nose是鼻子,「nose in the air」是啥呢?可不是鼻子在空氣裡啊

2020-12-23 Megan教英文

地道的英語口語表達並不需要多高的詞彙量,並不需要背誦高端的詞彙,最重要的是把「小詞」學好。這些單詞我們很熟悉,認為沒什麼好學的了,但是他們所構成的簡單詞組卻能夠表達很多含義。所以,這些「小詞」學好了是有「大用」的!和Megan一起學好這些小詞吧!

我們最開始學英語通常都是從最簡單的單詞開始,如顏色啊,身體部位啊等等。但是我們僅僅知道了它的意思,它的一系列用法我們卻完全不知道。比如,nose是鼻子,那nose in the air 是什麼呢?有很多人看到這些單詞全部認識,但是依然猜不出它在說啥,難道是「鼻子在空氣裡」嗎?很顯然不對啦!

1.nose in the air 是什麼意思呀?

我們可以想像一下,鼻子朝著天空,這個動作代表著什麼呢?中文裡有個成語是「目中無人」,這個詞組表達的正是這個含義。

不信你看英文解釋:used to describe the way someone behaves when they think they are better than other people and do not want to speak to them

比如:She walked past me with her nose in the air.(你知道什麼意思嗎?)

2.on the nose可不是在鼻子上啊!

這是一個美國俚語,它是用來表達「錢和時間準確無誤」

比如:The plane took off right on the nose. 這架飛機準時起飛。

3.have your nose in a book

鼻子放在書本裡?no!它是用來表達一個人埋頭苦讀,很勤奮的那股勁兒!

比如:She always has her nose in a book.她總是埋頭看書。

keep your nose clean原來還有這個意思!

這是一個非正式的短語,它是指「安分守己,不惹事生非」(是不是很有趣的一個詞組啊,和我們的文化有些不同)

看例句:he'd only been out of prison three months, so he was trying to keep my nose clean.(這句話是什麼意思呢?)

have a (good) nose for sth

這是一個非常地道的表達哦!它的英文解釋是:to be good at finding things of the stated type(擅長尋找…;有發現…的能力)

比如:She has a good nose for a bargain.(你知道是什麼意思嗎?)

以上就是我們今天「小詞大用」的分享啦!沒想到,這麼熟悉的nose,竟然還有這麼多地道的表達,趕快學起來吧!

相關焦點

  • 「nose and tail」可不是「鼻子和尾巴」,今天讓你get新姿勢!
    啊.... 五環你比四環多一環!OMG!我們公司《跟誰學》位於西二旗,你們知道前有車,後有流,何時是盡頭的趕腳嗎?follow one’s nose 一直向前走nose在五官的最前面,也引申為方向的意思,follow是跟隨,跟隨某人的鼻子嗎?
  • powder是抹粉,nose是鼻子,那powder one's nose是什麼意思?
    那習語powder one's nose是什麼意思呢?powder one's nose的意思是「a polite or humorous way of saying that you are going to go to the toilet」,即「(女士如廁的委婉說法)補妝,淨手」。在以前,女廁被稱為「powder rooms」。
  • 「a nose for something」是什麼意思?學學各種鼻子詞組!
    說到鼻子,其實英文中有許多和鼻子有關的詞組,今天就一起學習這些有趣的詞組吧!keep one’s nose to the grindstoneGrindstone 的意思是磨刀石,古代會放在木頭上,把整塊石頭像輪子一樣轉動來磨利刀具、武器等等。
  • 美國人說「I have a runny nose」,可不是「我的鼻子會跑」啊!
    1)Runny nose不是「會跑的鼻子」美國人說「I have a runny nose」,可不是「我的鼻子會跑」啊!Runny這個單詞可以讓人聯想到run,畢竟很多形容詞都是在動詞/名詞後加上y變形的。Runny也是,它表示having more liquid than is usual,也就是比平時的液體更多。
  • Roman nose 不是「羅馬鼻子」,而是這種鼻子...
    [截圖來源於Cambridge Dictionary 劍橋詞典 權威靠譜]【地道表達】Roman nose>【英文釋義】a nose that is higher than usual at the top【錯誤釋義】羅馬鼻子【中文釋義】鷹鉤鼻舉幾個例子:I don't like Roman
  • blow nose別理解成「吹鼻子」
    今天分享一個常見的生活用語「blow nose 」 其意思可不是「吹鼻子」哦!其正確的意思是:blow nose|clear out one's clogged nose or stuffy nose or runny nose. 擤鼻涕。
  • 關於「Nose」 常用表達?
    Blow one's noseNose [noz] n. 鼻; 鼻子; 有…鼻子的Blow [bl] v.Pick one's nose "清理" 鼻子I can't help to pick my nose in public請就是忍不住在共公場所摳鼻子4.
  • He thumbed his nose at me.用拇指撥弄鼻子是啥意思?原來是藐視
    thumb意思是「以拇指撥弄」,nose意思是「鼻子」,thumb one's nose at somebody意思是「對著某人用拇指撥弄鼻子」,是一一個挑釁的動作,表示對對方的藐視,說明對方根本不是自己的對手,引申為「不屑一顧。
  • 俚語:「pay through the nose」不是指「用鼻子付錢」!
    大家好,今天我們分享一個俚語表達「pay through the nose」, 它的意思不是指「用鼻子付錢」,而是指:pay through the nose 付費過高;花錢過多通常指所支付費用超過合理的價格
  • 「brown-nose」的含義可和「鼻子」沒有關係
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——brown-nose, 這個短語的含義不是指「棕色的鼻子」,其正確的含義是:brown-nose 拍馬屁The rest of the class were
  • 俚語:「follow your nose」不是指「跟著你的鼻子走」!
    大家好,我們今天學習的表達是——follow your nose, 它的含義不是指「跟著你的鼻子走」,其真正的含義是:follow your nose 憑直覺做事Take a chance and follow
  • plain as the nose on one's face不要翻成像臉上的鼻子那樣清晰
    (as)plain as the nose on one'sface字面意思是「像某人臉上突起的鼻子一樣清晰」,也就是漢語裡我們常說的「顯而易見;一清二楚;不言而喻;一目了然」的意思。(as)plain as the nose on one's face英語解釋為very easy to see or understand。
  • 老外說"keep your nose clean"什麼意思 ?可不是讓你扣鼻屎!
    來問大家一個問題,在英語中  nose是「鼻子」,clean是「乾淨的」,  那"keep your nose clean"是什麼意思?還真不是讓你清理鼻子    01  keep your nose clean  eep your nose clean字面意思是:  保持你的鼻子是乾淨的;  但在口語中,這個習語常用來表示
  • It's no skin off my nose是「鼻子上沒掉皮」嗎?不是這意思的!
    no skin offone'snose字面意思是「不會從我鼻子上掉皮」,實則是指「對某件事不在乎,不會受到損害,跟某人無關」。所以It's no skin off my nose.應該理解為:那不關我的事。
  • 老外說keep my nose to the grindstone是要把鼻子放磨刀石上磨嗎
    以磨粉這個起源來說,據說研磨的人會把鼻子湊近機器旁聞聞看是否有燒焦味。至於磨刀匠則是會在磨刀時,把臉跟刀貼近磨刀石。一般認為這個說法起源於16世紀。nose to the grindstone 埋頭苦幹所以nose to the grindstone是埋頭苦幹的意思,英文的解釋是:To work hard and/or diligently
  • 「keep your nose clean」什麼意思?不是讓你扣鼻屎!
    , it's no skin off my nose.with one's nose in the air是什麼意思?with one's nose in the air = haughtily傲慢地;目中無人例:She walked past me with her nose in the air.
  • 「在眼皮子底下」和nose有什麼關係?
    今天我們來學習「眼皮子底下」究竟和nose有什麼關係呢?under my noseall the time.學完了(right) under my nose,我們再來看一看還有哪些有意思的表達和nose相關~nose小專題blow XX's nose|擤鼻涕
  • 你只知道nose和shoes嗎?流鼻涕、繫鞋帶這些用英語都怎麼說呀?
    而我們在學習的時候呢,為了使英語更加貼近生活,更加地實用,我們也需要去注意一下我們的日常的英語表達。就拿生活中最常遇到的「流鼻涕」、「擦鼻涕」和「繫鞋帶」這樣的場景來說吧。你也許知道「鼻子」是nose,但你卻不知道「流鼻涕」要如何表達?別急,今天就讓小編來帶你們學習學習!我們首先來看下面這個句子:Your nose is runny.
  • blow my nose用英語怎麼說?
    生活口語:blow my nose(擤鼻涕),會用嗎?1) 當你讀到下面帶有blow your nose的英語的時候,給自己一次讓學過的英語「復現」和「用起來」的訓練機會,而不是把它翻譯成中文的機會:1. Health Check: what’s the right way to blow your nose?2.
  • 「牽著鼻子走」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——牽著鼻子走, 這個短語的英文表達是:lead sb by the nose 牽著(某人)的鼻子走,完全控制(某人)I can't stand the way