において: 事物や人物について、それと関連する意を表す;
それだけ:① ほかのことはともかく、特にそれは。 其他的事情暫且不論,特別是那個
② それで全部。それかぎり。それきり。 那些是全部;只限於那個
③ それくらい
④ その程度にふさわしいこと。
【骨付き鶏肉】の選び方とは?出汁の旨味がカレーや煮込みに最適!
投稿者:オリーブオイルをひとまわし編集部
監修者:管理栄養士 南城智子(なんじょうさとこ)
骨つき ほねつき 帶骨頭的(肉);出汁 だし 高湯;湯汁;旨味 うまみ;カレー 咖喱;煮込み、煮込み料理 とは煮汁を十分に入れて長時間弱火で煮る料理法とその料理;最適 さいてき
スーパーの精肉売り場でも比較的、リーズナブルに手に入る鶏肉。なかでもぶつ切り、手羽元、手羽先などの骨付き肉は、特売になる日も多い。みなさんの家庭では、どんな風に食しているだろうか?骨付き肉は肉だけでなく骨からも味が出るので、今回は骨付き肉で作るからこそ美味しい料理を、ランキング形式で紹介していこう。
精肉 せいにく 上等肉;売り場 うりば 櫃檯;リーズナブル 理性的;なかでも 其中尤以;ぶつ切り 切成大塊(的肉);特売 とくばい 特別賤賣;食する しょくする:食べる ランキング 分等級;排序;形式 けいしき;
目次
· 1.骨付き鶏肉の選び方とメリット
· 2.骨付き鶏肉で作りたいカレー
· 3.骨付き鶏肉で作りたい煮込み
メリット 優點;(デメリット缺點)
1. 骨付き鶏肉の選び方とメリット
スーパーなどで販売されている骨付き鶏肉と言えば、手羽先・手羽中・手羽元と、手羽周辺が王道。そのほかにも、ぶつ切りと言って、腳や腕周りの骨付き部位をぶつ切りにしたものもある。(*)よく使う鶏のもも肉も、骨付きで販売されていることがある。クリスマスシーズンになると、よく見かけるアレである。
周辺 しゅうへん;王道 おうどう;腳 あし;腕周り うでまわり; 股 もも;クリスマスシーズン 聖誕節期間;彼れ あれ那個;
*此外,叫做大塊切的肉,也有腳和手周圍的帶骨頭的部位切成大塊的東西 にも:格助詞に+も 加強格助詞に的並列列舉強調等意味
骨付き鶏肉の選び方
鶏肉に限ったことではないが、スーパーで肉や魚を購入する際、まず気にしたい點は、ドリップがでていない(出ていない)かどうか。ドリップが出ているものは、加工から時間が経っている可能性が高い。美しい桃色で、皮の毛穴がキュッとしまっているもの。そして身に立體感があり、(*)プリッとしているものが美味しい証拠だ。
購入 こうにゅう ドリップ:しずく。滴り(したたり);水滴;経つ たつ 桃色 ももいろ;皮 かわ 毛孔 けあな;キュッと:強く締めたり、こすったり、また握ったりするさま。非常強的繃緊,貼緊,握緊;立體的 りったいてき ぷりぷり 豐滿而富有彈性;証拠 しょうこ
(*)毛孔在皮上有立體感
立體的
骨付き肉の利點
最大の利點は、骨から味が出るところにある。鶏ガラ(骨)、豚骨、牛骨、魚のあらなど、動物性タンパク質の骨からは、総じてよい出汁がとれる。これは、料理に深みを加えてくれる。骨だけで煮出してスープを取ることはもちろんできるが、一般家庭においては、少々面倒。と言うのも、骨だけで煮出すので、大量の廃棄物が出るうえ、煮出したところで骨に可食部はほとんどない。その點、骨付き鶏肉であれば、出汁を取りながら肉も食べることができるので一石二鳥。実に家庭向きなのである。
利點 りてん 有點;鶏ガラ 去掉了肉的雞骨頭;豚骨 とんこつ;牛骨 ぎゅうこつ;粗 あら魚骨頭;魚雜碎;動物性 どうぶつせい タンパク質(しつ)蛋白質;総じて そうじて:すべて、合わせて;深み ふかみ 加える くわえる;スープ 湯;少々 しょうしょう;面倒 めんどう;廃棄物 はいきぶつ;可食部 かしょくぶ 一石二鳥 いっせきにちょう;向き:適していること;似つかわしいこと;合適的;相稱的;
ところ:抽象的な箇所(かしょ)を表す。點。部分。
2. 骨付き鶏肉で作りたいカレー
骨付き鶏肉で作るカレーは、それだけで數日間煮込んだような味わいが自慢。カレールーを使って簡単に作るもよし。スパイスを1から調合して作るもよし。食べやすさなどを考えると、ぶつ切りの鶏肉か手羽元を使うとよい。
數日間 すうじつかん 自慢 じまん 驕傲,得意;カレールー 咖喱粉;スパイス 調味品;香料;1から いちから 一開始;食べやすい 名詞化 食べやすさ;
骨付き鶏肉のスパイスカレー
ポイントは、鶏肉を炒めないところにある。まずはカルダモン、クローブなどのスパイスを炒めるところからスタート。続いて玉ねぎをよく炒め、フレッシュトマトを投入。潰すように炒めて、ペースト狀にする。ここに刻んだパクチー、ニンニクと生薑のすりおろしを加えて、塩・チリパウダー・ターメリックパウダー・コリアンダーパウダー・ガラムマサラを加える。あとは水を加えて煮立て、ぶつ切り鶏肉や手羽元を加えて煮込んでいくだけだ。
カルダモン 小豆蔻 クローブ 丁香;スパイス 香料;スタート 開始;玉ねぎ たまねぎ 洋蔥;フレッシュ 新鮮的;トマト 番茄;投入とうにゅう;潰す つぶす ペースト 糊;刻む きざむ 切碎;剁碎;パクチー 香菜;生薑 しょうが;すりおろし 切碎(狀);磨成沫;チリパウダー 在辣椒粉中混入牛至蒔蘿大蒜孜然等而成的紅色粉末香料。墨西哥風料理常用;パウダー 粉末;ターメリック 薑黃;コリアンダー 香菜;鹽須;芫荽(yan sui);ガラムマサラ 丁香,小豆蔻,肉桂混合而成的香料;廣泛用於印度料理; 煮立てる にたてる 煮開;
3. 骨付き鶏肉で作りたい煮込み
骨付き鶏肉で作った煮込み料理は、ひとつでメインと汁物を兼ね備えた存在。これだけで獻立が完成するので、忙しいデイリーにはもちろん、人を招くシーンにもぴったりである。使う鶏肉は、手軽に調理でき、よい出汁の出る手羽先がおすすめだ。
メイン 主要的(東西)ひとつ: 他と比べて、一方。また、ある側面。一面。汁物 しるもの 湯菜;兼ね備える かねそなえる 兼備;存在 そんざい 獻立 こんだて 準備;籌備; デイリー 日常的;招く まねく 招待;宴請;シーン場面場景;ぴったり 相稱;手軽 てがる 簡單;簡便;
骨付き鶏肉の煮込み
ポイントは、野菜を一緒に煮込むこと。野菜が鶏の骨から出るスープをたっぷりと吸い込み、いつもより數倍も美味しく感じられる。キャベツやブロッコリー、カブ、ごぼう、レンコン、豆類などもおすすめである。作り方はいたってシンプル。塩を揉み込んだ手羽先と野菜を厚手の鍋に入れ、白ワインを少々ふり、ふた(蓋)をして蒸し煮にしていくだけだ。スープ感を楽しみたい人は、少々の水を入れるとよいだろう。潰したニンニクを入れてもよい。豆を使う場合は、あらかじめ茹でておくこと。
吸い込み すいこみ 吸收;吸進;數倍 すうばい キャベツ 圓白菜;ブロッコリー 花椰菜;カブ 蕪菁(wu jing) 牛蒡 ごぼう;れんこん 藕根;豆類 まめるい いったて 很;甚;シンプル 簡單;揉む もむ 厚手 あつで 厚;鍋 なべ 白(しろ)ワイン 白葡萄酒;振る:手を動かして握ったものを下方に投げる。また、勢いをつけて振りまく。蒸し煮とは、少量の水分を加えるか、または素材がもともと持っている水分だけで、蒸すように加熱する方法です。潰す つぶす 搗碎;大蒜 ニンニク; 予め あらかじめ 茹でる ゆでる (用熱水)煮;燙;
結論
骨付きの鶏肉を使った料理は、骨から出る出汁が美味しさの要。骨のない鶏肉を使うのと、作業的にはほとんど変わらないのに、味わいは一気にランクアップする。なかなか手が伸びないという人もぜひ、毛嫌いせずに使いまわしてみてほしい。(*)普段のスープに、殘った骨付き鶏肉を入れるだけでもOKだ。
一気に いっきに 一口氣;一次性;一遍に;ランク排名;等級 手が伸びる 對事物有興趣關心,而且想要有所涉及;插手,參與;
毛嫌い けぎらい 沒有理由的討厭(名詞・サ変) せずに:ある物事を行わない
使いまわす 隨意使用
*不太容易做的人也一定不要毫無理由的嫌棄,試著放飛自我的嘗試吧