【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(127)

2021-03-01 日語之聲

彼女は白けた顔でみかんをむさぼった。彼女に僕の価値観を理解してもらおうとは思わなかった。彼女は僕とは反対の人間なのだから。

她掃興地剝著蜜柑皮。我沒想過要她了解我的價值觀,因為她跟我完全相反。

彼女は人と関わることで生きてきた人間だ。表情や人間性が、それを物語っている。反して僕はというと、家族以外全ての人間関係を頭の中での想像で完結させてきた。

她的成長過程中,一直都跟各種各樣的人往來,從她的表情和個性就看得出來。相反地,我除了家人以外,跟其他人的關係都在腦袋中想像就完結了。

好かれるのも嫌われるのも僕の想像で、自分に危害が及ばなければ好き嫌いすらどちらでもいいと思って生きてきた。人との関わりを最初から諦めて生きてきた。彼女とは、正反対の、周りから必要とされない人間。

被喜歡或是被討厭都是我的想像,只要不危害到自己,喜歡或討厭都無所謂,我就是這樣長大的,從一開始就放棄了跟別人往來。我是跟她完全相反,不被周圍需要的人。

それでいいのかと訊かれたら、困るけれど。

但如果問我這樣好不好,我會很為難就是了。

みかんを食べ終わった彼女は、丁寧にむいた皮を折り畳んでゴミ箱に投げた。皮ボールは見事にゴミ箱に入り、それしきのことで彼女は嬉しそうに拳を握る。

她吃完蜜柑,仔細把皮疊起來,扔進垃圾桶。蜜柑皮球精彩地正中目標,這種事就能讓她高興到握起拳頭。

「ちなみに、私は君のことをどう思ってると思う?」

「對了,那你覺得我是怎麼想你的?」

「さあ、『仲良し』とかじゃないの?」

「誰曉得,不是『交情好』嗎?」

僕の妥當な答えに、彼女は唇を尖らせた。

我隨便回了一句,她嘟起嘴來。

「ぶー、はーずれ。前はそうだと思ってたけどね」

「叭——,錯——了。雖然之前我是這麼覺得的啦。」

獨特な彼女の言い回しに僕は首を傾げる。そうだと思っていた、というのはつまり、他の考えに変わったのではなく、自分の考えが違う種類のものだと気がついたということだろうか。少しだけ、興味があった。

她獨特的表達方式讓我側耳傾聽。我想也是如此。也就是說,不是她的想法改變了,而是她發現自己的想法是不一樣的類型吧。我稍微有了一點興趣。

「じゃあ、どう思ってるの?」

「那你是怎麼想的?」

「教えたら人間関係、面白くないでしょ。人間は相手が自分にとって何者か分からないから、友情も戀愛も面白いんだよ」

「人家告訴你就沒有意思啦。就是因為不知道別人對自己的看法,所以友情跟愛情才有趣。」

「やっぱり君はその考え方なんだね」

「果然你的想法是這樣的。」

「あれ? 前にもしたっけこの話」

「咦,我們之前也講過嗎?l

本気で忘れているのか、彼女は不思議そうに眉をひそめた。その様子がおかしく、僕は笑ってしまった。

她懷疑地皺著眉頭,好像真的忘記了。她滑稽的樣子讓我笑出來。

第三者的な僕が、人に対して素直に笑う自分を見ていた。いつの間にそんな人間になれたのだろうかと、訝《いぶか》しがり、反面、感心していた。

另外一個置身事外的我,望著自己直率地對別人笑著,一面訝異自己什麼時候變成這樣的人了,一面覺得佩服。

僕をそうしたのは、間違いなく目の前の彼女だった。いいことなのか悪いことなのかは誰にも分からないだろうけれど。とにかく隨分と、僕は変わってしまった。

毫無疑問地,是眼前的她改變了我。雖然這是好是壞,沒人知道,總之,我變了不少。

相關焦點

  • 《又做了,相同的夢》住野夜小說 我想吃掉你的胰臟作者!
    又做了,相同的夢また、同じ夢を見ていた作者:住野夜  譯者:丁世佳出版社:悅知文化  語言:繁體中文出版地:中國臺灣作者簡介住野夜Yoru Sumino出道作品《我想吃掉你的胰臟》一開始是從投稿網站「我想成為小說家」30萬份作品中脫穎而出的,出版之前即引發熱烈討論。2017年夏天,同名電影於日本上映,創下票房突破日幣30億,小說累積銷量突破200萬冊的驚人成績。內容簡介本屋大賞暢銷作家,繼《我想吃掉你的胰臟》突破200萬冊後,引頸期盼之*新力作。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(174)
    但是你,只有你,一直都只有自己。君は人との関わりじゃなくて、自分を見つめて魅力を作り出してた。你不是靠跟別人的關係,而是憑著自省創造出自己的魅力。私も、自分だけの魅力を持ちたかった。我也想擁有自己的魅力。だからあの日、君が帰ったあと、私は泣いたの。所以那天你走了之後,我哭了。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(32)
    這時我才第一次問她為什麼要說這種沒意義的謊,我以為一定有什麼重大的理由。「別に。いたずらが好きなだけだよ?」「沒什麼。我只是喜歡惡作劇。」こいつ……、と思ったけれどそれを表に出しては、いたずらをしかけた者の思うつぼなのだろうと、靴箱に向かう途中で一回彼女の足を引っかけるに留めておいた。彼女は軽やかに僕の足を飛び越え、片眉を吊り上げた心底むかつく顔をした。
  • 櫻花易逝,那些年我們一起掉過的眼淚:我想吃掉你的胰臟
    東靈聊動漫:感人的作品總是會被搬上螢屏,本篇記錄一下自己看過這部《我想吃掉你的胰臟》。刷劇時間2020年5月4日,青年節給自己個小福利,獨立的時間,獨立的空間,只有我和這部漫改電影,只有和不同時空穿越來的彈幕。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(83)
    看來神明果然站在心地善良的孩子這邊,接下來我五連勝,遊戲剛開始時她的得意模樣不知上哪去了。跟胰臟一起被神明拋棄的她輸了就喝酒,開始不高興起來。いや、正確には僕の質問を聞く度に不機嫌になっていった。殘り二セットを殘す時點、彼女は顔を真っ赤にして唇を尖らし、ソファからずり落ちそうになっていた。すねた子どもみたいだった。正確來說,是聽到我的問題就不高興。
  • 總有人在偷偷救贖你—評電影《我想吃掉你的胰臟》
    《我想吃掉你的胰臟》是由牛島新一郎執導並編劇,studio VOLN製作的動畫電影。該作改編自住野夜原作、loundraw插畫的同名小說。故事的大概情節:沒有名字的少年主角和沒有未來的患者女主角,他在撿到她的日記《共病文庫》後,在班上原沒有交集的兩人,生命自此有了改變。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(171)
    (笑)色々、最近は特に言いたいことが増えたかな(二年の夏)最近,我想說的話變多了(二年級的夏天)。でもまずは事務連絡。但要先說正事。この『共病文庫』は、君の自由にしてください。這本《共病文庫》,由你任意處置。家族にもそう伝えてある。君がこれを取りに來たら、渡してあげるようにって。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(48)
    我覺得自己好像被迫接受了她的說詞,既然沒有意羲,那特意否定不是很奇怪嗎?我心裡這麼想但沒有說出口,沒說出口是因為我的草船精神。彼女が、その話題について會話を続けることを許さない雰囲気を出した、気がした。所詮は人間に疎い僕の感受性によるものなので、真偽は定かでない。總覺得她散發出不允許繼續這個話題的氛圍。總之,是不善與人交際的我的感覺,難說到底是對是錯。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(180)
    來這裡之前,我想過要怎麼跟恭子同學說。首先該解釋我和她的關係,還是先說她生病的事?結果我決定先讓恭子同學看真相。僕は、『共病文庫』を鞄の中から出してテーブルの上に置いた。我從包包裡拿出《共病文庫》放在桌上。「…………本……?」「……書……?」「これは、『共病文庫』」「這是《共病文庫》。」
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(175)
    看完之後我明白了。我重返現實,發現這個世界上已經沒有她了。ああ、壊れる。僕が壊れる。啊,崩潰了,我崩潰了。自覚した。せき止めるのは、無理だと自覚した。我自己明白,知道已經無法阻止了。その前に、訊いておかなければならないことがあった。但在那之前,我得先問一個問題。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(163)
    …………』首先,我想為此跟家人道歉,對不起。也謝謝你們在我平靜下來之前,一直守護著我。……』『20××年 12月 4日『20XX年12月4日最近寒い。病気になったって分かってから色んなことを考えたんだけど。その一つとして、病気になった自分の運命を恨まないって決めたっていうのがある。最近好冷。知道生病以後,我想了很多。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(152)
    我對你……と、ポケットの中の攜帯電話が震えた。這時候,口袋裡的手機震動了一下。『今お家に帰りましたー! ちょっとだけ遅れちゃうかも、ごめんね(汗)可愛い恰好していってあげるからさ! (笑)』「現在回家了!可能會稍微晚一點,對不起(汗)我會給你打扮得很可愛的!(笑)」メールを見て、僕は少し考えて、返信をする。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(47)
    簡而言之,就是你還想交男朋友吧!」何気なく使った言葉だったから、彼女がまた冗談で返してくるのだと思ったら、違った。我隨口這麼說,本以為她也會回我玩笑話,但我錯了。彼女は突然何を思ったのか立ち止まった。予告されなかった僕は推進力のまま彼女より五歩多く前に進み、やっと彼女の行動の意味を探ろうと振り返る。她突然停下腳步,陷入深思。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(188)
    我覺得一定要跟恭子同學成為朋友,才能一起去你家。分からなかった僕は、君と僕との関係を基準にした。我不知道怎樣才算是朋友,所以就拿你跟我的關係當標準了。許さない、そう言われたあの日から、僕らは一歩ずつ、本當に一歩ずつ、友達としての道を歩いてきた。從她說絕不原諒我的那天開始,我一步步地,真的一步步地,慢慢走上跟她成為朋友的道路。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(187)
    我跟來時一樣,追著恭子同學的背影前進。手を合わせて、目を瞑《つぶ》る。雙手合十,閉上眼睛。想いを、僕だけのものから、君に贈るものにする。我的心意只屬於我,因此,我將它獻給你。許してほしい。ここで思うこと。我希望你原諒我在此的思緒。祈ること。原諒我在此祈願。
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(170)
    首先我要說,我最喜歡你了。私は恭子が大好き。間違いなく、大好き。だから、本當にごめん。我最喜歡恭子了。一點沒錯,最喜歡了。所以真的對不起。報告するのがギリギリになって、ごめん。(このこともちゃんと考えなきゃ)一直拖到最後才跟你說,對不起。(關於這點我還得好好想想才行。)許して、なんて言えない。
  • 寫給那些曾經成為怪物的自己——銀色快手讀住野夜《闇夜的怪物》
    闇夜的怪物【獨家限量版】  讀完住野夜新作《闇夜的怪物》讓人豁然開朗,好像長年以來一直困惑不已的人生課題終於找到答案,無意識背著的某個沉重的石頭好像終於能夠從肩膀卸下了,從未有過如此輕鬆的解放感,這都要歸功於他書寫故事的魔力,明明輕描淡寫,你就是會忍不住糾結於主角們心中的那些無法排解的情緒,象是懸絲一般緊抓著你不放,好想知道他們之間到底怎麼了
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(135)
    「………そうか、質問を考えないといけないんだね」「……對了,我得想個問題才行。」「いいよ、なんでも答えるよ? ファーストキスの話とか聞く?」「好啊,你問什麼我都會回答喔。要不要問我的初吻之類的?」「せっかく得た権利をそんなエレベーターよりも下らない質問に使えないよ」「難得有發問權,我才不會問這種比地下室還低級的問題呢。」「……エレベーターって別に下るよね?」「……地下室並不低級啊。」「そうだよ? だから? 意味あること言ったとでも思った?」「對啊,所以呢?你以為我說的話有意義嗎?」
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(81)
    在她的指示下,我又選了一張牌。還有九次。反正好像不可能中途叫停,我希望剩下來都由我發問。但這種時候我總是運氣不好。僕はハートの2、彼女はダイヤの6だった。我是紅心二,她是方塊六。「やりぃ、天はやっぱり心やさしい女の子に味方するね」「好棒,果然老天是站在心地善良的孩子這邊的。」
  • 【日語共讀】《我想吃掉你的胰臟》住野夜(119)
    二度と、私と私の周りの人達に何もしないで」「我討厭孝宏了,所以再也不要接近我和我周圍的人。」タカヒロと呼ばれた彼は、何も言わなかった。最後に彼の背中を見ると、彼は泣いているように見えた。被叫做孝宏的男生什麼也沒說。最後,他的背影看起來好像在哭。僕はそれから彼女の家に引っ張っていかれた。