10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?

2021-01-09 地球大白

關於時間的英語短語有很多,其中有一個非常有意思的不知道大家想過沒有,那就是「下下周」。我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。下面再介紹一些有關時間的俚語,希望大家能喜歡。

1.around the clock

「around the clock」的意思是「全天候,晝夜不斷的」,如果用來形容某個事物,說明它是24小時全天候營業的。

例句:The hotel's service is great, there is always someone available to help you around the clock.

這家酒店的服務很棒,總有人可以24小時幫助你。

2.call it a day/night

這個表達的意思是「到此為止」,可以表示暫時停止,也可以用作俚語,表示某事已經完全結束了。

例句:Right guys, you've worked really hard. I think it's time to call it a night, I'll see you all again tomorrow.

是的,夥計們,你們真的很努力。我覺得該結束了,我們明天再見。

3.against the clock

這個相信很多小夥伴都不陌生,翻譯成中文就是「爭分奪秒」。

例句:I worked day and night against the clock to get this done on time.

為了按時完成這項工作,我日以繼夜爭分奪秒地工作。

4.call time

「call time」的意思是「宣布暫停」。

例句:I think we should call time on this project.

我認為我們應該停止這個項目。

5.days are numbered

numbered有時日無多和有限的意思,所以「days are numbered」其實是表示某人生命已經時日無多。

例句:The doctors say his days are numbered. They don't have much hope of him surviving this illness.

醫生說他已經時日無多。他們對他在這場病中活下來不抱多大希望。

6.crunch time

「crunch time」的意思是「關鍵時刻、關鍵時間」,在「crunch time」做出的決定都是很重大的決定。

例句:He knew it was crunch time.

他知道這是關鍵時刻。

7.carry the day

打遊戲的時候我們經常會遇到carry這個詞,我carry你啊,帶你上分什麼的。但是「carry the day」是什麼意思呢?它的意思是「戰勝,獲勝」,形容經過了很長時間的對決最終獲得勝利。

例句:Experts who know how to communicate clearly and powerfully carry the day.

只有知道如何清晰有力表達的專家才能獲勝。

8.big time

「big time」真正的意思是「非常,很多」,等於「very much」或者「a lot」。

例句:You owe me big time because I helped you with your school project.

你欠我很多,因為我幫你完成了學校的項目。

9.hit the big time

「hit the big time」的意思是「大獲成功」。

例句:After John hit the big time, he became very rich and forgot about all his old friends.

John大獲成功之後,他變得非常富有,把自己所有的老朋友都忘了。

10.five o'clock shadow

千萬不要把「five o'clock shadow」翻譯成「5點的影子」,那可鬧大笑話了!它真正的意思是男生一兩天不刮鬍子之後臉上出現的毛髮。

例句:You can't go for your interview with a five o'clock shadow! Go and have a shave!

你不能帶著鬍子去面試!去刮鬍子!

相關焦點

  • 英語俚語:你知道「Go sour」是什麼意思嗎?可不是「你酸了」
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道表達,我們稱之為「俚語」。今天我就給大家帶來兩個和「go」相關的俚語,事不宜遲,我們開始吧!翻譯:我的計劃出什麼岔子了嗎?-=小劇場=-A: Would you like to hear my thoughts on this project?
  • 英語俚語:「完全正確」的地道表達你知道嗎?
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道的表達方式,其中就有俚語。今天我給大家帶來2個關於「Right」的俚語,事不宜遲,我們開始看吧!Right as rain這個俚語直譯是像雨一樣的正確,當然它指的不是這個意思,當它作為俚語使用時,意思是「非常健康,完全正確」。例句:He always thinks he's right as rain.
  • 英語俚語:兩個叉號在英語中是什麼意思呢?
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地方性俚語很有趣,你好不好奇「double cross」是什麼意思?廢話不多說,我們開始看吧!Double cross這個俚語直譯是「給兩個叉」,雖然和「叉號」沒啥關係,但是在口語中表達的是一個不好的行為——出賣;欺騙,背信棄義。例句:Mr. Arbor squawked that the deal was a double cross.翻譯:阿伯先生大聲抱怨說這筆交易是個騙局。
  • five-and-ten是什麼意思?這些數字俚語你知道嗎?
    如果想要學好地道英語,俚語的積累必不可少,很多表達都不能從字面上簡單地去理解,知道俚語的真正意思,這樣才能和外國朋友無障礙交流。今天帶來的俚語跟大家常見的數字有關,一起來學習吧!在小雜貨店裡你能買到各種各樣的東西。
  • 英語夢想加油站:10個金錢和10種動物的常見俚語表達
    在國外,最有趣的是學習俚語,俚語不僅讓英語愛好者掌握地道的方言表達,也能感受當地的英語文化,可以講,俚語是英語愛好者的必需品,也是實現英語夢的一個加油站,本文為廣大讀者整理了二十個英語俚語表達,分別是10種關於金錢的俚語,10種關於動物的俚語。
  • 這10組關於head的英語俚語,讓人感嘆!
    其實在英語中也有很多關於身體部位的習語,有一些特別有意思。「head」是重要的人體部位之一,今天AAE(美國英文學院)跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的一些英語俚語:1、big-headed/bigheaded千萬別直譯為「大頭」,這個美國常用俚語在口語中表示自大/傲慢。
  • 俚語口頭禪――美國俚語:Ya right什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪――美國俚語:Ya right什麼意思?   今天要教給大家的美國俚語是Ya right,事實上Ya right的意思是I don't believe you(我不相信你),   表面上意思是同意對方的話,其實真正的意思是懷疑對方的話的真實性,不相信對方。
  • 這18個讓人哭笑不得的英語俚語,你是否弄混淆了?
    導讀:在考試中我們很少看到英語俚語,因為它是非正式用語。但是在口語中它們是高頻短語,所以我們必須要積累一定的俚語,通過習語了解他們的文化思維。比如:在美國,你第一次聽到「big house」可能認為是大房子,但它卻表示監獄;聽到「pull one's leg 」以為是「拖了後腿」,結果驚訝地發現人家的意思是「開某人的玩笑」......
  • Moon的英語俚語!月亮是moon,那ask for the moon是問月亮嗎?
    那麼問題就來啦,ask for the moon是啥意思?別急別急,今天我就來給大家科普5個月亮,哦,不對,5個關於( moon)的英語俚語:① Ask for the moon在這裡,Ask意為要求,而不是「詢問」哦!所以整個短語的字面意思就是「要求得到月亮」。那麼我們來思考一下這個俚語的意思……想要得到月亮,你咋不上天呢?
  • 英語俚語:「A-ok」是什麼意思?
    哈嘍大家好,這裡是《英語俚語》節目。翻譯:我不知道應該怎麼解決這個問題。B: Be active. Everything is going to be A-OK.翻譯:樂觀一些,一切都會順利的。翻譯:湯姆,你今天在吃飯的時候很沒有禮貌。B: Mom, what did I do wrong?翻譯:媽媽,我做錯什麼事情了?
  • 英語俚語:每個人都有的「拖延症」用英語怎麼說?
    哈嘍大家好,艾倫英語部落今天給大家帶來兩個有趣的關於錯誤和拖延症的英語俚語,事不宜遲,我們一起來學習吧~All wetWet 本意是潮溼的,它在俚語中非常有意思。完全和潮溼沒有任何關係,All wet表達的真實意思是「完全錯誤的」。
  • 「hit」短語大盤點,你知道「hit on someone」是什麼意思嗎?
    大家都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯。比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。
  • 英語俚語:「紐約」有什麼可愛的稱呼嗎?
    哈嘍,大家好,歡迎來到《英語俚語》節目,今天Maddie給大家帶來兩個字母「B」開頭的俚語:Bubba 和 Big apple。翻譯:我親愛的老弟,你最好和瑪麗說清楚,我們明天要去洛杉磯了。B: I know. I'll tell her myself.翻譯:知道了,我自己會和她說的。
  • 美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎?
    看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法理解的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。就像中文裡的「哇塞」、「不靠譜」等,這類的語言都是學校裡不會教的,因為他們不夠正式。接下來,就為大家介紹美國人最常用的10個俚語!
  • 6個不能從字面理解的英語短語,你知道正確意思是什麼嗎?
    不知不覺已經介紹了很多關於英語短語方面的小知識了,在這裡,首先要謝謝大家喜歡小編的分享。回頭再看那些短語,有很多也是我自己整理的時候才發現其有趣之處,可見小知識的分享,受益者是雙方。英語中還有很多的表達,我們都不能按照字面意思去理解,感覺這樣的例子舉不勝舉,所以呢,今天就繼續碼字,為大家分享英語短語,每天學一點是一點,哈哈。
  • 英語中你需要知道的200個流行的網絡俚語
    200 Trendy Internet Slang Words You Need to Know 英語中你需要知道的200個流行的網絡俚語List of 200 commonly used Internet Slang Words and Acronyms you should know. 列出200個你應該知道的常用網絡俚語和首字母縮寫。
  • 擼貓學英語:在英語中關於貓的用法居然這麼多,你知道嗎?
    可作為鏟屎官的你,對於與貓有關的英語你了解多少?現在就來為你掃掃盲。fat cat「fat cats」有人翻譯為「大肥貓」,這樣的翻譯不禁讓讀者聯想到「大橘為重」的橘貓。在英文中,「大肥貓」是什麼形象?其實fat cat是英語很早就有的一個俚語,意思是「有權有勢的人」、「大亨」。
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?   日常用語:Got it? 懂沒懂?明白了嗎?
  • 俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思?   A: Do you know why a jerk like Jay gets all the pretty girls?
  • 漲知識:你知道自己最愛的水果對應的英語俚語嗎?
    關於你最愛的水果也有英語俚語,大家知道嗎?今天我們就來聊一聊吧。1.Fruit 水果;果實含義:n.我覺得那傢伙是個同性戀者。注意:「fruit」一字帶有很強的貶義,同性戀者群眾能予接受的詞為「gay」。