看美劇學英語,這10個常見短語你應該先學起來!

2021-01-10 地球大白

喜歡一到周末就喜歡窩在家看電影的小夥伴們,想必你們對美劇肯定不陌生吧!有很多人會選擇一些比較經典的美劇作為口語學習的方式之一。記得上大學的時候,英語老師也總是會帶我們看各種經典的電影,讓我們別看字幕,注意聽句子,說這樣才會有效果。今天呢,我們就美劇裡面一些特定的口語,為大家做相關介紹,讓小夥伴們看美劇不再為這些句子而疑惑。

1、Come on, cut it out !

不要理解成「去,把它剪掉?」正確的意思應該是:「別鬧了。省省吧;夠了。」「Come on, cut it out !」是一句常用的口語表達,意思是「別鬧了」。

例句: I’m sick of you two squabbling. Please just cut it out. I mean it.

你們倆個吵來吵去真煩人,請停下吧,我是認真的。

Come on! Cut it out. I』ve had enough.

快住嘴吧,我受夠了。

2、My way or the highway.

從字面意思看是:「我的路,或是高速公路?」(什麼鬼...)所以其正確意思是:「要麼聽我的,要麼就滾蛋!」而且大家發現了沒有,讀起來還很押韻哦!

例句:Nope . It's my way or the highway.

不行,沒得商量。

3、You said we were through.

乍一看會翻譯成:「你說過,我們已經通過了?」貌似沒有什麼問題啊。但是其正確的意思是:「你說我們玩完了!」

這是美劇當中,每當情侶們要分手的時候會說的一句話。當然一段感情結束時,還可以說 "we are so over. We are history." 或者"I am so over you. You are history."。反正就是各種過去了...小編希望大家在現實生活當中永遠也不會說哦,遇到就要珍惜。

4、I’m a laundry virgin.

「laundry」是洗衣店的意思,而「virgin」是處女的意思,那麼這句話是不是就是「我是個洗衣店處女」?當然不是,正確意思是:「我從來沒有洗過衣服。」這是美劇《老友記》裡面的一句臺詞。「virgin」一詞在此處的用法非常的鮮活,不能理解為「處女」。

例句:Well, not myself, but I know other people that have. Ok, you caught me. I'm a laundry virgin.

沒有,沒自己洗過,但是我認識其他人這樣洗過。好吧,被你發現了,我從沒洗過。

5、Gross.

毛重的,總的?正解:噁心。

我們平常只知道「gross」是「毛重的,總的」,可是作為一名專業十級的美劇迷,你一定得知道,它是「噁心的,令人作嘔」的意思,相當於「disgusting」。看其英文釋義有一個解釋是這樣的: If you describe something as gross, you think it is very unpleasant.

例句:They had a commercial on the other night for Drug Free America that was so grossI thought Dad was going to faint.

前天晚上他們為「無毒美國」播出的一則廣告如此令人噁心,我想爸爸都快暈過去了。

6、You are pulling my leg.

這句話很容易引起誤解,其字面意思是「你正在扯我的腿嗎?」如果你不知道其真實含義,有一天你和老外聊天,談到某事你們有分歧,老外說:"Are you pulling my leg? "保證把你嚇暈過去。其實這句話相當於「Are you joking?」 或「 Are you kidding me?」。就是「你在跟我開玩笑?」

例句:Really? I think you are pulling my leg.

真的嗎?我認為你在開我的玩笑。

7、I’m just been so on edge.

注意,可不是「我站在了邊緣位置。」而是「我緊張得快瘋掉了」。Be so on edge的意思是:你因為某些看似不妙的事情要發生而坐立不安,就像要抓狂了。 你說自己很upset,因為一些不痛快的事情發生了。

8、To paint the town red.

「把城鎮塗成紅色」?當然也不是啦,正確意思是:「盡情享受。」

例句:Every time he comes to New York,he wants to paint the town red.

每次來紐約,他都要痛飲一番。

They are going out tonight to paint the town red.

他們今晚上要玩個痛快。

9、Hit on someone.

對某人拳打腳踢?不是,正確意思是:「和某人調情,勾引某人,想泡某人。」

例句:Micheal thought he was hitting on him.

麥可說他當時想泡他。

10、To drive sb up the wall.

趕鴨子上架?貌似有點像,但還不是,正確意思是:讓某人生氣,讓某人頭疼。

例句:The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior.

這個不聽話的孩子讓他的媽媽大為頭疼。

相關焦點

  • 看美劇學英語,要不要看字幕?這是最好的回答
    隨著美劇資源的逐漸豐富,「看美劇學英語」這種方法也逐漸被廣大英語教學者和學習者所採納和接受。很多人仍然有疑問,美劇對英語學習有用嗎?當然有用。但要看你如何使用,如使用不當,也不會產生良好的效果。前提是如果你能把這件事情做到極致,你就贏了。我們要掌握打開美劇的正確方式。看美劇要不要看字幕?看美劇學英語,一定要看字幕,這不僅僅是為了能看懂劇情,也是為了降低難度。
  • 8個英國人常用但你不知道的動詞短語,快學起來!
    不知道大家發現沒,很多我們在課本中學到的動詞短語,其實外國人很少用。比如,小學、初中學過的just so so.很少會有外國人這麼說。反過來,中文也有類似的情況,老外學中文,一開始也會學「馬馬虎虎」這個成語,但實際生活中,他們也極少聽到有人這麼說。這告訴我們,學任何語言都是回到生活實際中去,看看在現實生活中,大家通常是怎麼表達的。
  • 當我刷了3100+集美劇後,想和你聊聊如何「看美劇學英語」
    現在,經過整理與新的思考後,我決定再次將這篇老文翻新。每次不論是外國人還是國人好奇問我口語是怎麼學的,我都會告訴他們主要是因為我看的這幾千集美劇,並且經常笑稱「是個猴子看了3000集美劇估計也會說英語了吧」。
  • 看美劇學英文是胡扯?錯,你只是沒有按這四個步驟來
    經常有學生告訴我,聽說可以通過看美劇學英語,輕鬆又有趣,結果自己刷了一部劇,除了重要的劇情,什麼也沒記住。學生小曾就是「美劇學英語」派的忠實擁護者。根據該理論,小曾在觀看美劇時,對於她而言更有意義的部分是弄清劇情、理清人物關係,因此這部分信息被注意、被追隨,而關於語言本身的部分則由於不被注意而出現衰減。一、為什麼看美劇時學生很難學習到英語?
  • 怎樣看美劇學英語:Don't throw stones(別亂噴)
    怎樣看美劇學英語:Don't throw stones(別亂噴)看美劇學英語雖然好,但是需要解決幾大學習問題:你通過看美劇學英語「學習培養」了什麼習慣和能力(技能)?你是不是只「學會」了看一句英語「懂」一句中文?
  • 看美劇學英語:Everyone wins(雙贏)
    看美劇學英語:Everyone wins(雙贏)Example:Terrific! So everyone wins太棒了!學英語的目的,不止是用中文「弄懂」了「哪句英語中文什麼意思?」,不止只是一個「從英語到中文」的記憶和轉換過程。從英語到中文,你永遠得到的只是「一句英語」。當然,如果你有機會把這句用中文學用中文記的英語「原封不動」地用起來,這是最理想的學習效果和目的(I doubt you will)。
  • 英語教學:學英語積累的單詞和短語不成體系怎麼辦?
    「知識碎片化」是當下很多人都會遇到的問題,這一點在英語學習上也同樣普遍。舉個例子,昨天看了一集美劇,積累了10個句型,今天看了一篇文章,記住了5個短語,明天看了詞彙書,學了10個單詞……雖然零零散散加起來好像學了不少東西,但這些知識點是散的,並沒有一個體系將它們連接起來。
  • 看美劇學英語:「太誇張」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文看美劇學英語:「太誇張」用英語怎麼說? 2020-02-21 14:04 來源:滬江 作者:   《德雷爾一家》S3E3,為大家總結了三個常用知識點,來看看吧。
  • 過來人告訴你:美劇到底應該怎麼看!
    核心提示:不是所有的美劇都適合學英語,用來學習的美劇,是要有一定對話量,生活化的,平民化的片子.1.不是所有的美劇都適合學英語如果喜歡看如《24小時》這樣的動作片,那 你基本會講一口流利的"呯""轟""啊"之類的開槍爆炸聲英語.如果你喜歡看如《豪斯醫生》這種專業性很強的片子,那你基本會講一些如MRI,CT,Tumor之類的連自己都不明白的江湖郎中英語.如果看的是《越獄》,基本不用舉手,別人就知道你是黑手黨的了.不是所有劇都合適的,用來學習的美劇,是要有一定對話量
  • 看《老友記》學英語,如果銀行打多錢到你帳戶上,你會怎麼做?
    可能你已經聽別人安利了無數遍,說「看美劇學英語」很有用啊。可是,每當自己做起來,就好像並沒有什麼luan用。一萬姐想說,如果你看了好多美劇,英語能力還是不見漲,那是因為:你沒有找到對的美劇素材(畢竟不是每部美劇裡面的臺詞都適合日常生活使用的)你沒有用對方法去看美劇學英語
  • 內附片單」看完這8部美劇,學英語沒問題!
    最近,不少童鞋在後臺留言諮詢IES「刷美劇,學英語,到底靠不靠譜?」當然靠譜,前提是你得掌握打開美劇的正確方式!正確的觀劇方式,難道不是搬好小板凳,左手飲料右手零食,邊看邊笑美滋滋?No! 這樣追劇,即使你閱劇無數也很難提高英語能力。
  • 看美劇學英語:什麼樣的美劇適合初學者
    所以我暗自定下一個「看美劇學英語10000小時」的目標,除了想提升英語水平外,也想親身試驗一下傳說中的神乎其神的「10000小時定律」。參考了多方資料後,我選擇的美劇是《摩登家庭》。劇目的選擇有很多主觀性,但是有一些客觀的維度可以用來參考。
  • 看美劇學英語:The coast is clear(沒有被發現的危險)
    看美劇學英語:The coast is clear(沒有被發現,或抓住的危險) 學英語不是看你用英語用中文「又懂了」一句什麼英語,而是看你「又說了」一句什麼(已知的)英語。這是思想問題。思想問題通了,剩下的技術問題就好辦了。
  • 看美劇學英語:I had a ball什麼意思?
    看美劇學英語:I had a ball什麼意思? 我們先做一個假設:你基本上都是在一種學英語時沒有「學」的「英語語言環境」,學了以後又沒有「用」英語的「語言環境」。
  • 與「break」相關的10個常見動詞短語
    英語中,有些動詞單詞使用比較少見,但跟介詞搭配後,可以構成很多動詞短語,且意思差別非常大,今天給大家整理一下與「break」相關的10個動詞短語,在單選題和完形填空這類題型中非常常見,記清楚才不會出錯哦!
  • 看美劇學英語,一個英語發燒友的經驗分享!
    看美劇對學好英語有用嗎?很多正在學英語或者想提高英語水平的人一直糾結的問題。很多學習英語的人以為,看美劇至少是營造英語環境 的一種方式,在英語環境裡耳濡目染總能學習到英語的。同時,對於我們不在英語環境裡的人來說,這也是一種培養英語語感的絕佳方式。
  • 看美劇學英語,『被甩』英文怎麼說?
    來源/百度圖片這個系列是和大家一起看經典美劇《老友記》學英語的。這期要看的是第一季第二集的節選。而Ross剛發現前妻是個女同性,和她分居了。現在愁著要怎麼面對那個懷了自己孩子的前妻和她的女朋友。你可以說『It's terrifc. 這東西很棒哦。』如果你對別人說『You look terrifc today.』表示哇,你今天看起來好靚喔,光彩照人。這是英語中用來見到對方時的一句常見稱讚。
  • 怎樣看美劇學英語:You do have a point there(說的有道理)
    怎樣看美劇學英語:You do have a point there(說的有道理)學並學透英語,真的不是只為了「弄懂這句英語的中文什麼意思?」,只為用中文「懂」英語。這對於學英語是最起碼的要求,難道還需要強調嗎?
  • 看美劇學英語-《老友記》S01E01-8
    這句話是對上句話裡gravy boat的解釋,這是一件裡摩日產的細瓷調味汁瓶。when,在...的時候;當...的時候。all of a sudden, 突然間,前面學過這個短語,還記得嗎?「all of a sudden, the phone starts to ring.」,這是錢德勒在講述自己做的夢中的一句話。
  • 看美劇學英語:The coast is clear(安全,沒有被人抓住的危險了)
    看美劇學英語:The coast is clear(安全,沒危險)As soon as the coast was clear he climbed in through the window.看劇學英語:It's not rocket science(並非難事;不是很複雜)Okay.I got you.If you say The coast is clear, you mean it is safe to do something or go somewhere because no one is watching