up sticks 遷離現居地,搬走 The more I think about how much
  • 「pick-me-up」別理解成「接我」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——pick-me-up, 這個短語的含義不是指「接我」,其正確的含義是:pick-me-up 提神的飲品;提神的東西It is traditional around
  • 老醋黃瓜拌蛤蜊、小白菜拌蛤蜊、香菜毛蛤蜊、蛤蜊菠菜的涼菜做法
    知道飯店都是怎麼做蛤蜊涼菜的嗎?其實很簡單,譬如下面這幾道蛤蜊涼拌菜,快來看看吧,飯店這幾款高毛利蛤蜊涼拌菜原來做法這麼簡單,有了這幾點在家你也可以做出涼菜師傅般的味道。小白菜拌蛤蜊材料:花蛤、小白菜、鹽、生抽醬油、香油。1. 花蛤在清水中養2天,待其吐淨泥沙,洗淨,煮熟,去殼;小白菜洗淨,撕成,小片。2.
  • 「climb up the ladder」別理解成「爬上梯子」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——climb up the ladder, 這個短語的含義不是指「爬上梯子」,其正確的含義是:climb up the ladder 飛黃騰達,逐漸變得成功或有權力 (
  • 家常菜 蛤蜊青菜湯
    蛤蜊味道鮮美,放湯營養價值更高。未煮之前和蟶子一樣都是放水裡的。 食材 蛤蜊 適量 小青菜 適量 味精 適量 大蒜 適量 鹽 適量