cloud是雲,nine是九,那be on cloud nine是什麼意思?

2020-12-23 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道cloud有「雲,雲朵」的意思,nine是數字九,那be on cloud nine是什麼意思呢?

be on cloud nine的意思是「to be extremely happy and excited」,即「異常興奮,樂不可支,高興極了」。這句習語最開始是指美國氣象局在20世紀50年代定義的雲的一種分類。據說,這種雲通常指積雨雲或雷雨。它常常高達四萬英尺。當你在這樣的雲層上時,你簡直是在世界之巔。所以後來這句習語就引申為「高興極了」。

例句:

A:Was Mike pleased about getting that job?

B:Pleased?He was on cloud nine!

A:邁克得到那份工作高興嗎?

B:豈止是高興?他簡直飄飄然了!

下面再介紹兩個有用的習語:

be on familiar terms

be on familiar terms的意思是「to have a close and informal relationship」,即「關係親密」。

例句如下:

They had met before, but they werehardly on familiar terms.

他們以前見過面,但並不是很熟。

be on another planet

be on another planet的意思是「to not give attention to what is happening around you and to think differently from other people」,即「像是生活在另一個星球,怪異」。

舉個例子:

Some days that boy seems as if he's on another planet.

那個男孩有時候看來很怪異。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • 用英語「懂」英語:I'm on cloud nine什麼意思?
    用英語「懂」英語:I'm on cloud nine什麼意思?我們是用中文「懂」英語on cloud nine,還是訓練自己用英語「懂」英語on cloud nine呢?I was on cloud nine!2.After Jane accepted his offer of marriage(proposal),Jack was on cloud nine.
  • 職場英語口語百科:be on cloud nine
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語口語百科:be on cloud nine 2012-12-14 15:13 來源:原版英語 作者:
  • 「under」是在下面,「cloud」是雲,那「under a cloud」是啥?
    於是我輕輕的走到了那片雲的下面,因為我要引出今天的詞組under a cloud。「under」是在下面,「cloud」是雲,那「under a cloud」是啥?1. Under a cloud「under a cloud」是「在雲下面」嗎?你猜是好事還是壞事呢?
  • 英文中「24/7」是什麼意思呢?生活中很多地方都會用到!
    最近有個朋友跟我抱怨公司加班加得厲害,接近午休了,聽朋友描述確實挺辛苦的,掙錢就是為了讓自己生活更開心,如果只有工作沒有生活,就沒有什麼意義了。但是依舊有很多人過著全年無休的生活,那你知道「全年無休」用英語該怎麼說嗎?
  • nine-ninetable不是「99張桌子」,如果你理解錯
    事實上短語與數學有關,這是我們每個人小時候都接觸過的東西,那是「九九乘法表」我們都知道table意味著「桌子」,此外,他還意味著「表格」,所以乘法表可以用timestableninetofive大家總愛說他們的工作時間是:996007俚語ninetofive與辦公時間有關,從9點到5點,這是正常的通勤,所以這個表達式的意思是:朝九晚五
  • 偶像練習生出道組合名叫什麼 nine percent是什麼意思?
    偶像練習生出道組合名叫什麼偶像練習生出道組合名叫nine percent,據偶像練習生全民製作人張藝興介紹,nine代表九個人,剩下的百分之九十一代表全民製作人,是百分之九十一成就了百分之九。《偶像練習生》自2018年1月19日播出以來,話題和關注度居高不下,100名練習生經過四個月的奮鬥,最終的九名成員帶著幸運終將出道,九人組合團名為「Nine Percent」寓意為百分之九,出道的九名成員將帶著其餘的91名練習生的夢想,用自己百分百的努力,去守護這百分之九的幸運。
  • nine-nine table 不是「99張桌子」,理解錯了數學老師會打你!
    實際上,這個短語和數學有關係,它是我們每個人小時候都接觸過的,那就是「九九乘法表」我們都知道,table 是「桌子」的意思,除此之外,它還有「表格」的意思,>所以這個表達的意思是:朝九晚五的a nine-to-five routine 朝九晚五工作制She's tired of working nine to five.
  • 「four hundred」不僅僅指「四百」,還有這個意思,你想不到!
    英文中有很多有數字有關的表達,其真正意思和字面意思相比而言可謂是天壤之別。比如我們之前有提到的「two-time」不是兩次,而是「腳踏兩隻船、對愛情不忠」等。還比如說「third wheel」不是指「第三個輪子」,本意是「電燈泡」,英文中還有很多與數字有關的表達,下面大白選取幾個介紹一下,希望大家喜歡。
  • "walk on air"是什麼意思?|Aug.30
    When I got my promotion, I was on cloud nine.當我升職時,我簡直太開心了。I was on top of the world when I found out that I'd gotten an A on my hardest exam.當我得知我在最難的考試中獲得了A的好成績時,我喜出望外。
  • 促進Golang雲開發谷歌推出Go Cloud
    同時雲計算也是目前技術發展最快的一個領域,並且改變了我們的基礎IT架構:大量的網站、應用開始遷移到雲上。為了應對這種趨勢,促進Golang在雲計算領域的繁榮(當然在容器領域 Golang開發的docker是一枝獨秀的),谷歌最近推出了Go Cloud(github地址: google/go-cloud),包括開源庫和一套工具,可以讓每個碼農更輕鬆地使用Golang構建雲應用程式。
  • 於輪迴中握住了那雙手,《9-nine-》系列推薦
    於輪迴中握住了那雙手,《9-nine-》系列推薦 《9-nine-》是日本遊戲公司PALETTE
  • blue moon不要翻譯成「藍色的月亮」,真正的意思你想不到!
    blue moon 可不是「藍色的月亮」,它的意思是:不可能或稀有的時期或事情。1.短語once in a blue moon意思是:千載難逢,甚為罕見。跟 over the moon 相似的表達On cloud nine,意思是:九霄雲上,非常高興,形容一個人的心情好得不得了。
  • 千萬不要把Every cloud has a silver lining理解成雲有銀色內襯
    其實,Every cloud has a silver lining.是一句十分常見的諺語,真正意思是:天無絕人之路;凡事都有好的一面。例如:Look on the bright side:every cloud has a silver lining.
  • Every cloud has a silver lining
    Every cloud has a silver lining 中文: 塞翁失馬焉知非福
  • 英語「over the moon」的意思是「在月亮上」?老外會大笑一番的
    小編今天就接著給大家介紹一些那些容易讓你誤解的英語詞組,它們沒有規律,只能靠日積月累(今天介紹的大部分和天氣有關):打開百度App,看更多圖片1、cloud nine九霄雲外?其實它的意思是「欣喜若狂」,例如:They were on cloud nine after winning the game.