原標題:垃圾「四大分類」英文的正確表達方式
近期最熱的詞應該就是「垃圾分類」了!
據說在首發實施地的上海,
魔都的小夥伴們已經要被逼瘋!
奶茶是不敢再喝了,
畢竟,一杯珍珠奶茶喝不完,
要先把奶茶憋乾淨,把珍珠倒進「溼垃圾」,
把杯子倒進「幹垃圾」,再把杯蓋倒到「可回收」……
好市民要從認真學習垃圾分類開始!
幹垃圾是幹的垃圾嗎?dry waste?
溼垃圾是溼的垃圾?wet waste?
No, no, no, 一起來漲知識吧!
溼垃圾是Household food waste,家庭食物扔這裡!
雖然叫溼垃圾,但與是否有水分其實沒有關係,所以千萬不要被表面的字義所誤導了!
英文寫的還是很好理解的,Household food waste, Household /'haʊshəʊld/ adj. 家庭的,家用的;家庭食物垃圾,比如菜葉(Vegetable leaf)、蝦殼(shrimp shell)、魚骨(fish bone)、香蕉皮(banana peel)等,主要是食物垃圾。但是!你需要特別注意一個東東,樹葉,它不是食物,但是也被歸為溼垃圾,為什麼呢?因為溼垃圾也可以理解為容易腐爛的生活廢棄物,樹葉當然是容易腐爛的哦!
幹垃圾是residual waste,殘餘廢物扔這裡!
幹垃圾的英文就厲害了,residual waste,residual /rɪ'zɪdjʊəl/ adj. 剩餘的;殘留的。殘餘的垃圾好像有點寬泛哦,要怎麼理解?可以使用排除法,就是這個垃圾既不是溼垃圾、又不是有害垃圾、可回收垃圾,基本就是幹垃圾,所以也稱為其他垃圾(other waste)。舉個慄子,用過的餐巾紙和衛生間用紙,和普通的紙不同,不屬於可回收垃圾。因為他們沾染了各種汙跡,且具有較高的水溶性,不利於回收利用,所以在扔的時候要扔到幹垃圾這裡哦!
有害垃圾hazardous waste(/'hæzədəs/ adj.有危險的)和可回收垃圾recyclable waste 應該很好看懂吧!基本就是字面的意思,大家對照品類學習一下就好啦!
垃圾分類get,你能區分「垃圾」單詞rubbish和waste嗎?
其實提到垃圾,很多人想到的英文詞都是rubbish,垃圾桶:rubbish bin,垃圾車:rubbish car。而waste,其實常用的是它的動詞形式,如:We have no time to waste!我們沒有時間浪費!但waste的名詞也有廢物的意思,和rubbish要怎麼區分呢?
Waste /weɪst/ n. 浪費;廢物。Waste的概念比較廣泛,一切廢棄物都可以用waste表示,所以垃圾分類的這幾個類型用waste搭配就比較合適啦!
例句:
They do not know what to do with the waste.
他們不知道該怎樣處理這些廢物。
Rubbish /'rʌbɪʃ/ n. 垃圾,廢物;廢話。指任何成堆的、破損的、用過的或無用的東西,尤指垃圾堆。也可引申用來描述沒有價值的、甚至有害的觀點和人。
例句:
He’s talking rubbish.
他胡說八道。
有沒有發現,學好英文還有助於更好理解垃圾分類的標識哦!
關於英孚教育
英孚教育成立於1965年,是一家全球教育培訓公司,以「教育,讓世界無界」為企業使命。英孚教育專注於語言培訓、出國留學遊學、旅遊、學位課程和文化交流等項目,在全球各地有諸多中心和辦事處,並擁有優質在線英語學習基地English Live。英孚教育致力於長足紮根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉行的2020年東京奧運會。英孚還發布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球範圍內測試了不同國家成人的英語能力。
本文為企業宣傳商業資訊,僅供用戶參考,如用戶將之作為消費行為參考,鳳凰網敬告用戶 需審慎決定。