秋天的第一杯奶茶是個什麼梗?
今天朋友圈颳起了「秋天的第一杯奶茶」
秋天的第一杯奶茶是最近的一個梗,今天徹底火了,還榮登微博熱搜榜,在朋友圈更是火的一塌糊塗,而在看著你的朋友們都在曬圈,你是否還一臉迷茫,這是什麼鬼?
其實就是在要紅包和奶茶秀恩愛或者秀感情的一個梗。
1、就是借著秋天的季節要了奶茶的紅包,定義為秋天第一杯奶茶來秀恩愛。
2、一般來說情侶之間發秋天第一杯奶茶紅包的比較多,數字都是52.0類似的。
「單身狗們」看到這裡是不是已經默默地流下了眼淚,優小加也是感同身受,因為我也是一隻單身的獅子,但我忍住了眼淚,因為我是一隻愛學習的獅子,知識讓我滿足,所以我決定去偷偷學習一下「奶茶」和「秀恩愛」怎麼說(下次我就可以在他們面前秀英語啦)~
如今,奶茶成了生活中必不可少的飲品。在這天氣漸涼的日子喝上一杯暖暖的奶茶,更是幸福感滿滿,說到奶茶的英文,大家可能第一反應就是milk tea, 但其實你只答對了一半!今天,咱們就來看看各式各樣的奶茶的英文到底叫什麼!
奶茶的英文
首先,奶茶有兩種基本說法:milk tea或者bubble tea。
Milk tea這個詞比較微妙。它雖然是「奶茶」的直譯,但是在英文語境中,它不但包括了我們喝的中式奶茶,還包括了印度奶茶、泰國奶茶、中東奶茶等等,在指代上稍微有些籠統,並不能特指中式奶茶。
來自維基百科的解釋
Bubble tea在起初特指珍珠奶茶,bubble(小氣泡)就是用來形容奶茶裡的珍珠像一顆顆小泡泡一樣的感覺。由於珍珠奶茶是最早傳到國外、也是最具有代表性的中式奶茶,在今天,廣義上的中式奶茶類產品——不管加不加珍珠——都被老外統一稱為bubble tea,奶茶店則叫做bubble tea cafe。
秀恩愛
「秋天的第一杯奶茶」原來是個秀恩愛的梗!說到秀恩愛,你覺得英語應該怎麼表達呢?難道是"show my love"嗎?不是的!
秀恩愛的英文其實只需要三個字母:PDA
看到這裡,肯定有小夥伴感到疑惑了,為什麼是"PDA"?這三個字母有什麼聯繫嗎?看完你就懂了。
PDA:Public Display of Affection
P=public 公開的
D=display 顯示,炫耀
A=affection 愛慕,喜愛
那麼,它怎麼讀呢?P-D-A,直接讀字母~就行啦!
仔細一想,秀恩愛就是在情侶們在公開場合表達愛意的行為。這裡的 display 有「顯示」的意思,public 表示「公眾場合」,affection 就是「喜歡、愛慕」的意思了。
所以秀恩愛 = PDA = Public Display of affection
這裡給大家舉個例子:
You know what? Showing affection in public(PDA) is pretty inconsiderate.
你知道嗎?秀恩愛,太不貼心了。
你學會了嗎?我就可以自豪的說,我雖然單身,但是我會「秀恩愛」,你雖然有對象,但你不會「秀恩愛」!