論語裡仁第四4.19原文及翻譯
「原文」:子曰:「父母在,不遠遊①,遊必有方②。」
「注」:①遊:指遊學、遊官等外出活動。②方:一定的地方。
「本段的意思及翻譯」:孔子說:「父母在世,子女不宜到遠方遊歷。不得已要出遠門,也一定要有確定的處所、時間和去向。」
「解讀」:在交通和科技都比較發達的今天,要做到「不遠遊」有些不現實,但是,不管走到哪裡,走出多遠,為人子女的都必須做到「遊必有方」,免得令父母掛念,而且無論工作多忙,都應常回家看看。
論語裡仁第四4.20原文及翻譯
「原文」:子曰:「三年①無改於父之道,可謂孝矣。」
「注」:①三年:泛指多年。
「本段的意思及翻譯」:孔子說:「(當父母去世後)多年不違背父親的事業作為,就可以說他是盡到『孝』了。」
「解讀」:這一章內容在《學而》第十一章中出現,強調當父母去世後,多年內能繼承父親的德行事業,並將其保持下去,不改變父親所制定的那一套規矩,就是孝子。
論語裡仁第四4.21原文及翻譯
「原文」:子曰:「父母之年①,不可不知也。一則以喜,一則以懼②。」
「注」:①年:年紀,年歲。②懼:憂懼。
「本段的意思及翻譯」:孔子說:「父母的年紀,不可不謹記在心。一方面為父母高壽而歡喜,一方面又為父母衰老而憂懼。」
「解讀」:天下父母至死不忘兒女生辰。為人子者,能謹記父母誕辰的不多。故尤須把父母的年紀謹記在心,為父母的高壽而高興,為父母的衰老而憂懼。
以上就是論語裡仁第四4.19、4.20、4.21原文及翻譯,歡迎交流指正。
更多內容請搜索95國學