【原創】北國之春

2021-02-19 北大清華講座

請點擊上方藍字 ↑【北大清華講座】加關注,知識改變命運!

聶崇峽,1982年2月畢業於西安交通大學信息工程系計算機軟體專業。

《北國之春》確實是一首優美動聽的好歌,每聽到這首歌,就會心情愉悅,快樂倍增。

  

幾年前在日本期間,朋友送來一張音樂會的票,去了之後,居然聽到的是千昌夫本人演唱《北國之春》,真是不枉此行啊。

   

《北國之春》作為日語原唱歌曲,在譯成中文的時候,必須要進行詩歌的再創作,尤其是作為歌詞,在發音節拍上,也要有所的考慮。

   

我們看看前面三句:

  

白樺(しらかば)

  

青空(あおぞら)

  

南風(みなみかぜ)

  

括號中為日本語發音,一個字符發一個音。所以,在《北國之春》的中譯版中,為:

  

 

這三句,也是這首歌翻譯的亮點之一。中國人喜歡在名詞前面加上形容詞,顯得更有色彩,但也或多或少地限制了讀者的思維。比如,白樺,是俄羅斯的國樹,它是否只是亭亭的? 碧空者何謂悠悠,南來風是否就一定是微微的?更進一步地,這首歌的優美旋律,掩蓋了歌詞在翻譯時巨大的改變。也難以辨別,這樣的添枝加葉,是否一定就好。如果把中文版歌詞拿來朗讀,就會發現不怎麼順口,在押韻方面,還不如日本語原文。這裡,按照歌詞的原意直譯出來,讀者可以據此判斷再創作的成功與不足。

   

しらかば あおぞら みなみかぜ  

白樺 藍天 南風

 

こぶしさくあのおかきたぐにの ああきたぐにのはる 

在木蓮花開的小山上,北國、啊北國的春天

 

きせつがとかいでは わからないだろと 住在都市的人們,是不是忘記了季節啊

 

とどいたおふくろの ちいさなつつみ 收到一個袋子,是個小小的包裹

 

あのふるさとへ かえろかな かえろかな 那是我的故鄉 回去吧 回去吧

 

ゆきどけ せせらぎ まるきばし  

積雪在消 水聲潺潺 圓木橋

 

からまつのめがふくきたぐにの ああきたぐにのはる 

落葉松又長出來新芽,北國、啊北國的春天

 

すきだとおたがいに いいだせないまま 

雖然是彼此都有愛之意,但誰沒有說

 

わかれてもうごねん あのこはどうしてる  分別已經五年了,她如今怎麼樣了?

 

あのふるさとへ かえろかな かえろかな 那是我的故鄉 回去吧 回去吧

  

やまぶき あさぎり すいしゃごや  

棣棠 朝霧 水車的小屋

  

わらべうたきこえるきたぐにの ああきたぐにのはる  

能聽得見童謠聲,北國、啊北國的春天

  

あにきもおやじにで むくちなふたりが  

有個哥哥像父親,寡言少語的一對

  

たまにはさけでも のんでるだろか  

時不時還一起喝喝酒吧?

  

あのふるさとへ かえろかな かえろかな  那是我的故鄉 回去吧 回去吧

這裡,基本上是照原意翻譯的,甚至沒有任何潤色。在歌詞的中文版中,有「媽媽又在寄來包裹,送來寒衣御嚴冬」,聽起來,很爽,可以,會不會是爸爸寄來的呢?尤其是還有一個分別五年的姑娘,或許她寄的會更讓人陶醉也未必?原詞中也沒有強調是寄的衣服,這樣一翻譯,聯想的空間就大大的限制了,詩歌的味也隨之喪失了不少。

馬致遠的天淨沙,就是用純粹的景構成的,非常有味。

  

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。

   

這裡,我們不管它是何處的枯藤、誰家的老樹、哪來的昏鴉,一樣是非常的美呀。

相關焦點

  • 遲到的北國之春已來臨
    在翹首以盼中,在春風拂面中,不經意間,遲到的北國之春已悄悄來臨。花之孕!在翹首以盼中,在春風拂面中,不經意間,遲到的北國之春已悄悄來臨。花之待放!在翹首以盼中,在春風拂面中,不經意間,遲到的北國之春已悄悄來臨。花之白!
  • 音樂隨享|北國之春
    北國之春 2020.12.14第173期 歌曲簡介 《北國之春》本是一首日本歌曲,作於 《北國之春》的日文原唱是著名的歌手千昌夫。最早的中文譯配版是1978年,由呂遠翻譯配詞,於淑珍首唱,但以蔣大為的演唱版本流行最廣。臺灣中文填詞版本為林煌坤填詞的普通話版《我和你》,由鄧麗君演唱。
  • 音樂隨享 | 北國之春
    北國之春  2020.12.14第173期    《北國之春》本是一首日本歌曲  《北國之春》的日文原唱是著名的歌手千昌夫。最早的中文譯配版是1978年,由呂遠翻譯配詞,於淑珍首唱,但以蔣大為的演唱版本流行最廣。臺灣中文填詞版本為林煌坤填詞的普通話版《我和你》,由鄧麗君演唱。
  • 〔歌曲〕北國之春
    北國の春白樺(しらかば) 青空(あおぞら) 南風(みなみかぜ)んけ→〔らあ白樺悠悠碧ぜみ空 微微南來風〕愛學日本語001〔歌曲〕老鼠愛大米日語版こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北國(きたぐに)のんむ→〔ょめ蘭花開山崗上ゎう 北國之春天〕愛學日本語002〔歌曲〕童話之日文版ああ北國(きたぐに
  • 北國之春已來臨
    《北國之春》是一首日本民謠,作於1977年並在一年後流行日本全國。
  • 《北國之春》樂譜+伴奏分享
    日本官方認可《北國之春》裡面所歌唱的是日本東北六縣的巖手縣,在巖手縣初春的披著雪的山麓,雪原上長著大片的白樺林,據說那裡的白樺樹有100萬株之多,是「亞洲最美的白樺林」。那裡的鄉村小神社裡長著春天最早開花的白玉蘭。1977年正月,作詞家井出博正接受唱片公司的委託為男歌手千昌夫創作一首歌曲。
  • 翻譯《北國之春》的故事
    但這首歌他唱得最久,我的每次音樂會和國際活動,都請他演唱《北國之春》。  三十五年來,《北國之春》在中國大地上持續演唱,以至於有的人誤以為這首歌是中國歌曲。前不久,我聽現任日本駐華大使木寺昌人說,他有一次和中國人說到日本歌曲《北國之春》,那位中國人反駁他,說「《北國之春》是中國歌曲,怎麼成了你們日本歌了?」
  • 這個春天來慶陽,擁抱北國之春
    這個春天來慶陽,擁抱北國之春 2020-04-05 18:01 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 千昌夫:15億聽眾的《北國之春》,一首民工思鄉的時代曲
    我們一直以為這首風味獨特的歌曲是大陸八十年代的原創,由蔣大為唱紅,其實它是一首地地道道的日本歌曲,原唱是這樣的——其一  《北國の春》《北國の春》作於1977年,主題是思鄉。千昌夫為歌曲貢獻了最為經典的演繹,之後又為眾多日本演歌歌手翻唱。
  • 《北國之春》,獻給所有抗疫人士的繪本
    一曲《北國之春》曾風靡亞洲,為全球約10億人所傳唱。在中國,它經久不衰的程度甚至更勝日本。即便是今天,提到「日本歌曲」,人們也會想起《北國之春》。我與這首歌的作曲遠藤實先生、作詞井出博正先生相識於1982年。
  • 千昌夫及其《北國之春》
    1979年,於日本樂壇發展的鄧麗君將這首風靡日本的曲子交由臺灣著名詞作家林煌坤先生填寫中文歌詞,隨後出現了第一個國語版本《我和你》,並經鄧麗君的出色演繹被國人所熟知。這首歌曲隨著中日邦交正常化而被引進國內,由蔣大為、葉啟田、韓寶儀等國內歌手演唱的民歌版本及閩南語版本相繼出現,《北國之春》也成為了華人社會流傳最廣的日本民謠之一。
  • 《北國之春》歌曲,原來它是如此的深情
    《北國之春》這首歌兒時就聽蔣大為老師唱過,聽到現在還只會哼旋律,從小聽到大,一直沒有覺得有必要學習這首歌,也沒有認識到這首歌有多好聽。大概是年齡還小,領悟不到吧,只知道歌的旋律還是比較優美的,不知道歌詞寫的是什麼。
  • 聽歌學外語 | 北國の春[日語]
    臺灣中文填詞版本為林煌坤填詞的普通話版《我和你》,由鄧麗君演唱,於1979年發行,同年臺灣歌手餘天也演唱了慎芝填詞的《榕樹下》,此後的十餘年間,國內歌手演唱的民歌版本及港臺歌手重新填詞演唱的普通話、閩南語、廣東話版本相繼出現,劉德華曾經翻唱過普通話、廣東話三版串燒在一起的《北國之春之榕樹下之故鄉的雨》;《北國之春》是華人社會流傳最廣的日本歌曲之一。
  • 《北國之春》火爆日本和亞洲,背後竟然有這樣的創作故事?
    很多人都以為,《北國之春》描寫的是北海道的風光,其實歌詞真正寫的是日本東北六縣的巖手縣。巖手縣,是一個非常美麗的地方。那裡的初春,披著雪的山麓,雪原上長著大片白樺林,據說那裡的白樺樹有100萬株之多,是「亞洲最美的白樺林」。那裡的鄉村小神社裡長著春天最早開花的白玉蘭。
  • 我愛抄歌詞(3)北國之春
    中文歌名:北國之春               日文歌名:北國の春            作詞:いではく
  • 立春,一曲口琴《北國之春》,聆聽萬物甦醒的聲音!
    北國之春是一首日本民謠,原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。今日立春,一曲口琴《北國之春》,聆聽萬物甦醒的聲音.11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
  • 日本歌曲《北國之春》,譜曲僅用5分鐘,火遍日本、大陸、香港……
    正因為有著這樣的經歷,所以曲子一氣呵成,只是把歌詞的「北國之春」 改成了「北國之春天,啊,北國之春天」,以便能夠更加強調迎春的喜悅心情。同年臺灣歌手餘天也演唱了慎芝填詞的《榕樹下》,此後的十餘年間,國內歌手演唱的民歌版本及港臺歌手重新填詞演唱的普通話、閩南語、廣東話版本相繼出現,劉德華曾經翻唱過普通話、廣東話三版串燒在一起的《北國之春之榕樹下之故鄉的雨》。1985年,李谷一到日本演出、訪問時,與千昌夫合唱過此歌曲。
  • 重讀經典001:任正非名篇之《北國之春》
    回國後,任正非洋洋灑灑、一氣呵成地撰寫了一篇影響十分深遠的文章——《北國之春》。 北國之春 文/任正非 在櫻花盛開春光明媚的時節,我們踏上了日本的國土。
  • 【高高興安嶺·大美我家鄉】新林區原創森林歌曲——《北國紅豆》
    【高高興安嶺·大美我家鄉】新林區原創森林歌曲——《北國紅豆》 2020-07-09 20:55 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 原創詞:採桑子·北國之
    採桑子·北國之春 跂望春歸春不歸,夢裡常回。錦繡成堆,怡人花香燻欲醉。 溫潤江南笑東北,春雪紛飛。詞的下闋通過江南的春與北國之春的對比,表現了東北人對春天熱愛與自豪。每年東北的春天都會成為全國廣大網友的調侃對象,今年黑龍江的春天暴雪又成功登上熱搜。東北的春天,是給人們帶來奇蹟的季節。東北的春天,處處洋溢著和暖的氣息,奏響著和諧的旋律。北國之春,雖晚多情!