廁所」沒紙」英文怎麼說?可不是No paper!

2021-02-09 趙麗老師

人有三急

進了廁所發現「沒紙了」

那可真是急上急

快來看看「沒紙了」英文怎麼說

可別脫口就說「no paper」

paper是指「寫字用的紙」

而「no+名詞」除了表示「沒有...」之外

還有「不允許...」之意

所以「no paper」的意思是

「沒有寫字的紙」 或 「不許帶寫字的紙」

例:

As there was no paper in these countries, no records were kept.   

因為這些國家沒有紙張,所以沒有記載被保存下來。

我們說廁所「沒紙」是指「沒有衛生紙了」

toilet paper廁紙;衛生紙

toilet roll衛生紙卷;捲筒紙

roll [rəʊl] 卷

廁所也叫 bathroom,廁紙的文明叫法也可以是:

Bath tissue廁紙

所以「廁所沒紙」應該說

out of toilet paper

(out of表示:沒了)

short on toilet paper

(short表示:短缺)

例:

We have run out of toilet paper.

我們的衛生紙用完了。

餐巾紙

當我們去餐廳的時候,通常桌子上都會有

Napkin [ˈnæpkɪn]:餐巾

英式英語中有種更傳統的說法:

Serviette [ˌsɜrviˈɛt]:餐巾

無論是 napkin 還是 serviette 都是可數名詞,而且都涵蓋了布制的餐巾和紙制的餐巾。

A napkin / serviette:一張餐巾

Many napkins / serviettes:很多餐巾

當你需要一些餐巾而餐桌上沒有時,你可以問:

Could I get some napkins? 

我能要些餐巾嗎?

Where are the napkins? 

請問哪兒有餐巾?

面巾紙

平時打噴嚏或者擦眼淚時用的紙巾

Tissue [ˈtɪʃu]:面巾紙、手帕紙

A Pack of tissues:一包紙巾

A box of tissues:一盒紙巾

當 tissue 用來指代紙巾時是可數名詞,但用來指代組織或包裝棉紙時是不可數名詞。

美國人習慣用他們最著名的紙巾品牌來指代面巾紙:

Kleenex /ˈkliˌnɛks/:舒潔;面巾紙

廚房用紙

像毛巾一樣又大又厚的廚房紙被形象地稱為:

Paper towel [ˈtaʊəl]:廚房用紙

也可稱其為 Kitchen towel。

溼紙巾

溼紙巾不要說wet tissue,很可能會被誤會成是用過的紙巾

溼巾的正確的叫法是Wipe [waɪp]

Baby wipes:嬰兒溼巾

之前有同學跟老師談到「walking paper」這個詞,一起來看看

walking paper可不要理解成「行走的紙」

它的真正意思是:解僱書,辭退通知書 

是不是很不招人喜歡哈

例:

All 1000 employees got walking papers today.

今天1000名職工全都拿到了解僱通知書。

相關焦點

  • 媽媽,廁所」沒紙」英文怎麼說?No paper?
    進了廁所發現「沒紙了」那可真是急上急「沒紙了」英文怎麼說可別脫口就說「no paper」
  • 上廁所「沒紙」英語怎麼說?
    支點輕課/每日精讀 說到「廁所」的英文, 很多同學第一個想到的就是W.C. 廁所「沒紙」英語怎麼說? 廁所「沒紙」,可不是No paper,因為Paper指的是寫字的紙,而且No+名詞表示XX是不允許的。
  • 廁所「沒紙」千萬別說 no paper,老外可能還會給你一支筆……
    Get the idea down on paper before you forget it.把想法寫在紙上以免忘了。那我們通常用的「餐巾紙」,「廁所用紙」,「廚房用紙」,「溼巾」等不同紙巾對應的英文是什麼呢?
  • 「上廁所」不要再說「Go to WC」啦,真的很粗俗!
    說到「廁所」的英文, 很多同學第一個想到的就是W.C. 但其實這種表達很粗俗, 跟中文的「茅坑」差不多, 是英美等國上百年前使用的。
  • 趣味雙語新聞|美國警方呼籲:不要再因為沒廁紙報警啦!
    那廁所「沒紙」英語怎麼說?no paper?錯!no paper為什麼是錯的?例句:As there was no paper in these countries, no records were kept.因為這些國家沒有紙張,所以沒有記載被保存下來。「廁所沒紙」英文怎麼說?
  • 「酒駕」用英文怎麼說?可不是alcohol drive!
    一.來看看「酒駕」英文怎麼說吧。 「酒精度數」英文怎麼說?「酒精測試」英文怎麼說? (呼氣)酒精測試 =breath test
  • 「公筷」英文怎麼說?可不是public chopsticks!
    (也可以不吃~) 那麼,「公筷」英文怎麼說? 1「公筷」英文怎麼說?
  • 「福」的英文可不是Fu!
    支付寶的五福活動開始了又該和朋友們聯繫感情了「福」英文怎麼說?可不是 Fu!NO.1 「福」英文怎麼說?集福掃的「福」字英文這樣說 blessingblessing 指的是: 祈福、求福e.g: The five blessings
  • 「創可貼」英語怎麼說?
    「創可貼」英語怎麼說? 創可貼的英文是:Band-Aid,也就是大家熟知的「邦迪」。可以泛指「創可貼」。 「紙巾」英語怎麼說? Tissue/ t u/:紙抽裡的單張紙巾。較薄的紙巾,通常是一次性的,隨用隨棄。在西方國家,一般來說Tissue(紙巾)是不上餐桌的, 餐桌上的是Napkin(餐巾紙/餐巾)。
  • 「體檢」可不是 body check!那應該怎麼說?
    手捧枸杞保溫杯,身穿養生厚秋褲千好萬好不如身體好日常體檢也不能少不過「體檢」可不是body check!英文詞典裡對body check(或寫成bodycheck)的解釋:a blocking of an opposing player with the body (as in ice hockey or lacrosse)即:用身體阻擋對方球員(如在冰球或長曲棍球中)
  • 「秀恩愛」英語怎麼說?可不是「show love」!
    相信在現實生活中大家都看到過「秀恩愛」無論在朋友圈還是公共場合被撒一地狗糧有木有「秀恩愛」英語可不是show「秀恩愛」英語怎麼說?「秀恩愛」的英文不是show love,而是PDA(public display affection)「單身狗」英語怎麼說?
  • 「慢條斯理」英文怎麼說?
    每次慢條斯理地做事就會覺得很輕鬆那麼「慢條斯理」英文怎麼說?然後,就是重點:高爾夫俱樂部 golf club高爾夫球場 golf course(在這裡,小編要強調一下高爾夫球場可不是 golf field,記住了嗎,可能你還會問,其他球場用 field, 為什麼高爾夫球場不行呢?
  • 「想不到」英文該怎麼說?可不是「can't think of」
    對此我們常常會不自覺的冒出 「沒想到、萬萬沒想到、早知道這樣...」等等, 那今天的問題來了, 「沒想到」用英文該怎麼說呢?
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 「公筷」的英文可不是public chopsticks!別再說錯了!
    「公筷」英語怎麼說?可不是public chopsticks!英 ['tʃɒpstɪks] ,  美 ['tʃɑp,stɪks]  chopsticks拆開來是兩個單詞,chop,動詞,表示:劈、砍;sticks,名詞,表示:棍子。
  • 「沒辦法」用英文怎麼說?
    Jeson,how to do you say this word "沒辦法" in English?Well, 」沒辦法「英文怎麼說?沒辦法,我不知如何解決這個問題。2)we're in a pickle.沒辦法pickle 泡菜我們陷入泡菜裡很形象 這泡菜酸得自己」沒辦法「e.g: We're in a pickle, I think that we can ask
  • 廁所紙用完以後,是扔馬桶呢,還是垃圾桶?
    每次上完廁所,你有沒有猶豫過,廁所紙應該扔在馬桶裡,還是扔進旁邊的垃圾桶?有沒有曾經從歐洲或者日本回來的朋友告訴你;「太坑了,他們廁所裡沒有垃圾桶!」?今天,Aha要告訴你,廁所紙扔哪裡,它真的是個技術問題。
  • 「我要崩了」,用英文怎麼說?可不是I’m boom
    特別是在一天內,連續遇到幾件倒黴的事情,瞬間能讓人心態炸裂,比如: 「我已經好幾天沒睡好了,心態崩了」 「這飯也太難吃了,還那麼貴,心態崩了」 「打個遊戲總輸,不玩了,心態崩了」 「逛一天街,沒買到自己想要的,心態崩了」
  • 「三腳貓」可不是「three feet cat」啊!用英語怎麼說呢?
    不過,注意了,「三腳貓」可不是「three feet cat」啊!那用英語怎麼說?本期內容給大家分享幾個描述人的合成詞,還挺有意思的呢!1)「三腳貓」用英語怎麼說?2)Up-and-coming英文解釋:It means those people who are likely to be successful in the future;也就是指那些在將來很有可能成功的人。
  • 「詞彙擴充」「花錢大手大腳」用英文怎麼說?
    Hi小夥伴們,歡迎來到MIA的英文課堂~~前面啊,我們講過一個習語「錢可不是大風颳來的」(想溫習的同學可以點擊連結「Proverbs 英語諺語」「錢不是大風颳來的」用英文怎麼說呢?)今天呢,我們繼續這個錢的話題~~有些人可能並不是特別有錢,但是花錢卻是大手大腳……這種人和行文用英文怎麼說呢?Spendthrift【含義】英英釋義:1.