《當你老了》背後是愛爾蘭詩人葉芝的悽美愛情故事

2021-01-09 騰訊網

1939年1月28日,威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)逝世。

葉芝是愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,著名的神秘主義者,是「愛爾蘭文藝復興運動」的領袖。他因對愛爾蘭文藝復興做出的傑出貢獻獲得1923年諾貝爾文學獎。代表作品《鐘樓》《盤旋的樓梯》《駛向拜佔庭》《葦間風》。

《當你老了》是葉芝於1893年創作的一首詩歌。

趙照版《當你老了》

2014年,中國內地獨立音樂人趙照參加「中國好歌曲」節目,演唱的改編歌曲《當你老了》。《當你老了》,歌詞改編自愛爾蘭詩人葉芝的詩歌《When You Are Old》,由趙照作曲。

2015年被莫文蔚、李健等翻唱。

《當你老了》創作背景

《當你老了》是威廉·巴特勒·葉芝於1893年創作的一首詩歌,是葉芝獻給女友茅德·岡妮熱烈而真摯的愛情詩篇。詩歌語言簡明,但情感豐富真切。

威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats 1865-1939)

23歲的葉芝第一次遇見了美麗的女演員茅德·岡妮,一見鍾情,而且是一往情深。之後葉芝一次次熱烈的向茅德·岡妮求婚,一次次被拒,但葉芝對於她的愛慕終身不渝。正是在愛的煎熬中的數十年,激發了葉芝創作的靈感。

茅德·岡妮(Maud Gonne 1866-1953),愛爾蘭演員,女權運動家和愛爾蘭獨立分子。丈夫死於1916年復活節起義,兒子是諾貝爾和平獎獲得者肖恩·麥克布賴德(Sean Macbride 1904-1988),她以拒絕詩人葉芝的追求出名,她回憶道「他是一個像女人一樣的男子,我拒絕了他,將他還給了世界」。

她在1903年嫁給了愛爾蘭軍官麥克布萊德少校,這場婚姻後來頗有波折,甚至出現了災,可她十分的固執,即使在婚事完全失意時,依然拒絕了葉芝的追求。葉芝一直等待著,直到他的意中人早已經是別人的妻子,直到52歲才結婚。但事實上,葉芝還是無法忘記茅德·岡妮。在他生命的最後幾個月,他還給茅德·岡妮寫信,約她出來喝茶,但還是被拒絕。而且,茅德·岡妮還堅決拒絕參加他的葬禮。

《當你老了》袁可嘉譯

《當你老了》袁可嘉譯

當你老了,頭白了,睡意昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

李健版

相關焦點

  • 《當你老了》,詩人葉芝的愛情故事
    第8期中,李健帶來了一首《當你老了》,那是我第一次接觸了這如詩如歌的歌詞與旋律。瞬時間,我就被那股子暖流所裹挾,被那種欲說還休、罷之不能的情愛感觸所深深地吸引。我禁不住地想要立刻了解一下這首詩歌的作者,以及在這美妙絕贊的詞藻背後的浪漫故事。
  • 愛爾蘭詩人葉芝(W.B.yeats)
    一句話介紹葉芝:以下內容部分摘自維基百科:葉芝/W.B.yeats(1865-1939),男,愛爾蘭詩人,劇作家,1923年獲得過諾貝爾文學獎,艾比劇院(又稱愛爾蘭國家劇院,位於都柏林,愛爾蘭著名的旅遊景點)的創始人之一,被人熟知的作品《當你老了》、(音樂人趙照把此詩改編並譜曲,個人比較喜歡莫文蔚的演唱版本)。
  • 《當你老了》:葉芝的求而不得
    2015年春晚,莫文蔚歌唱的《當你老了》一曲感動了無數人,背景裡出現的白頭伉儷的照片使很多人想起自己的父母,於是將這首歌送給爸媽,一時風靡。這首歌改編自葉芝的名詩《When you are old》,很多人認為這是獻給母親的詩,實際上這首詩是以一個男子的口吻寫給愛慕的女子的。威廉·巴特勒·葉芝,生於愛爾蘭,逝於法國蒙頓,是愛爾蘭詩人,劇作家和散文家。葉芝是20世紀愛爾蘭文藝復興運動的領導人。
  • 愛爾蘭詩人葉芝只會寫愛情?那是你沒讀過他的這些詩,藏了大世界
    但是今天,我想拋開那些累贅的情愛幹擾,好好聊一聊詩人葉芝的偉大詩歌,如果你能跟著讀一讀,定能在細碎的生活中找到一方淨土。1867年,當葉芝只有兩歲時,他的家人去了倫敦,於是葉芝成了「留守兒童」,搬到外公外婆家住。在此期間,愛爾蘭的鄉村的迷人風景,民間傳說,淳樸風俗都成了他詩歌裡的一部分。
  • 詩人葉芝為她寫出《當你老了》,守護她30年,求婚3次還是被拒
    2015年春晚,莫文蔚一首《當你老了》唱得所有人潸然淚下,淡淡憂傷,而歌詞來源是愛爾蘭詩人「葉芝」的著名詩作,於是「葉芝」這個名字在中國廣為人知。當你老了,白髮蒼蒼,睡意朦朧;在爐前打盹,請取下這本詩篇,慢慢吟誦;夢見你當年的雙眼,那柔美的光芒與青幽的暈影……多上人愛上詩人葉芝都是因為這首《當你老了》,讓人不禁好奇,這首詩究竟是詩人寫給誰的?
  • 寫出《當你老了》的葉芝,並不只是個歌頌愛情的詩人
    《當你老了》是詩人葉芝最為人所熟悉的作品,不只是在學校的課本上,作為歌詞也獲得了廣泛的傳唱。" 對於葉芝來說,一生的愛情經歷讓人唏噓,愛情與他的詩歌的豐富情感上可以說是緊密聯繫的。 放在詩歌上就是靈動的情感變幻。 葉芝的詩歌充分展現了某種與神秘世界的密切相連。 當閱讀到葉芝其他的詩歌時,就會覺得它們如同奇思妙想的夢。
  • 《當你老了》——你是那個葉芝嗎?
    當他們老了的樣子我們能夠看到,可誰又能知道當他們老了他們心裡又在想些什麼呢?《當你老了》《當你老了》是由趙照2015年創作發行的一首寫給母親的民謠風格歌曲。歌詞改編自愛爾蘭詩人威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)的同名詩歌,整首歌曲在輕聲的吟唱中緩緩而來,更像一種講述。
  • 愛爾蘭文學代表,葉芝打動全世界的8首詩,讀完讓你心曠神怡!
    1999年有一項民意調查,調查內容是「關於你心目中最偉大的愛爾蘭文學」,排名前十的作品中有七部是葉芝的詩作。1939年1月28日,寫出那首耳熟能詳的名句——「當你老了,頭髮白了」的葉芝逝世,走完他74歲的一生。
  • 葉芝《當你老了》詩賞,多少人愛慕你的美麗,假意或真心?
    《當你老了》是愛爾蘭詩人葉芝在1893創作的著名愛情詩篇,表達了詩人對美麗的女演員茅德·岡的愛慕之情,此愛慕之情持續了半個世紀,葉芝不僅愛她年輕時候的美麗,也愛她臉上衰老的皺紋。創作背景1889年1月,二十三歲的葉芝遇見了美麗的茅德·岡。
  • 當你老了,我依舊深愛著你,只是不再打擾你
    也許,現在很少有人還記得二十世紀初那個愛爾蘭詩人葉芝,可大部分人一定知道被譽為「世上最美情詩」的《當你老了》。那是他為追求一生卻愛而不得的女子茅徳.崗寫下的詩篇,曾令多少不相干的人淚眼婆娑,卻偏偏感動不了他最想要打動的人。這首詩幾經翻譯,早以成為痴男怨女們心中的聖歌。我最喜歡的版本還是袁可嘉的翻譯的,字句柔和,像冬日圍坐火爐旁的溫暖。
  • 威廉葉芝的一眼萬年,有的人,只要看一眼就夠了
    世界上哪來那麼多一見如故,不過是因為我喜歡你,所以眼裡都是你相信大家都知道,威廉葉芝·天然深層礦泉水的命名源於愛爾蘭詩人威廉·葉芝他的寫了一輩子情詩,其中這一首你肯定聽過「當你老了,頭髮白了,睡意昏沉,多少人曾愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗假意或真心,只有一個人還愛你虔誠的靈魂……」——《當你老了》這首詩,感動了眾多有情人,卻沒有感動那個他愛了一輩子的女人,這到底是一個怎樣的故事呢?
  • 最後的浪漫主義者「詩巫」葉芝
    葉芝在中國讀者心中非常有名的一首詩是《當你老了》,這是葉芝1893年題獻給茅德·岡的熱烈而真摯的愛情詩篇,全文如下:當你老了,頭白了,睡意昏沉爐火旁打盹,請取下這部詩歌慢慢讀,回想你過去眼神的柔和回想它們昔日濃重的陰影
  • 給孩子講講詩人的浪漫吧:葉芝,這一世深情,絕不負你
    愛情最弔詭的地方是:你付出越多,不-定能得到越多,相反,可能需要付出更多。1889年1月30日,詩人葉芝第一次遇見女演員莫德· 岡妮。葉芝對岡妮一見鍾情, 最初葉芝以為他愛慕的是一顆閃亮星星, 是他崇拜的太陽,更是他靈感的泉源,最終發現這也是他一生為情所苦的深淵。當時葉芝二十三歲,岡妮二十二歲。她美麗非凡,還是英國駐愛爾蘭軍隊上校的女兒,放棄上流社會的社交生活,反過來投身愛爾蘭的獨立運動,美麗之上更添莊嚴高貴。
  • 5年前春晚,莫文蔚唱紅《當你老了》,此歌歌詞背後的故事太多太多
    2015年2月18日,在央視春節晚會上,香港華語流行樂女歌手莫文蔚演唱了歌曲《當你老了》。這是繼她在2004年央視春晚上與齊秦合唱《外面的世界》11年後,再度登上春晚。這首《當你老了》在春晚的播出,讓這首感嘆和紀念青春和愛情的優美感傷的歌曲,更廣泛地傳唱開來,受到廣大歌迷們的深深喜愛。
  • 葉芝-當汝老去,私語細量,苦了葉芝一個人,卻溫暖了整個世界
    威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦譯「葉慈」、「耶茨」,愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,著名的神秘主義者,是「愛爾蘭文藝復興運動」的領袖,也是艾比劇院(Abbey Theatre)的創建者之一。葉芝的詩受浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象徵主義和玄學詩的影響,演變出其獨特的風格。
  • 《當你老了》:葉芝傾盡一生為女神寫詩,幻想的愛情卻敗給了現實
    文/無語愛本身如此神聖,使得一名詩人可以用詩歌之光照亮其他人的靈魂。無論我們以前對詩有多麼外行,但只要我們處在愛情之中,那麼每個人都是詩人。——柏拉圖《當你老了》是愛爾蘭詩人威廉.巴特勒.葉芝的愛情詩選,作者採用了多種藝術表現手法,以簡明的語言傾訴著自己堅貞不渝的愛情,從這些情詩中我們能夠感受到詩人熾烈的愛意和詩情。1923年,葉芝獲得了諾貝爾文學獎。他一生選擇詩歌,並把另一半自我的命運與詩歌相連。
  • 詩裡夢裡都是你,葉芝一生中求而不得的女人
    每當提到偉大詩人的時候,總繞不過葉芝,這個愛爾蘭詩人,是1923年的諾貝爾文學獎獲得者。而縱觀他的一生,愛情是個伴隨他一生的主題,他的情詩卻都是為了一個人而寫。這個人就是毛特·岡,是一個演員,也是愛爾蘭獨立分子。
  • 葉芝,及愛爾之蘭
    這首詩歌在中國是家喻戶曉,即便許多人沒有真正讀過完整的這首詩,也有許多人聽莫文蔚或是李健唱過:「多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或真心,只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,愛你衰老了的臉上那痛苦的皺紋……」《當你老了》——感動天,感動地,感動了世間所有的人,卻唯獨沒有感動那個「你」。
  • 品讀葉芝的一首詩,唯美溫馨,讀完久久難以平靜
    時光總是如此無情,人生轉眼便是一場空,當你感覺歲月靜好之時,其實正是兩鬢染霜之際。陸遊抒寫書憤,「壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄」;杜甫孤舟惆悵,「春水船如天上坐,老年花似霧中看。」等我老了,一定不再彷徨,心中卻莫名的有些激蕩;當我老了,不會感到憂傷,因為臉上早已刻滿了滄桑。下面品讀愛爾蘭著名作家葉芝的一首詩,唯美溫馨,讀完久久難以平靜。
  • 《當你老了》:葉芝傾盡一生為茉德寫詩
    葉芝愛情詩選《當你老了》。(出版社供圖)去年,一首名為《當你老了》的歌曲經莫文蔚和李健的演唱為人熟知,其歌詞打動了無數聽眾。這首歌的歌詞是由諾貝爾文學獎得主、愛爾蘭著名詩人威廉·巴特勒·葉芝的詩作改編而成。