如何在英文論文中翻譯和引用中文文獻

2020-12-16 英小閣
如何在英文論文中翻譯和引用中文文獻

寫論文之前要明白究竟學界對你要研究的問題已經進展到什麼程度,還要儘可能了解是否有人的研究方向、分析方法、甚至結論與你的研究有交集面,如此才能區分出你的貢獻與他人的不同,否則投入研究心血可能只會是閉門造車。儘管在全球化發展的背景下,許多研究領域已經達到多國、多語境的複雜度,許多研究成果也已經形成與語言平行的知識系統,但語言對於研究仍然有一定的限制。研究者本身的語言訓練是否紮實,是否擁有閱讀不同語言的能力,這些將會決定他的研究內容和文獻引用的廣泛度,進而也會決定這位研究者的發展上限。

隨著中文語境的研究者和研究環境水平提高,已經有相當大量的研究是用中文發表的。中國各大學的研究所也每年固定生產出相當可觀的碩士論文、博士論文,其中不乏優秀且值得引用的研究成果。如何將這些文獻引用在英語發表的論文之中,就需要有一定的規範和考量。美國現代語言學會(Modern Language Association, MLA)的規範,是將中文的作者名、書名、出版社等資訊用拼音轉譯的方法譯出後,用編排成MLA的參考文獻或註解格式,並將中文附在各個轉譯名稱之後。例如,Hao, Chunwen 郝春文. Tang houqi wudai Songchu Dunhuang sengni de shehui shenghuo 唐後期五代宋初敦煌僧尼的社會生活 [The social existence of monks and nuns in Dunhuang during the late Tang, Five Dynasties and early Song]. Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe, 1998. Print.。 這個中文英文並列的方法,也被芝加哥格式(Chicago Style)所採用。

學界開始關注到的另外一個問題,是一些想要利用語言屏障來賺取不當發表紅利的人,會將他人的中文研究成果翻譯或改寫為非中文的語言,並發表在非中文的期刊裡。為應對這種學術不端的情況,許多資料庫也開始提供跨語境的論文查重服務,而許多審查者也開始謹慎以對,請懂得中文的學生使用中文資料庫,搜尋其中可能與有問題的論文相關的發表,看是否有存在僅僅翻譯論文的取巧行為。然而資料庫必須要有足夠的中英文文獻,才能達到比較高的查重效果。若經過比較多重的改寫,一般翻譯論文成另外一種語言的情況,仍然是比較難以透過機器比對發掘的,還是得靠專業人士從使用的材料、研究方法、分析方法等面向判斷。

有一些學者希望能夠將自己的論文翻譯為其他的語言,來面對不同的讀者群,立意固然良善,但其中存在自我抄襲的學術不端問題,需要注意。判斷是否為學術不端有個兩個大原則。第一,原論文和翻譯論文不可以同時提交審查出版。第二,翻譯論文不是原創性研究,所以出版時,必須明確標註是一篇翻譯論文,並不是另一篇新的原創性研究。還需要注意作者必須和出版原創性論文的編輯以及出版翻譯論文的編輯充分協商、取得同意,並且確定翻譯後的文章所使用的資料和分析詮釋與原論文相同。比較特殊是,如果你想要翻譯論文並分享開放獲取期刊(Open Access Journal)之中的研究成果,只要清楚地標明是翻譯論文,並標明原文出處,就可以上載到一些如大學的文獻期刊庫或ResearchGate等網路平臺上。

若是作者一開始便有意要發雙語版本的文章,也有方法可循。首先,在投稿的時候選擇多語種的期刊,如Bulletin of the World Health Organisation、World Psychiatry等等,這些期刊會使用不同語言發刊,如此就能夠讓不同語境研究者接觸到自己研究的成果。再來,許多開放獲取期刊已經開始鼓勵作者提供雙語摘要甚至雙語版本,作為支持附件(Supporting Information)。作者可以積極與期刊編輯討論,來了解甚至塑造比較合適的發表環境。中文論文和英文論文的互譯發表也就可以在比較有規範的方式下進行。

相關焦點

  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 寫論文必備|英文學術文獻怎麼翻譯成中文?
    寫論文也太難了吧!尤其是看文獻階段,不僅要到處找文獻,重點是還要一點點地把文獻翻譯成中文,真是太浪費時間了。那有什麼方法,可以幫助大家把英文學術文獻翻譯成中文呢?今天就要安利給你這個寫論文必備的技能,分分鐘就能完成平時需要花上幾天的文獻翻譯任務。這個超簡單的英文文獻翻譯法,就是藉助文檔翻譯神器——翻譯狗!它可以直接翻譯整個文檔,不管是pdf還是word都可以上傳,然後選擇好目標語言,點擊翻譯即可。
  • 如何在論文中引用參考文獻
    論文寫作過程中,我們除了要寫好論文的正文論文的參考文獻也是一個很重要的部分。在論文中如何引用參考文獻,我要說兩個方面:一、參考文獻的格式之前我寫過一篇類似的文章,現在再貼出來論文寫作時,在最後部分參考文獻中,總會有部分同學出現自己手打參考文獻或者自己複製文獻的情況,這樣做不僅效率低,而且會出現參考文獻不規範的情況
  • 如何快速地翻譯文獻、寫論文?
    寫論文之前,要想選一個適合的課題,閱讀大量文獻是非常重要的。那麼,如何選擇合適的課題?如何高效翻譯文獻並閱讀呢?首先,課題要選擇適合自己的,若選擇的課題範圍過大,則寫出來的論文內容比較空洞,難以結合實際;而選擇的課題範圍過於狹窄,又難以查找相關文獻資料,會讓人感到無從下手。因此,通常可以採取先選出一個大的研究方向,再圍繞該研究方向查找文獻資料,通過閱讀、思考、分析材料,逐漸縮小論文課題的辦法。
  • 第一次寫論文,不知如何引用參考文獻,怎麼辦?
    第一次寫論文,不知如何引用參考文獻,更不知參考文獻的格式,怎麼辦?下面給大家寫一個教程方法:平時大家一般查找參考文獻資料,都會到知網和掌橋科研上去找,其時找到論文時,在其論文的詳情頁上有引用參考文文獻的方法。中國知網介紹:國內知名論文檢索下載平臺之一,擁有近2億篇中外文獻,中文文獻最多。
  • 論文如何引用參考文獻?
    如果投稿中參考文獻格式與期刊要求的格式有很大出人,期刊編輯和審稿人有可能認為這份投稿是被其他的期刊拒稿後才轉投過來的,也可能認為論文作者粗心大意,敷衍了事。儘管有很多種參考文獻引用格式,大多數期刊還是使用三種常用格式中的一種。
  • 論文課題怎麼選?有什麼好用的文獻翻譯工具?
    論文寫作,首先考慮的就是選題。而選題的過程,往往要經歷大量的英文文獻閱讀。為了提高效率,我們可以用英語翻譯工具來翻譯文獻。今天小編就來分享一下,如何選擇合適的論文課題,以及超實用的文獻翻譯工具推薦。第一次寫論文,完全沒有頭緒很正常,那麼如何明確目標呢?我們可以從三個方面入手:所學專業、嚮導師請教、了解近期熱門話題。只要你發散思維、留心觀察,一定可以發現一個或多個關鍵詞或話題。
  • 如何閱讀一篇英文文獻?
    對於大四寫畢業論文的學生以及研究生來說,查閱大量的英文文獻是非常有必要的。曾經我也不愛看英文文獻,看不懂,看不進去,直到後來寫畢業論文,10分鐘看完一篇,一宿查閱完四五十篇英文文獻並且撰寫緒論引用文獻,慢慢地掌握了閱讀英文文獻的方法。為什麼看不進去英文文獻?剛上研究生的時候,導師的要求是每周至少精讀一篇英文文獻。
  • 你和英文文獻的距離僅僅是一個好用 的翻譯工具
    導Lead語你是否還在為看英文文獻發愁?使用翻譯軟體卻效率很低。其實,不是你的方法錯了,只是你沒有用對工具。文字/木北川剛剛步入大學時,我們寫課程報告都是去查中文文獻,或者直接百度去查閱資料,並將這些資料進行拼湊、改寫,最終形成我們自己的報告。但漸漸地發現,那些學霸的報告後面都引用了很多英文文獻,而我們卻只能引用些中文的內容,重複率高且沒有新意,是不是覺得自己很low?後來,我們讀研了,但這並不能改變我們英語差的現實,英文文獻閱讀起來依舊很費力,閱讀的也慢。
  • 看到英文文獻就頭痛,如何克服文獻閱讀中的語言障礙?
    如果是一篇中文文獻,我們可能掃一眼就可以分分鐘瞥到關鍵詞吶,段落總結吶,可是在英文文獻這裡,一切可真的不一樣了。掃一眼,沒懂;第二眼,還沒懂;第三眼,懂了。誒,等等,剛剛那幾段講什麼來著?所以啊,英文畢竟不是母語本語,如果和中文文獻閱讀相比,那可真的是一個地上,一個地下。
  • 科技文獻翻譯註意事項
    科技論文在情報學中又稱為原始論文或一次文獻,它是科學技術人員或其他研究人員在科學實驗(或試驗)的基礎上,對自然科學、工程技術科學、以及人文藝術研究領域的現象(或問題)進行科學分析、綜合的研究和闡述,進一步的進行一些現象和問題的研究,總結和創新另外一些結果和結論,並按照各個科技期刊的要求進行電子和書面的表達。
  • 中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?
    我的初衷是想把這本刊辦好,給大家提供一個發論文的平臺和更好更快的論文發表服務。但是,我把徵稿函發出後,發現老師們有各種各樣的疑問和問題。很多問題都是我始料未及的,比如這條:「中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?」
  • 分享幾個文獻檢索網站,還能一鍵將外文文獻翻譯成中文!
    我們寫論文的時候,都會先去看一些文獻,其中大部分還都是外文的。今天,小編就來分享幾個常用的文獻檢索平臺,不僅有漢化版的,而且還能在線把外文文獻翻譯成中文!Pubmed——生物醫學方面的論文檢索PubMed 擁有超過3000萬的生物醫學文獻引文,其引用和摘要涵蓋了生命科學、行為科學、化學科學和生物工程學等各個部分。此外,它還提供對其它相關網站的訪問以,及與其它NCBI分子生物學資源的連結,資源豐富。
  • 新手小白寫論文要注意什麼?翻譯軟體哪個好用?
    第一次寫論文,除了掌握基本的寫作要求外,藉助合適的工具也是有必要的,比如一個好用的文獻翻譯軟體,就可以幫你翻譯各種英文文獻論文,節約很多時間和精力。今天就來分享一下,關於論文寫作的一些注意事項,以及好用的英文文獻翻譯軟體推薦。
  • 英文SCI論文參考文獻的規範表達
    在論文的寫作過程中,參考文獻必不可少,參考文獻的引用體現作者對所研究領域的熟悉程度,作者的學術眼光以及對他人學術成果的尊重。根據GB/T 7714-2015《信息與文獻 參考文獻著錄規則》,參考文獻類型的有:專著,論文集,報紙文章,期刊文章,學位論文,報告,標準,專利,論文集中的析出文獻。而在英文論文的寫作中引用最多的參考文獻主要是期刊文章。
  • Chicago essay論文寫作引用格式解析 英文論文引用格式—MLA格式
    相對於APA和MLA來說,相信有很多同學對Chicago格式覺得很陌生。但Chicago格式是英文論文寫作中最常用的頁腳Notes文獻格式。那今天我們就來講一下Chicago essay寫作的引用格式要求。
  • 論文的文獻引用,這幾個要點需要注意!
    在現實學術生活中,界定在學術論文這個具體層面,學術研究主要突出在論文寫作和論文發表兩個方面,其中論文發表更難以讓人去把握,但是它們對文獻的引用有著同樣高的要求。今天,本推文主要來介紹一下學術論文文獻引用中所要注意的問題有哪些?以及,為什麼它們顯得這麼重要?作為學術研究者,這是必須要引起注意和重視的。
  • 乾貨|推薦5個外文文獻檢索網站,還能在線翻譯成中文!
    經常看到有同學在問,外文文獻上哪兒找、怎麼翻譯外文文獻之類的問題。今天小編就給大家推薦5個文獻檢索網站,不僅擁有大量權威的外文文獻,還可以在線將英文文獻翻譯成中文。2、ASM這有關微生物學研究的權威期刊,發表了經同行評審的高質量研究論文,為基礎和臨床微生物研究提供了最新、有影響力的報導。
  • 寫學術論文的時候,如何快速翻譯論文?
    寫論文的過程中,必然會經歷論文翻譯這一環節。無論是前期翻譯閱讀外文文獻,還是論文完成後翻譯成英文,都是件費時費力的事。而藉助在線翻譯工具來翻譯論文,或許是個不錯的選擇。一款能夠滿足論文翻譯需求翻譯工具,最好足夠智能,可以一鍵式搞定各種格式的文檔翻譯,當然最重要的還是翻譯的準確度以及保留原文排版,要不然還得自己手動修正,或是精心調整好的排版格式毀於一旦,想想都要哭了!而翻譯狗,就可以滿足上述所有需求。
  • 這個工具讓你迅速搞定文獻論文翻譯!
    論文還沒寫完,交稿期限卻近在眼前?還要查重、翻譯、校對…根本來不及好不好!所以,我們來分享一些經驗,比如如何降重,比如超好用的翻譯器,幫大家節省時間~論文寫作完畢,都會經歷查重這個環節。那麼接下來就來說說如何在寫作時降重的技巧。1、在引用他人文獻的時候,儘可能地多選取幾篇文獻進行參考,同時也要避免某一段內容過多地引用同一篇文獻。2、如果某一段內容真的十分適合併且需要引用,可以選擇把引用的句子用自己的話語表述出來,這不失為一種很好的降低論文重複率的方法。當然需要注意的是,表達時要保持句子原意不變,否則出現歧義,就得不償失了。