拜託!「買單」不要再說「pay the bill」啦!

2021-01-08 中國日報網

請客買單是人際交往中的藝術,巧妙處理可讓我們的人際關係更加順暢,處理不當則會陷入尷尬境地哦~下面和大家一起學習有關買單的地道英語表達:我們都要做一個會瀟灑、做東請客的人。

have/get the bill
最常用的用法,其他類似表達:pick up the bill; foot the bill

Can we have the bill please?
麻煩,買單。

take the check
check 在這裡指「帳單」的意思,也可以作動詞表"買單"

We'll take the check./ Check, please.
我們買單。

It's on me
我請客算我帳上; 美國常用俚語:我請客;店老闆請客:It's on the house(店裡免費贈送)

On me this time.
這次我請客。

Be my guest
「請便, 不用客氣」,類似於help yourself to it.

Be my guest. Please order whatever you want to have.
晚餐我請,你想吃什麼隨便點吧。

My treat/It's my treat

"treat" 除了有"對待"的意思,它還可以表示"款待、招待";比如 你和別人打賭輸了之後,You had to treat her to an ice cream. (你不得不請她吃冰淇淋)

"treat"還有"名詞"的身份,表示"請客、做東"; Let me get this 也可表示 "做東",常用於口語

I'm buying/paying.
進行時表將來:等一下我來買單

Listen, please don't argue with me. I'm paying tonight.
行了,都別跟我爭啦。今晚我來買單吧。

This is my round.
這次輪到我付錢; round 有「回合」 的意思

其他有關付帳的表達:

Please add to my account.
請記在我的帳裡。

Let's split the bill.
我們分開付帳吧。

Shall we split the check?
我們大家平攤?

We'd like to pay separately.
我們分開買單。

Separate check, please.
分別買單,謝謝。

Let's go Dutch this time.
這次咱們AA制吧。

Let's go halvsies.
我們各付一半吧。

How about we pay our own share?
我們各付各的如何?

(來源:北民大英語趣微學  編輯:Julie)

 

相關焦點

  • 「買單」不要再說 「pay the bill」!用英文買單的正確方式
    當你向朋友提議「我們結帳吧」用 」pay the bill」 例句: Let's pay the bill. 我們買單吧。
  • 「買單」不要再說「pay the bill」啦!這些才是用英文「買單」的正確方式!
    1. have/get the bill 最常用的用法,其他類似表達:pick up the bill; foot the bill例句:Can we have the bill please? 麻煩,買單。
  • 請她吃飯千萬別說「pay the bill」!說錯可就丟臉了!
    和外國人吃飯的時候,熱情好客的中國人總喜歡搶著去買單,但是你知道買單在英語裡面應該怎麼說嗎?一.吃飯買單應該怎麼說?很多小夥伴在國外旅遊買單的時候,經常喜歡說「pay the bill」,然而買單並不是這樣說的!1.have the bill在國外,最常用的就是這個詞組,have the bill.
  • 請吃飯應該說「pay the bill」嗎?超級多人犯的錯誤!
    和外國人吃飯時,很多人會遵循舊習慣,搶著去買單,但是你了解「買單」在英文中應該怎麼說嗎?一.「買單」怎麼說大部分人第一反應應該就是「pay the bill」,然而買單並不是這樣說的!1.have the bill國外常用的「買單」說法,相比pay來說,have會顯得你的英語更加地道。May I have the bill ?
  • 「買單」用英文怎麼說?歪果仁說不是「pay the bill」,那咋說?
    「請客買單」是人際交往中的一大藝術,處理得當可讓人際關係更加順暢,處理不當則會陷入尷尬境地。絕不能小看這小小的一張酒桌,正所謂成也酒桌,敗也酒桌。  今天我們就一起來學習一下有關「買單」的地道英語表達吧!
  • 買單,到底該用bill還是check?
    有人到美國出差,到餐廳吃完飯想結帳,他說:Can you give me the bill!結果服務生送來一杯啤酒,服務生以為是beer.beer和bill音很接近,餐廳嘈雜,聽不清楚也不以為奇。check在這兒不指支票,就是「結帳""買單"的意思。最簡潔的結帳說法,就是直接說Check,please 或是May I have the check,please.我們來看看幾個bill實用的用法:1 May I have the bill?
  • foot the bill用英語怎麼說?
    你能把英語foot the bill(買單)翻譯成英語嗎?1) 把英語學成英語,把英語翻譯成英語。這才是我們學習英語需要最終練成的「真功夫」。只有把英語學成英語,我們才有機會把我們學過的英語「用」起來,做到「融會貫通」。
  • 還在把「付錢」說成「pay money」?這樣的中式英語,你還要說多久
    很多人會說:這還不簡單,「pay money」啊! pay=支付,money=錢,「付錢」自然就是「pay money」啦...付錢 ≠ pay money pay作動詞,表示付錢給(某人),其賓語通常是人或具體的錢,或以這兩者為雙賓語。 pay=to give someone money for something you buy or for a service,所以pay money就有重複之意。
  • 和外教學習正宗美語:Pay the bill 買單
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文和外教學習正宗美語:Pay the bill 買單 2012-11-29 11:15 來源:聽力課堂 作者:
  • 如何區分開「pay off」和「pay for」
    "Pay something off」 means to pay a debtcompletely.You can pay for a meal, a pair ofshoes, even a house. We also use it when wepay instead of someone else (e.g., I paid formy girlfriend.)
  • Foot the bill是用腳付帳嗎?這裡的foot理解成腳的話就鬧笑話了
    為了搞清這個用語的實際含義,我們先來看一個例句:My brother footed the bill for lunch.這句話的意思是午餐由我哥哥買單。顯然,如果你把這裡的foot當成腳來理解,那你就錯了。
  • 「買單」用英文怎麼說
    買單  1.慣用口語句子:  Could I have the check, please?  = Can I have the bill, please?  = Would you please bring me the check?
  • pick up the tab:『買單,付款,掏腰包』
    Idiom of the Daypick up the tab | pick up the bill買單,付帳,掏腰包>Today: Fri, 14 Aug 2020Meaning:If you pick up the tab, or pick up the bill, you pay for yourself and your friends in a restaurant
  • 牢記pay 常見的固定搭配,保持理性購物
    Pay a bill 付帳單,結帳I refuse to pay a bill if I am not satisfied with the service.如果我對服務不滿意,我拒絕付帳。You can pay bills over the Internet. Additionally, you can check your balance or order statements.你可以通過網際網路付帳。此外,您可以檢查您的餘額或訂單狀態。
  • 中學生英語課外閱讀:Modern manners: paying the bill
    Just how do you behave in that awkward(笨拙的,尷尬的) moment when the bill arrives at a group meal?
  • 動詞pay的基本用法
    pay是名詞,是形容詞,也是動詞。當名詞時,含義是花費、付款、薪水等,是不可數名詞。如當薪水時,get good pay,而不能get a good pay。當形容詞時,含義為要付費的、具有開採價值的等,如a pay telephone。
  • 拜託!不要再說「Be Optimistic」
    他總是會反覆告訴:你不要和他人比較,要善於發現身邊美麗的事情;沒有生病住院就要開心,這已經比世界上不少的人幸運得多;不要糾結於金錢,他認識很多有錢的人並不健康也不快樂;要永遠積極樂觀,不要想悲觀的事情……如此之類巴拉巴拉地說個不停。
  • 年度帳單千萬別說 annual bill,竟會暴露欠款!
    很多人喜歡發朋友圈時用英文說自己的年度帳單:annual bill!小編看到大吃一驚,他們竟然暴露了自己的欠款單!真相原來是他們用錯了bill!1.bill是啥?怎麼用?生活例句學起來:1.Her motheragreedto foot (= pay) the electricity