2019年1月18日,一名顧客在重新保稅區商品展上選購進口商品 圖源:新華社
「六穩」
(穩就業、穩金融、穩外貿、穩外資、穩投資、穩預期)
ensure stability in employment, financial operations, foreign trade, foreign investment, domestic investment, and expectations
「六保」
(保居民就業、保基本民生、保市場主體、保糧食能源安全、保產業鏈供應鏈穩定、保基層運轉)
ensure security in job, basic living needs, operations of market entities, food and energy security, stable industrial and supply chains, and the normal functioning of primary-level governments
國務院新聞辦5月24日舉行的新聞發布會上,國家發展改革委副主任寧吉喆、秘書長叢亮、副秘書長趙辰昕介紹了紮實做好「六穩」「六保」工作,奮力完成全年經濟社會發展目標任務的有關情況,並答記者問。
國家發展改革委副主任寧吉喆表示,雖然新冠肺炎疫情嚴重擾亂了我國經濟,但在政府有序復工復產扶持舉措的支持以及做好防控舉措的同時,商業企業正在恢復正常。
Ning Jizhe, deputy head of the National Development and Reform Commission, said that while the novel coronavirus pandemic severely disrupted the Chinese economy, the country's business is getting back to normal. It is doing so with the help of government measures in an orderly resumption of work and production as well as epidemic prevention and control, he added.
他指出,下一步,政府將紮實做好「六穩」工作,全面落實「六保」工作,以保促穩,強化就業、政策對衝、擴大內需、復工復產,深化改革開放。
"In the next step, the government will make a big push to ensure 'six priorities' and stability in six areas for steady economic momentum, with a key focus on creating jobs, using policy tools, expanding domestic demand, resuming work and production, deepening reforms and opening-up," Ning said at the news conference.
2020年5月25日,浙江金華金東區東湖畈現代農業糧食示範區,一群美麗的白鷺正在水田裡覓食 圖源:人民視覺
多措並舉促進消費回升
發改委將採取措施促進消費,舉措包括發展線上線下消費,創新新零售模式,比如智能超市及店鋪等。
The NDRC will take measures to boost consumption, including developing both online and offline consumption and innovating in new retail models such as smart supermarket and stores.
今年還將有一批重大外資項目陸續落地
我國將繼續對外資開放市場,今年年內,還將有一批重大外資項目陸續落地,涉及電子信息、新材料、先進位造等領域。
China will continue to open up its economy to more foreign investment, and a number of key, foreign-funded projects are expected to be launched this year in fields such as electronic information, new materials and advanced manufacturing.
尤其要協調解決在華企業復工復產中遇到的問題,全面落實內外資企業平等待遇。
Particularly, China will resolve any issues that foreign companies may face in resuming work and production, and pro-business policies for domestic enterprises will apply equally to foreign firms.
下一步,政府將進一步縮減外資準入負面清單,出臺2020年版外資準入負面清單,進一步提升服務業、製造業、農業領域的開放水平。
In the next step, the government will shorten the negative list of areas off limits to foreign investors-all other areas are presumed to be open-and release a new version for 2020, pursuing higher-level opening-up in services, manufacturing and agriculture.
Notes
發展新動能
new growth drivers
深化供給側結構性改革
deepen supply-side structural reform
保供穩價
ensure stable supplies and prices
抗疫特別國債
government bonds for COVID-19 control
就業優先政策
the employment-first policy
貿易和投資自由化便利化
liberalization and facilitation of trade and investment
穩就業保民生
stabilize employment and ensure living standards
來源:中國日報雙語新聞
編輯:信息中心