keep one's nose clean是什麼意思?
keep one's nose clean 是常用的俚語
英文詞典的解釋:
即:遠離是非,少惹麻煩;行為規矩
例:
Keep your nose clean and stay focused on the future.
遠離是非,專注於未來。
poke one's nose into 是什麼意思?
跟上面的俚語相反
poke one's nose into 意思是:
管別人的閒事;探聽;幹涉
也可以說成stick one's nose into
例:
I hate those journalists who poke their nose into people's private life.
我討厭那些愛探聽別人私生活的記者。
I wish you would mind your own business, and not poke your nose into my affairs.
我希望你還是少管閒事, 別幹涉我的事情。
no skin off one's nose是什麼意思?
英文釋義:
「used when you want to say that it makes no difference to you what someone else does or thinks.
即:當你想說別人做什麼或想什麼,對你沒有影響時使用
no skin off one's nose 與(某人)無關;(某人)不在乎
例:
When I heard she'd got the sack, I thought, it's no skin off my nose.
當我聽說她被解僱了的時候,我想,這可與我無關。
with one's nose in the air是什麼意思?
with one's nose in the air = haughtily
傲慢地;目中無人
例:
She walked past me with her nose in the air.
她傲慢地從我身邊走過。
get up sb's nose是什麼意思?
get up sb's nose意思是:
惹惱某人;惹某人生氣
例:
He's just getting up my nose so much at the moment.
他這會兒真的惹惱我了。
Pay through the nose 用鼻子付錢?
被敲竹槓,花冤枉錢
例句:
We had to pay through the nose in order to get this house.
我們為了得到這幢房子,被人敲了竹槓。