blue moon不要翻譯成「藍色的月亮」,真正的意思你想不到!

2020-12-23 學習俱樂部club

blue moon 可不是「藍色的月亮」,它的意思是:不可能或稀有的時期或事情。

1.短語once in a blue moon意思是:千載難逢,甚為罕見

例句

He only comes here once in a blue moon.

他只是偶爾到這兒來一次。

再來看一個跟 moon 相關的俚語:over the moon

2.over the moon可不是表示月亮之上,人家可是一句非常潮流的習語,表示欣喜若狂,非常高興,比如在外企中加薪,那種欣喜若狂的感覺就可以用這個短語來表達。

例句

She's over the moon about her new baby.

她生了個小寶寶,真是高興極了。

He is over the moon about the two holidays。

連著兩個節假日,把他高興壞了。

跟 over the moon 相似的表達On cloud nine,意思是:九霄雲上,非常高興,形容一個人的心情好得不得了。

例句

When the boss announced my promotion, I was on cloud nine.

當老闆宣布我升職的消息時,我高興得不得了。

相關焦點

  • 老外對你說「blue moon」,千萬不要翻譯為藍色月亮
    中秋節最喜歡就是月亮,望著月亮的時候就會想起家裡的親人 今天我們就來學習跟moon相關的俚語口語。 blue moon是什麼意思?
  • 漲知識:"blue moon"真的是「藍色的月亮」嗎?
    你見過藍色的月亮嗎?   實際上,blue moon不是指真正的藍色的月亮,而是一種奇特的天文現象,即一個月出現兩次滿月,那麼第二個滿月就被稱為「blue moon」。   知道了「blue moon」   我們來分享更多和「moon」有關的短語   1. once in a blue moon   既然blue moon 是奇特的天文現象,當然是千百年不得一見,所以 once in a blue moon 表示千載難逢;難得一次。
  • 「Blue moon」的意思可不是「藍月亮」,理解錯就尷尬了!
    Blue moon≠藍月亮 你見過藍色的月亮嗎?估計沒有人見過...... 所以 Blue moon的意思是指:很罕見的事。 Blue blood≠藍色的血 Blue blood的意思可不是藍色的血。西方國家常用「Blue blood」來形容貴族血統。為什麼藍色的血是貴族的血統呢,這個說法源自西班牙王室,古老的卡斯蒂利亞貴族膚白如雪,小臂上的血管清晰可見,看上去像流淌著藍色的血。所以藍色的血統就成了貴族的血統。
  • once是一次,moon是月亮,那once in a blue moon是什麼意思?
    今天我們來學習習語once in a blue moon,話不多說,讓我們開始吧!once in a blue moon的意思是「not very often」,即「少有地,千載難逢,非常稀罕」。這是因為blue moon通常出現在一個月中第二次滿月。這種情況是非常難出現的,大概每32個月左右會出現一次這樣的現象,因此就把這句習語引申為「千載難逢」這樣的意思啦!
  • 「over the moon」是「興高採烈」,那「blue moon」是啥意思呢?
    上一篇文章說完了與月份有關的表達,那這一篇文章我們再說說與月亮有關的表達吧!1、over the moonover有「在……上面/上方」的意思,但over the moon可不是指「在月球上」,over the moon的正確意思是指「興高採烈;欣喜若狂」。例句:He was over the moon at the good news.
  • Moon的英語俚語!月亮是moon,那ask for the moon是問月亮嗎?
    月亮是和太陽一樣美好的存在。在我國,有中秋賞月;在外國有ask for the moon。那麼問題就來啦,ask for the moon是啥意思?別急別急,今天我就來給大家科普5個月亮,哦,不對,5個關於( moon)的英語俚語:① Ask for the moon在這裡,Ask意為要求,而不是「詢問」哦!
  • 不是藍月亮:Once in a blue moon是一英語俚語,意思是千載難逢
    而今天我們要講的美國俚語:once in a blue moon.Once就是一次, blue moon翻成中文就是:藍色的月亮。 Once in a blue moon是一個習慣用語,意思是很少發生的事, 也就是中國人所說的千載難逢。下面我們來聽一個例句。 這是一個人在說他和他家人的關係。他能經常見到他家裡的任何人,就是不能經常見到他姐姐。為什麼呢?
  • 「Over the moon」千萬不要翻譯為月亮之上,太尷尬
    At night the moon is usually round and bright. People can enjoy the moon while eating mooncakes.晚上月亮又圓又亮,人們一邊賞月一邊吃月餅。月亮在中國人的心中一直被寄託了很多美好、浪漫的意味。
  • 你還以為Blue是藍色?不不,它還有這個意思……
    上高中時,小編聽英文歌偶然聽到一句歌詞,感覺十分有意思:「My pen is blue,my friend is you.」  我的筆是藍色的,我的朋友是你。啊?這是什麼意思?  後來我才知道,這裡的blue是憂鬱的意思。畢竟藍色代表憂鬱,仔細想想,好像也能理解。
  • 沒想到「藍月亮」是這個意思!關於moon的英語俚語
    一起來學習一些和月亮(moon)相關的詞彙和地道用法吧!Once in a blue moon:真難得!Once in a blue moon指的是某種很少見的情況, 很像中文裡常說的 「太陽打西邊出來啦!」【插畫例句翻譯】He only cleans the dishes once in a blue moon!
  • 「Ask for the moon」的意思是「想要月亮」?
    (*^◎^*)嘿嘿,我最大的願望是」一夜暴富「O(∩_∩)O不過,當我的朋友知道我這個願望之後,對我說了句:」Don't ask for the moon"。-_-|||Don't ask for the moon? 什麼意思?不要想要月亮(⊙_⊙?)
  • 「下下周」千萬不要翻譯成「next next week」,這就鬧笑話了!
    3.against the clock這個相信很多小夥伴都不陌生,翻譯成中文就是「爭分奪秒」。I worked day and night against the clock to get this done on time.為了按時完成這項工作,我夜以繼日爭分奪秒地工作。
  • once in a blue moon 千載難逢
    現在天文學中的 blue moon(藍月亮)指一個月中的第二次滿月,這種情況是很少的,大約每32個月左右會出現一次,可想而知 once in a blue moon 是多麼難得的一次,它可以意為「千載難逢,百年不遇,很少」,寓意:
  • She looks blue可不是她看起來是藍色!而是這個意思!
    如果你把整個系列都看完的話,你絕對也會愛上他們。其中一個場景,辛巴無法面對父親木法沙的死而逃走,被丁滿和彭彭遇到,彭彭說了一句「Gee, He loos blue.」你知道這句話是什麼意思嗎?有的人肯定會翻譯成你看上去是藍色的,那你就和彭彭犯了一樣的錯誤!
  • 英語中green和blue,你理解它的「顏」外之意嗎?
    今天,AAE(美國英文學院)為你分享2組與顏色相關的英語習語,相信對你的口語提升有用:1、green(1)在英語中,green可用來表示「沒有經驗、缺乏訓練、知識淺薄」等意思。例如:green hand,它的中文意思是新手、菜鳥這個俚語來源於英國,英國是個島國,船是重要的交通工具。
  • 看外刊學英語:除了「超級月亮」,天上還有幾個「月亮」?
    昨天小夥伴們有沒有看到「超級月亮」呢?不僅我們中國能看到,事實上整個北半球都可以看到這個「大圓盤」。為什麼這個月亮叫做滿蟲月Worm supermoon,而once in a blue moon又到底和月亮有什麼關係?今天讓我們通過這篇報導來了解一下各種「月亮」吧!
  • 「Call it a day」可不是「叫了它一天」,真正意思很有趣!
    Call it a day與其意思相同,只是較前者而言,它所指範圍更廣,泛指白天和夜晚。二者的釋義理解就類似於每天結束之後,很多人都會總結這就是自己完整的一天或者一個晚上。例句:(1)It's almost midnight,let's call it a night.都快半夜了,今天就這樣吧。
  • 「ask for the moon」「想要月亮」?你咋不上天,與月亮肩並肩!
    英語的習語和漢語的習語一樣,都是語言的結晶,豐富多彩,今天就跟老王繼續研究英語習語,讓你的英語更加絢麗!ask someone out「ask」是「要求」、「邀請」,「out」是「外面」,那這個習語合起來就是「邀請某人出去」,但是一定要注意這不是一般的邀請,這個習語更傾向於「約會」。
  • 去月球,貝佐斯藍色起源 Blue Moon 月球著陸車首次亮相
    「如果連這都不能讓你興奮了,我覺得你大概是走錯了會場。」紀念人類第一次登月任務——Apollo 11 號的視頻播放結束,藍色起源(Blue Origin)創始人傑夫·貝佐斯走上舞臺說道。在接下來的一小時裡,貝佐斯再次提起了已經擱置近半個世紀的載人登月計劃。
  • 原來單詞blue還有這些「不可描述」的意思!
    Blue除了「藍色」的意思,還能怎麼用呢?大家熟悉的blue,意思是藍色、憂鬱,除此之外,還有什麼別的意思呢?我們一起來看看吧!01 表示顏色color——藍色her pale blueeyes 她淡藍色的眼睛blue在這裡是「藍色;天藍色」的意思,是目前最常用的意思。例句:There were swallows in the cloudless blue sky.燕子在萬裡無雲的藍天飛翔。