今天給大家講一個詞「濡れ衣」(ぬれぎぬ)從字面上來看大家應該都會認為是:被淋溼的衣服(濡れた衣服),這個是它最初原本的意思。而這個詞被使用最廣泛的意思:冤罪,冤枉。常用的說法是「濡れ衣を著せられる」被冤枉,被誣陷,背黑鍋
比如:
1、彼に濡れ衣を著せられて警察に捕まった。
他被警察逮捕,但是是被冤枉的。
2、僕は悪くない。ただ濡れ衣を著せられただけだ。
不是我的錯,僅僅是被誣陷了。
3、職場で、上司のミスの濡れ衣を著せられた。
在職場上,為上司的過錯而背黑鍋。
福岡県福岡市博多區「濡衣塚(ぬれぎぬづか)」
關於這個詞的來源還有一個悲傷的傳說(也有人說是真實的歷史)
相傳,在8世紀的筑前國(現在的福岡縣),有個叫佐野近世的人被派往筑前國當官,他和妻子還有一個女兒春姫便到了筑前國生活。但是,不幸的是他妻子不久就去世了。
之後,佐野近世又娶了一個女人,並且和這個妻子又生了一個女兒。自從這個妻子生了女兒後,對春姫就不好了。有一天,這個女人偷偷將一個漁夫的溼衣(被海水淋溼)放在了熟睡的春姫的身旁。
佐野近世發現了這個情況後,誤認為女兒和漁夫有私情,便親自殺死了女兒。之後,春姫託夢訴說自己的冤情,佐野近世對自己的行為非常懊悔,為女兒建立起了一座「濡衣塚」來弔唁女兒。
這便是「濡れ衣」這個詞的由來。「濡れ衣」是被冤枉,被陷害,那麼真正的罪魁禍首,肇事者有什麼詞可以表達呢?
「張本人」(ちょうほんにん)這個可不是姓張的本人,而是:事件の起こるもとをつくった人。首謀者。比如:今回の爆発を企てた張本人。策劃這次爆炸案的禍首
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
熱文文章(點擊即可查看)>必備200個反義詞組,一篇掌握400個單詞,完美!|日本男生會對女生失望的5大瞬間|日本人稱呼妻子的六大表達方式!你都掌握了嗎?|為什麼「杜」和「森」一樣也讀作「もり」呢?|「やばい」一詞原來是這樣來的!|get√ 完全掌握日語各類時間的表達方式|200個容易望文生義的日文單詞|表示家的「いえ」 和 「うち」有什麼區別?|日語基礎語法100條完整版 | 初學必備|最基礎的「する」竟然有這麼多用法!
備考衝刺(點擊即可查看)>搶分必備!日語閱讀必備短語彙總|日語N2核心副詞整理匯總!這樣學最高效|N1/2高頻詞彙總結,備考更高效!|<超全>一級231條語法詳細總結,拯救你的能力考!現在學習還不晚!|日語能力考N2語法總結(很全很好)-列印版|日語考試N2必備訓讀動詞300+ | 收藏學習|努力什麼時候都不晚!170分經驗談|備考 | 200個日語N1考前必會訓讀詞|N1備考心得:即時應答&錯題本(文末附有學習資源)