「秋天的第一杯奶茶」朋友圈火爆刷屏!英語難道就是「milk tea」?

2020-12-22 中國日報網

這兩天朋友圈突然颳起了「秋天的第一杯奶茶」風~先來學習一下「奶茶」和「秀恩愛」的英文怎麼說,下次我們就可以在別人面前秀英語啦~

Jason Leung@ninjason/unsplash

「奶茶」用英文怎麼說?

說到奶茶的英文,大家第一反應是不是milk tea?但其實你只答對了一半。

奶茶有兩種基本說法,milk tea和bubble tea。

milk tea是「奶茶」的直譯,就是牛奶和茶混合在一起的飲品。

但是在英文語境中,它不但包括了我們喝的中式奶茶,還包括了印度奶茶、泰國奶茶、中東奶茶等等,在指代上稍微有些籠統,並不能特指中式奶茶。

而且對於大家常說的珍珠奶茶,表述就不大準確了。

這時候我們就可以用bubble tea來表述,經常被叫做"Boba"奶茶,其實它的英文發音就是中文波霸奶茶音譯過來噠。

珍珠軟軟的有嚼勁,說著說著都想叫一杯來喝了~

不過現在廣義上的中式奶茶類產品,無論有沒有加珍珠,都是被老外統一稱為bubble tea的,奶茶店則叫做bubble tea cafe。

Bubble tea brings a lot of sweet excitement to our taste buds but it is also very harmful to health.

珍珠奶茶在給人們的味蕾帶來甜美刺激的同時也給人的健康帶來隱患。

各式奶茶英文怎麼說?

芋圓奶茶Taro Bubble Tea

黑糖奶茶Brown Sugar Milk Tea

焦糖珍珠奶茶Caramel Bubble Milk Tea

經典紅茶奶茶Classic Black Milk Tea

髒髒抹茶味奶茶Dirty Matcha

蜂蜜Boba奶蓋茶Honey Boba Frosty Milk

烏龍奶茶Oolong Milk Tea

奧利奧植物盆栽奶茶Potted Plant Milk Tea/Oreo Milk Tea

紅豆奶茶Red Bean Milk Tea

香芋奶茶Taro Milk Tea

芝士西瓜茶Watermelon cheese tea

芝士草莓茶Strawberry cheese tea

芝士混合莓果茶Mixed berry cheese tea

芝士火龍果茶Dragon fruit cheese tea

芝士綠茶Cheese green tea

芝士紅茶Cheese black tea

常見的茶底和加料

綠茶:green tea

紅茶:black tea

茉莉花茶:jasmine tea

普洱:pu'er

烏龍:oolong

珍珠:tapioca ball,或者直接叫做pearl或者boba

布丁:pudding

仙草:grass jelly

椰果:coconut jelly

寒天:konjac jelly

西米:sago

布蕾:brulee

常見的甜度和冰塊

無糖no sugar

微糖low/light sugar (= 30%)

半糖half sugar (= 50%)

少糖less sugar (= 70%)

正常甜standard

去冰no ice

微冰low/light ice

少冰less ice

正常冰normal

多冰extra ice

「秀恩愛」英文又怎麼說呢?

說到秀恩愛,你覺得英語應該怎麼表達呢?難道是"show my love"嗎?不是的!

秀恩愛的英文其實只需要三個字母:PDA

為什麼是"PDA"?這三個字母有什麼聯繫嗎?往下看你就懂啦。

PDA:Public Display of Affection

P= public公開的

D= display顯示,炫耀

A= affection愛慕,喜愛

那麼,它應該怎麼讀呢?P-D-A,直接讀字母~就行啦!

這裡的display有「顯示」的意思,public表示「公眾場合」,affection就是「喜歡、愛慕」的意思了。

情侶們在公開場合表達愛意的行為,不就是秀恩愛了嘛~

所以秀恩愛= PDA = Public Display of affection

這下你懂了嗎?

Come on! Don't do PDA. Think about the single people.

好了好了,不要秀恩愛了,關愛一下單身狗!

(來源:英語口語小鎮 編輯:yaning)

來源:英語口語小鎮

相關焦點

  • 秋天的第一杯奶茶 刷屏!英文不是 milk tea?
    昨天,朋友圈被#秋天的第一杯奶茶#刷屏了,反正沒有喝到秋天第一杯奶茶的趣課君酸了……別人都有一杯熱乎乎奶茶,而自己卻只能在秋風中瑟瑟發抖這其實就是發紅包和奶茶秀恩愛的一個梗,所以很多人猝不及防就被塞了一嘴狗糧。下面是網友們對這個梗的定義:1. 就是借著秋天的季節要了奶茶的紅包,定義為秋天第一杯奶茶來秀恩愛2.
  • 「秋天第一杯奶茶」刷屏 英語居然不是「milk tea」?
    秋天的第一杯奶茶是個什麼梗?今天朋友圈颳起了「秋天的第一杯奶茶」秋天的第一杯奶茶是最近的一個梗,今天徹底火了,還榮登微博熱搜榜,在朋友圈更是火的一塌糊塗,而在看著你的朋友們都在曬圈,你是否還一臉迷茫,這是什麼鬼?其實就是在要紅包和奶茶秀恩愛或者秀感情的一個梗。
  • 秋天第一杯奶茶刷爆朋友圈 英語是milk tea嗎?
    這兩天朋友圈突然颳起了「秋天第一杯奶茶」風~先來學習一下「奶茶」和「秀恩愛」的英語
  • 秋天的第一杯奶茶你喝了嗎?奶茶不叫「milk tea」!那叫什麼?
    這兩天「秋天的第一杯奶茶」這個梗突然火了很多人的朋友圈都被奶茶刷屏這到底是個什麼梗呢?有人說:「今年的秋天比以往來得早一些,所以今年這個秋天的第一杯奶茶安排一下。也有人說:「指的是在這個冷冷的秋天,有一杯熱乎的奶茶心裡特別溫暖。就是在意你的人,看到你發的消息,或者主動發你52元的奶茶錢,讓你能喝到秋天的第一杯奶茶!」
  • 「秋天的第一杯奶茶」刷屏,各式奶茶英語怎麼說?
    這兩天,毫無預兆地,「秋天的第一杯奶茶」在各大社交媒體全方位躥紅,幾乎所有人的朋友圈都被刷屏。  24日上午,「秋天的第一杯奶茶」微博話題閱讀量已經竄到10億。    (圖源:微博@齊魯晚報截圖)  這個梗一開始是有人在微信給對方上發「秋天的第一杯奶茶」,對方二話不說,發來一個52元紅包,意思「拿去賣奶茶喝吧」。
  • 「秋天的第一杯奶茶」突然刷屏!是什麼梗?
    「秋天的第一杯奶茶」突然刷屏朋友圈……微博上這個話題閱讀量已達9.6億。不少人滿臉問號地問,這到底是什麼梗啊……看著看著,猝不及防就被迫觀賞「秀恩愛」。有網友給出各種猜測的解釋:1、就是借著秋天來了要了杯奶茶的紅包,定義為秋天第一杯奶茶來秀恩愛。2、一般情侶之間發秋天第一杯奶茶紅包的比較多,數字都是52.0之類的。3、還有家裡人和父母之間要秋天第一杯奶茶的紅包,然後發到朋友圈裡秀感情。4、主要就是應季玩的一些梗,讓大家要紅包更理所當然,不會很尷尬。
  • 秋天的第一杯「奶茶」,英文可不是milk tea!那叫什麼?
    秋天的第一杯奶茶,大家都喝了嗎?世界上最幸福的事,大概就是有人在入秋時分,記得給你送上#第一杯奶茶#。不過奶茶一杯怎麼夠呢?肯定是要一杯又一杯,也讓歪果仁為之瘋狂,不過我們叫奶茶,他們可不叫「milk tea」。"奶茶"英文怎麼說?說到「奶茶」,許多人的第一反應就是milk tea,這麼說,語法上是沒錯,但卻不是我們喝的奶茶,milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶。
  • 秋天的第一杯奶茶,你看到的是奶茶,我看到的英語學習!
    相信大家的朋友圈裡面這兩天都颳起了一股「秋天的第一杯奶茶」風,看到朋友圈裡一堆秋天的奶茶,小天表示也很懵,這個梗究竟從哪來呢?仔細研究了一番,才發現,實際上,就是借著秋天到來,通過發紅包買奶茶,在朋友圈秀一秀,順便看看朋友對自己的情意有多深,其實跟秋天沒什麼關係。
  • 所以到底為什麼要喝「秋天第一杯奶茶」?
    >#秋天的第一杯奶茶#刷屏... 好奇的小沃搞了半天才明白,這並不是一杯多麼好喝的奶茶品種! 而是一種以請你喝秋天第一杯奶茶的名義「發紅包」的暖心行為!
  • 什麼"秋天的第一杯奶茶"?!我只想知道「奶茶」英文怎麼說?
    這兩天"秋天的第一杯奶茶"是不是已經在你的社交平臺刷屏?莫名其妙就火了!你是不是也有一樣的疑問??咱也不知道咱也不敢問現在的梗,怎麼都來得這麼突然?   網友說:"節日已經不能滿足女人了,他們開始對節氣下手了"。   朋友圈、微博曬圖的方法很簡單,只要放出一張奶茶的照片,搭配上這句話就可以~
  • 老外說「奶茶」不叫「milk tea」?!那叫什麼?
    猝不及防被朋友圈塞了一嘴的狗糧 定睛一看全是轉帳52塊的聊天記錄 看著朋友們都在玩「秋天的第一杯奶茶」 小編只想問一聲: 有沒有人給我轉52w 我想開秋天第一家奶茶店
  • 秋天的第一杯奶茶你喝了嗎,如何用英語表示「珍珠奶茶」呢?
    近日,非常流行「秋天的第一杯奶茶」!秋天來了,天氣漸冷,送奶茶代表著溫暖,所以在微信送紅包的時候加上文字「秋天的第一杯奶茶」,這樣的話可以表示要在天冷的時候做第一個溫暖你人心的人。簡單來說,就是親近的人給自己發52元紅包。說到奶茶,不知道大家喜不喜歡喝「珍珠奶茶」,你知道「珍珠奶茶」用英語怎麼說嗎?
  • 「秋天的第一杯奶茶」刷爆朋友圈,你知道如何用英文「點奶茶」嗎
    前段時間看到「秋天的第一杯奶茶」刷爆朋友圈,你收到屬於自己的那杯奶茶了嗎?你知道如何用英文「點奶茶」嗎?趕快學起來吧。Are you a milk tea buff? 你是奶茶控嗎?milk tea 奶茶milk tea buff 奶茶控pearl milk tea / bubble tea 珍珠奶茶boba tea 波霸奶茶
  • 挺禿然的,秋天第一杯奶茶刷屏朋友圈,那麼奶茶的英文你知道嗎?
    嗯……就挺禿然的昨天(23日)下午#秋天第一杯奶茶#這個話題突然登上了微博熱搜榜首先,奶茶有兩種基本說法:milk tea或者bubble tea。Milk tea這個詞比較微妙。Masala Chai,一種常見的印度奶茶(Indian milk tea)Bubble tea在起初特指珍珠奶茶,bubble(小氣泡)就是用來形容奶茶裡的珍珠像一顆顆小泡泡一樣的感覺。
  • 奶茶的英文是「milk tea」麼?90%的人都說錯了!
    西部地區都管它叫"boba tea",音譯就是「波霸奶茶」。美國東部的年輕人管奶茶叫"bubble tea",「bubble」是氣泡的意思,指的就是奶茶懸在頂部的的「奶茶泡泡」,也指奶茶。「buff」就是「增益、增加」的意思,在英雄聯盟裡的「藍爸爸」,其實就是「blue buff」I'm a milk tea buff.
  • 「秋天的第一杯奶茶」,這是什麼梗?朋友圈都刷屏了!
    秋天的第一杯奶茶你知道嗎?不知道為什麼從什麼時候開始,朋友圈裡刷屏了秋天的第一杯奶茶,你能送我一杯秋天的奶茶嗎?不知道為什麼莫名其妙的火了起來,可能很多小夥伴都會收到這個信息吧就是這樣一桶奶茶嗎?價值52元的超大型珍珠奶茶,只要配上文字發到朋友圈裡,肯定會收到心怡之人的紅包或者轉帳,這是什麼梗呢,就是借著秋天要來了,想找喜歡的人要一杯奶茶。定義為秋天第一杯奶茶來秀恩愛可能還會收到其他的消息,比如給我來一根秋天第一根華子。給我來一瓶秋天第一瓶冰露,各種各樣的千奇百態。希望大家都可以喝上這秋天第一杯奶茶,也都能收到心愛之人或者家人,紅包轉帳。你們都收到52紅包了嗎?
  • 「奶茶」的英語是milk tea?看看外國朋友怎麼說
    最近宅家看了湖南衛視的綜藝《我家那閨女2》,張新成陪林允打卡奶茶店給我留下了深刻印象,小編在大二的時候也幹過這事,不過奶茶雖好,也不要貪杯哦。所以,今天我們要坐下來聊聊的是關於奶茶的英語表達。如果要把「奶茶」翻譯成英文的話,大家第一時間想到的肯定是milk tea,但是milk tea更加偏向於英式奶茶。英國人喝茶的習慣源自於中國,但是喝法卻與中國人不一樣,英國人喜歡在茶中加入糖和牛奶。而在國際上,大家更喜歡用boba和bubble來稱呼奶茶。
  • 「珍珠奶茶」是叫「Pearl milk tea」嗎?奶茶的常見表達了解一下
    雖然夏天已經過去了,但是不妨礙咔咔依然每隔一段時間去奶茶店報導,喝一杯暖暖的燕麥奶茶,眯起幸福的小眼睛,樂歪歪啊~在美國,奶茶店也很多。那奶茶的英語怎麼說呢?我們來總結一下超級常見的飲品英語表達吧。go!1)"Bo Ba"奶茶珍珠奶茶,經常被叫做"Bo Ba"奶茶,其實它的英文發音和這個發音超級超級類似!
  • 「秋天的第一杯奶茶」突然刷屏興安朋友圈!到底是什麼梗?
    有人說:「今年的秋天比以往來的早一些,所以今年這個秋天的第一杯奶茶安排一下。」 也有人說:「指的是在這個冷冷的秋天,有一杯熱乎的奶茶心裡特別溫暖。就是在意你的人,看到你發的消息,或者主動發你52元的奶茶錢,讓你能喝到秋天的第一杯奶茶!」
  • 刷屏朋友圈,秋天第一杯奶茶是啥梗?年輕人藏不住的生活儀式感
    刷屏朋友圈,秋天第一杯奶茶是啥梗?年輕人藏不住的生活儀式感時間:2020-09-24 07:05   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:刷屏朋友圈,秋天第一杯奶茶是啥梗?年輕人藏不住的生活儀式感 不知不覺,入秋了! 今天很多小夥伴和拾趣君一樣被朋友圈的奶茶刷屏了。