沒想到「藍月亮」是這個意思!關於moon的英語俚語

2020-12-09 中國日報網

一起來學習一些和月亮(moon)相關的詞彙和地道用法吧!

Once in a blue moon:真難得!

Once in a blue moon指的是某種很少見的情況, 很像中文裡常說的 「太陽打西邊出來啦!」

【插畫例句翻譯】

He only cleans the dishes once in a blue moon!

太罕見了,他竟然在洗碗!

Shoot for the moon:志當存高遠

韋氏詞典給出的英文解釋是:to try to do or get something that is very difficult to do or get——試圖去做一些很有難度,非常難完成的事情,有點類似中文裡的「上天摘月亮」,但又不是完全相同。

這個詞組的語言色彩是比較積極正面的,通常是用來形容某人很有目標或熊心,而不是消極地抱著不合實際的幻想——跟「你咋不上天呢」還是很不一樣的。

此處也可以說reach for the moon。

【插畫例句翻譯】

-奪冠?這我可能不太行。

-你肯定行的,要勇於挑戰自己!

To give you the moon:為你摘月亮

Moon(月亮)在這個短語裡指的是一個很難獲得的稀有物件,所以這個詞組的完整意思即願意為滿足某人或達成某事而付出所有努力,不惜一切代價……(與中文裡的把妹名句很類似)。

【插畫例句翻譯】

-這(輛車)是送給我的嗎?

-當然呀,我想要月亮我都願意摘給你!

本文由澳大利亞廣播公司ABC原創,最初發布於ABC官方公眾號【ABC澳洲(ID:ABCAustralia)】。插圖作者為Ruth Ong。

來源:ABC官方公眾號

相關焦點

  • Moon的英語俚語!月亮是moon,那ask for the moon是問月亮嗎?
    在我國,有中秋賞月;在外國有ask for the moon。那麼問題就來啦,ask for the moon是啥意思?別急別急,今天我就來給大家科普5個月亮,哦,不對,5個關於( moon)的英語俚語:① Ask for the moon在這裡,Ask意為要求,而不是「詢問」哦!所以整個短語的字面意思就是「要求得到月亮」。
  • 不是藍月亮:Once in a blue moon是一英語俚語,意思是千載難逢
    而今天我們要講的美國俚語:once in a blue moon.Once就是一次, blue moon翻成中文就是:藍色的月亮。 Once in a blue moon是一個習慣用語,意思是很少發生的事, 也就是中國人所說的千載難逢。下面我們來聽一個例句。 這是一個人在說他和他家人的關係。他能經常見到他家裡的任何人,就是不能經常見到他姐姐。為什麼呢?
  • 「Blue moon」的意思可不是「藍月亮」,理解錯就尷尬了!
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況 看似每個單詞都認識 連在一起意思卻截然不同 那麼,問題來了, 你知道「Blue moon」 是什麼意思嗎?
  • 二十一個常用的英語俚語:食物,顏色和身體部位
    學習英語,除了詞彙,語法等知識的學習,還需要了解和掌握英語中的俚語,掌握了俚語,就掌握了英語中的方言,也能幫助我們更好地了解英語,無論是學習中,還是在職場中,都能為我們增加一道光彩。本文章從食物,顏色和身體部位三個部分介紹英語中的相關俚語,共有二十一個是我們經常用到的。
  • 英語「over the moon」的意思是「在月亮上」?老外會大笑一番的
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:英語詞組真不少,背誦記憶也還好。每天積累五六個,方到用時不嫌少。小編今天就接著給大家介紹一些那些容易讓你誤解的英語詞組,它們沒有規律,只能靠日積月累(今天介紹的大部分和天氣有關):打開百度App,看更多圖片1、cloud nine九霄雲外?
  • 英語俚語:兩個叉號在英語中是什麼意思呢?
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地方性俚語很有趣,你好不好奇「double cross」是什麼意思?廢話不多說,我們開始看吧!Double cross這個俚語直譯是「給兩個叉」,雖然和「叉號」沒啥關係,但是在口語中表達的是一個不好的行為——出賣;欺騙,背信棄義。例句:Mr. Arbor squawked that the deal was a double cross.翻譯:阿伯先生大聲抱怨說這筆交易是個騙局。
  • 小故事 ‖《Blue moon(藍月亮)》
    如果當時我就能知道我們後來關於靈魂與時間的討論內容,就不會驚訝於他一眼就將我認出,並毫不遲疑地向我走來,好像我就是他曾經熟識的人,在約定的地點見面。這是去年冬天我第一次見到莫木的時間。我是個喜歡一眼定情的人,如果初遇並沒有讓我動心的資本,抱歉,我們只能做朋友。莫木身上的孤獨氣質確實很吸引我,卻並沒有讓我第一眼心動。
  • 這14句關於情緒的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路,在美國日常生活中慣用的英語俚語,可以將相差十萬八千裡的字面意思和真正含義做對比分析,極具趣味。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於情緒描述的英語俚語,希望你能在樂趣中愉快地學習地道的生活英語。
  • 這10組關於head的英語俚語,讓人感嘆!
    其實在英語中也有很多關於身體部位的習語,有一些特別有意思。「head」是重要的人體部位之一,今天AAE(美國英文學院)跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的一些英語俚語:1、big-headed/bigheaded千萬別直譯為「大頭」,這個美國常用俚語在口語中表示自大/傲慢。
  • 老外對你說「blue moon」,千萬不要翻譯為藍色月亮
    中秋節最喜歡就是月亮,望著月亮的時候就會想起家裡的親人 今天我們就來學習跟moon相關的俚語口語。 blue moon是什麼意思?
  • 10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?
    關於時間的英語短語有很多,其中有一個非常有意思的不知道大家想過沒有,那就是「下下周」。我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。下面再介紹一些有關時間的俚語,希望大家能喜歡。
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友愛用
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。
  • 英語俚語:Sky juice可和「果汁」沒啥關係
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多我們不知道的地道表達方式,比如我們今天將會學習到兩個關於「juice」的俚語,它們都非常俏皮,事不宜遲,我們開始吧!Sky juice剛開始看到這個俚語是不是會覺得很迷茫呢?
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友喜歡用(數字篇)
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。許多人知道這個習慣用語的意思,可是卻不知道它跟天文學之間的關係。原來blue moon指的是在一個月裡出現第二次全月。這種現象是很少發生的,每隔32個月才出現一次,所以美國人用once in a blue moon來形容很少發生的事情。
  • 英語俚語:「超速駕駛」用英文怎麼說?
    哈嘍,大家好,這裡是《英語俚語》,今天Maddie給大家帶來2個關於「Road」的俚語,我們先來看看第一個吧~01Burn up the road這個俚語直譯出來是「燃燒道路」的意思,但實際上在俚語中的意思是「高速行駛」。
  • blue moon不要翻譯成「藍色的月亮」,真正的意思你想不到!
    blue moon 可不是「藍色的月亮」,它的意思是:不可能或稀有的時期或事情。1.短語once in a blue moon意思是:千載難逢,甚為罕見。再來看一個跟 moon 相關的俚語:over the moon2.over the moon可不是表示月亮之上,人家可是一句非常潮流的習語,表示欣喜若狂,非常高興,比如在外企中加薪,那種欣喜若狂的感覺就可以用這個短語來表達。
  • 「over the moon」是「興高採烈」,那「blue moon」是啥意思呢?
    1、over the moonover有「在……上面/上方」的意思,但over the moon可不是指「在月球上」,over the moon的正確意思是指「興高採烈;欣喜若狂」。例句:He was over the moon at the good news. 聽到那個好消息他高興極了。
  • 英語俚語:你知道「Go sour」是什麼意思嗎?可不是「你酸了」
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道表達,我們稱之為「俚語」。今天我就給大家帶來兩個和「go」相關的俚語,事不宜遲,我們開始吧!Go sour別看這個俚語裡面有「sour」,但它和酸的沒半毛錢關係。在俚語中這個sour作動詞使用,表達的是「出岔子;受挫折」的意思。例句:Is my plan going sour?
  • 英語夢想加油站:10個金錢和10種動物的常見俚語表達
    在國外,最有趣的是學習俚語,俚語不僅讓英語愛好者掌握地道的方言表達,也能感受當地的英語文化,可以講,俚語是英語愛好者的必需品,也是實現英語夢的一個加油站,本文為廣大讀者整理了二十個英語俚語表達,分別是10種關於金錢的俚語,10種關於動物的俚語。
  • 英語俚語:「A-ok」是什麼意思?
    哈嘍大家好,這裡是《英語俚語》節目。今天給大家帶來兩個非常地道漲姿勢的俚語 ---"A-ok"和 "No-no",事不宜遲,我們一起來學習吧~01A-ok(/e.oke/)這是一個非常口語化的詞,相當於Ok,這個詞來自一個美國空軍中校,第一次使用在1961年,早期用在無線電發射測試中,原因是「A」比「O」發音更尖銳。