你今天跟我學英語的目的是什麼?

2020-12-12 英語老師覃冠平

你今天跟我學英語的目的是什麼?

在我每天都想著編幾句英語來給大家「學」的時候,我不禁問自己:

每天都寫這些英語的意義是什麼?難道你真覺得學了這些英語會有機會去用上嗎?尤其是不管我寫過多少,你都是用中文來學,這樣做的意義何在?真是「學為了用?」:用中文學,將來「用」?

其實,就算作為英語老師,我寫的這些英語在我的生活中也罷,工作中也好,我自己又能用過幾回?

你真的認為,今天用中文學一句a walk in the park,明天用中文再學一句I was stood up,後天再學一句My cell phone is dead之類所謂及其「地道實用」的英語口語,真的有機會「跟一個外國人做這樣話題的英語交流?」

如果你的回答是否定的:那麼,我們學這些英語的意義何在?

a walk in the park,I was stood up,My cell phone is dead等等這些表面看似「互不相關」的英語學習之間,是否存在任何或者某種「共性」的東西,才讓我們不斷學習它們?或者,它們真的就是「各學各的」,彼此毫無關聯?

不知道是否有人思考過這樣的問題?還是只知一昧地跟著老師學?

如果你總是採取「用中文學英語」的思維定勢去看待和學習這些英語,你的結論是:它們真的不存在任何彼此關聯,都是彼此獨立的罷了。

如果你學了這些英語,過後又真的沒有什麼用上它們的機會和條件,這樣的用中文學英語的意義基本不大,不過是為學而學罷了。保不準會直接陷入「用中文學了忘,忘了再用中文學,又學又忘,又忘又學」的永遠無休止的只有徒勞時間的「惡性循環」之中。

如果我們是始終堅持用英語學英語,那麼,我們「找到答案」了:它們之間的「共性」就是,都是為了藉助它們訓練能用英語理解英語,能用英語閱讀英語,能用英語「翻譯」英語的能力而用的都是衝著這個目的而學的。

比如,現在回過頭來看看,還記得我教大家的那句throw a tantrum/have a tantrum (小孩任性)嗎?

不知道,猛然間如果你想表達throw a tantrum/have a tantrum的意思時,有幾個人能準確地瞬間地「想起」 throw a tantrum/have a tantrum這個英語短語來立馬「使用」?說實話,連我這個自己教的「老師」就算給我一分鐘,我都無法順利想起英語throw a tantrum/have a tantrum這個big word詞彙來。

可想而知,哪些只會「用」中文學用中文記英語它throw a tantrum/have a tantrum的人「有多慘!」,他們腦子裡除了「只剩中文:怎麼說了」之外,還有幾分英語?

可是,我「會」用英語理解和表達英語就不一樣了:不說throw a tantrum/have a tantrum,我還有說Whay I mean is a boy is throwing himself on the floor for not buying him a toy,or because Dad wouldn't buy him any sweets的英語的「能耐」啊。

能說出這個不說tantrum而一樣表達tantrum「英語口語」,你說,對方知不知道我在和他說throw a tantrum的意思呢?

這樣的實例是不一而足的。

這就是我們通過看似不同的英語訓練得到的「共性」的東西:用英語理解英語後「忘詞」時「換詞」表達的英語「救場」能力。

為什麼我一直苦口婆心主張必須訓練用英語學英語?就為了獲得這個可以避免「忘詞」後英語「乾瞪眼」的「救場」能力。

只有「看到看透」這點,所有看似毫無相關的英語學習才「豁然」變得「有意義」起來:這也正是我堅持每天找幾條英語內容給大家學習的原因:今天,你訓練「用英語學英語了嗎?」

我記得Yahoo當年剛出來的時候,為了推廣自己,它的一句廣告語就是Did you Yahoo today?

明白了這個道理,看透了這個道理,你繼續前行學英語的動力就源源不斷,洶湧澎湃了。

這就是你今天跟我學英語的目的,這也就是你跟我學英語與眾不同的地方。

相關焦點

  • 英語教學的目的是什麼
    記得聽父親說過,他們那一代人當年學的是俄語,不作為主科,成績只作為參考。到我這一代是從初一開始學英語,而且是作為主科。到大學時,英語四級已經與學位掛鈎,屬於必過了。而我的娃從幼兒園就有接觸英語,小學時就已經算主科了。
  • 你為什麼總是用中文「翻譯」英語才能學英語?rat race什麼意思?
    你為什麼總是用中文「翻譯」英語才能學英語?rat race什麼意思?我們明明知道,看到英文不管三七二十一就「翻譯」成中文「理解」的習慣,除了一不小心就「望文生義」外,絲毫不會讓我們達到「掌握」英語的目的。
  • 這個時代,我寧願你學的是「中式英語」
    一、中式英語要解讀「這個時代,我寧願你學的是中式英語」這個標題,必須建立在知道什麼是「中式英語」和「這個時代是什麼時代」上。許多人,不太了解「中式英語」到底是什麼,它就像是一個貶義詞,只要你是英語不地道的中國人,你說出來的就是「中式英語」。同樣的道理還有「日式英語」「印度英語」。
  • 跟我一起學唱英語兒歌:The Farmer in the Dell
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:The Farmer in the Dell 2012-11-20 21:04 來源:可可英語 作者:
  • 跟我一起學唱英語兒歌:Billy Boy
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:Billy Boy 2012-11-20 21:21 來源:可可英語 作者:
  • 「網際網路+機器翻譯」時代,繼續學習英語的目的是什麼?
    「網際網路+機器翻譯」時代,我們繼續學習英語的目的是什麼?我們從小學「學」英語的第一天開始,就在「使用」中文學英語,或者說,「學」英語無非就是為了「懂得」英語「中文什麼意思」。也就是說還需要辛辛苦苦用人工翻譯來「學」英語,來做著機器一秒鐘時間就可以解決的問題的工作嗎?這是不是一種浪費?如果你不想掌握英語,不想「懂」英語,只想「懂」那句、那段甚至那篇英語的中文意思是什麼,還需要辛辛苦苦自己用中文去翻譯?
  • 把英語當作知識來學與當作語言技能訓練有什麼區別?
    把同樣的英語當成語言技能來訓練的人則正好相反:多多益善。訓練的越多,技能越精長,越是樂此不疲。把英語當作知識來學和當作語言技能來練到底有什麼區別,區別何在?「英語知識」1:今天一句英語:mail it in,你「用」中文「懂了」:例行公事,得過且過。
  • 跟我一起學唱英語兒歌:rub a dub dub
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:rub a dub dub 2012-11-20 20:08 來源:可可英語 作者:
  • 跟我一起學唱英語兒歌:skip to my lou
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:skip to my lou 2012-11-20 20:25 來源:可可英語 作者:
  • 跟我一起學唱英語兒歌:Make New Friends
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:Make New Friends 2012-11-20 20:23 來源:可可英語 作者:
  • 跟我一起學唱英語兒歌:Que Sera Sera
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:Que Sera Sera 2012-11-20 21:06 來源:可可英語 作者:
  • 【跟我學】親子英語之「你想去小便/拉粑粑嗎?」
    作者:寶寶知道 Angela婷兒現在我已經習慣用英語去問寶寶了,我記得我當時第一次跟寶寶用英語說時,寶寶聽不懂(很正常)我也沒有作出解釋,就直接帶他進洗手間了(是因為寶寶總是不停的夾腿、扭來扭去)我知道他又光顧著玩,不去尿尿了
  • 當我開始重學英語,我收穫了什麼
    步入中年的我,又重新撿起了英語。最初的目的,是因為喜歡自助出國旅遊,每次在國外,都深深體會到英語的重要性。想在國外街頭自由自在地逛逛,多了解一點國外的風土人情,不會一點兒英語口語是不行的。在克服了多次懶癌併發症後,終於開始行動了。
  • 英語啟蒙還能這麼玩?跟到家早教老師一邊學字母,一邊鍛鍊體能
    我也曾經是「英語啟蒙特困生」家長中的一員,今天就來跟大家分享,我是如何讓孩子對英語的態度發生改觀,並在英語啟蒙的同時給他融入兒童體能訓練的。英語啟蒙不要觸碰的「雷區高度重視孩子英語啟蒙的家長中,有兩類家長尤其要注意:一類是英語能力很強的,一類是英語能力很弱的。
  • 跟我一起學唱英語兒歌:Angels Watching Over Me
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:Angels Watching Over Me 2012-11-20 20:10 來源:可可英語 作者:
  • 跟我一起學唱英語兒歌:Rain, Rain Go Away
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:Rain, Rain Go Away 2012-11-20 21:07 來源:可可英語 作者:
  • 英語難學?你張開嘴學英語了沒?堅持+把學過的英語用在日常生活中
    用的少是最大的原因,學英語一定要用起來,無論我們是去應試,還是面對面的去跟別人交流,只是在書本上學英語才導致人們越來越難學好英語的。不知道大家有沒有總結過,就是我們在英語課上學的東西,除了考試的時候用一用,在日常的生活當中是很少用到的,甚至是幾乎用不到的,我們學了那麼多年的英語,見了外國人我們會脫口而出的跟他說一聲hello嗎?學英語,我們得主動去學,不管是對課本,還是對聽力和口語的交流,我們都要拿出來一種精神,就是我要主動的去攻克英語的難點。
  • 「學」英語,你始終沒明白的一點是什麼?
    「學」英語,你始終沒明白的一點是什麼?我們始終沒有明白我們學英語的一點:英語不是因為「感覺很有用」而學的:再有用的英語你學了以後也基本「沒有用」:沒有用它的機會和環境。為了「沒有用」情況下還學英語,不讓英語被忘掉,你就必須轉向用英語學英語,用英語理解英語,用英語記英語:起碼在用英語學,英語理解,英語記的過程中,你的英語「有用」了:你還可以「說」英語,而學英語就是為了「說」英語,不是「說」中文的。1.for love 學來不是為了「說」中文:出於喜愛。
  • 你用中文「學」英語跟用「百度翻譯」幫你「懂得」中文有何區別?
    學英語,你用中文「學」跟用「百度翻譯」幫你「懂得」中文意思有什麼區別?學無止境,學海無涯。我們天天隨便找一句英語出來然後問你:懂得它的中文什麼意思嗎?1.這就好比我搬出一本康熙字典來,隨便翻到其中一頁找出個字來問你「知道這個漢字什麼意思嗎」一樣,你答得完嗎?答完又怎樣?英語不是用來訓練語言技能,而是用來當「知識」拷問你它的中文意思,除了浪費時間精力,這叫「學習」嗎?就算你能把整本康熙字典背下來對答如流,那又怎樣?裡面多少你都懂的含義可以在實際生活工作中用得到的?
  • 「英語怎麼說」你喜歡我什麼?
    Hi 大家好,歡迎來到MIA的英文課堂~~如果有人說「我喜歡你(I like you)」,你肯定能聽懂,ok,那麼你想問「你喜歡我啥?」用英語可咋說呢?今天MIA就給大家介紹一個很好用的句型~LIKE ABOUT你喜歡我什麼?What do you like aboutme?