我的日文版清唱
我還活時讚美你
作詞 光鹽 作曲 趙福 翻譯 吳小璀
あなたこそ我が主
a na ta ko so wa ga shu
尋ね求めたい
ta zu ne mo to me ta i
渇き切り疲れた心
ka wa ki ki ri tsu ka re ta ko ko ro
あなたを慕う
a na ta wo shi ta u
暮れにも思う
ku re ni mo o mo u
夜更けにも思う
yo fu ke ni mo o mo u
命に勝る愛を得た
i no chi ni ma sa ru a i wo e ta
あなたを讃えたい
a na ta wo ta ta e ta i
救われた私
su ku wa re ta wa ta shi
永遠に歌いたい
ei e n ni u ta i ta i
救われた私
su ku wa re ta wa ta shi
従おうあなたに
shi ta ga ou a na ta ni
中文原詞
神啊你是我的神我要切切尋求你在那疲乏無水之地我的心切慕你我在床上紀念你在夜更時我思念你因你慈愛比生命更好我的嘴唇頌讚你因為你曾幫助我我還活時讚美你因為你曾幫助我我心緊緊跟隨你
譯後記:
這是我翻譯的第一首讚美詩。之後一周翻譯了8首。
歌詞出於《詩篇》。