Theshy中文水平如何?現場糾正翻譯的錯誤,網友:明奎抱緊教練

2020-12-15 陽淳說遊戲

在LPL賽場上,有很多戰隊的選手陣容都是中韓選手並肩作戰,雖然在語言上有一定的阻礙,但是不得不說的是這樣的搭配確實很強,LPL本身國產的選手實力就很不錯,所以對引進的韓援要求都會格外的高,基本上買回來的都是實力極強的頂尖選手。

當然也有幾位是LPL親手培養出來的韓援選手,比如Rookie,Doinb以及Theshy都是在這個賽區中成長起來的,這幾年的時間,LPL所拿到的戰績,也跟這些選手有很大的關係,雖然是韓援的身份(Doinb已成為本土選手),但是一心為LPL效力打成績。

對於韓援選手來說,中文都是要率先克服的第一個難關,像Rookie和Doinb都能夠講一口流利的普通話,還能給身邊的隊友進行翻譯,這也是他們在LPL是四五年的時間發生的改變,語言對於選手來說非常的重要。

尤其是在打比賽的時候,要是溝通上出現失誤,會導致很嚴重的失利,這一點Theshy也是親身嘗試過了,作為一個頂尖的上單選手,在遊戲理解上也跟其他位置的選手不同,原本Theshy認為上單這個位置突出的就是一個單,將自己打好了,就可以給隊伍創造很好的環境。

後來比賽經驗變得豐富了,也對隊友了解更深之後,清楚的知道上單需要跟隊友有很多的配合,不是單單把自己做好就行,也開始覺得要跟隊友多進行溝通,所以中文水平就變得十分的重要了,倒不是說shy哥的中文有多差。

Theshy在中文上,聽力是沒有問題的,只是對於一些比較複雜的東西,還是有表述的困難,所以他在休假期也花了時間去精進中文,雖然在現在的賽後採訪中還是聽到他將韓文,但是他的一個小舉動還是能夠看出中文進步很大。

明奎是IG的標配翻譯員,基本上有shy哥的地方就有明奎,這一次賽後採訪,明奎在翻譯shy哥的回答的時候,將吸血鬼和劍魔翻譯反了,shy哥一下子就聽出來了,還在現場糾正明奎的錯誤,粉絲們看了也是心疼明奎的飯碗,看來shy哥這碗飯端不久了,還好IG新教練也是一位韓國人,明奎還能抱緊教練的大腿。

你怎麼看韓援選手在中文上的態度呢?

相關焦點

  • Theshy苦練中文有效果,賽後採訪糾正翻譯,IG的翻譯要失業了
    我們看到這幾場比賽裡面也有好玩的事情發生,比如之前有消息稱theshy在苦練中文,最近我們看到,theshy苦練中文是很有效果的,在賽後的採訪中,IG的翻譯明奎翻譯錯了,但是也不是什麼大問題,theshy的原話是表示:吸血鬼和劍魔。而明奎翻譯變成了劍魔和吸血鬼。
  • IG 探營隊員&工作人員篇:翻譯小哥明奎& Jackeylove& Duke
    本次探營接受採訪的還有Jackeylove、Duke兩名選手以及翻譯小哥明奎,我們也和他們聊了聊過去和未來。」翻譯小哥明奎:把人生第一份工作做好在LPL迎來韓援大時代後,韓援的交流問題也提上了日程,隨隊韓語翻譯這一職業應運而生。
  • 馬龍糾正翻譯錯誤上熱搜 網友:不愧是英語小組長
    馬龍糾正翻譯錯誤上熱搜,網友:不愧是英語小組長翻譯: 「你認為你的雙打搭檔怎麼樣?」馬龍(轉向翻譯): 「他(記者)說的是瓦爾德內爾吧?」而在賽後採訪中卻出現了上述一幕,讓網友不禁感嘆:不愧是英語小組組長,這聽力比翻譯靠譜。翻譯在向那位記者求證之後確定馬龍聽的沒錯,這也引得很多網友連連稱讚龍隊的英文水平。#馬龍指出英語翻譯錯誤# ,還上了熱搜。該熱搜簡介說,「國乒運動員不僅項目成績優異,語言上也越來越與國際接軌。」
  • Theshy終於不用網頁翻譯了,喜提中文翻譯老師,專挑熟人下手?
    其中在中國頗受歡迎的Doinb和Rookie都已經熟練掌握了中文,而我們的theshy也不甘示弱,背後偷學。一句「我薅菜」讓網友挖出他的中文老師,竟然是網頁翻譯後哭笑不得,於是可愛的TheShy又找了一個中文老師?網頁翻譯成為歷史來中國應援LPL後,Doinb和rookie說中文能力一致得到了廣大網友的認可。
  • IG曲解theshy的意思,韓文翻譯錯誤,其實他說得很難聽
    我們看到現在選手和教練,甚至是俱樂部的經理等人都都有問題,我們看到在上個賽季,也就是春季賽的時候,IG是常規賽第一名,結果半決賽被TES淘汰,之後季軍賽又被FPX擊敗,最終只拿到第四名
  • Theshy中文滿級?網友意外發現小細節,反向證明曬老師的語言天賦
    ,想來有看過IG隊內語音的觀眾都知道Theshy這個賽季的中文進步非常大,在直播的時候也能看到Theshy都是用中文在跟彈幕交流。Theshy現場翻譯中文,並且跟著智能翻譯在學習,直到有網友無意中在一個翻譯軟體中輸入韓文翻譯中文,然後聽了這個軟體上的語音之後,才恍然大悟。
  • 巴西名將雨果秀中文,稱讚樊振東實力強,現場翻譯水平差勁被吐槽
    賽後,雨果接受了場邊記者的採訪,期間大秀中文並且稱讚樊振東實力強。然而,球迷們的注意力並不在雨果,卻放在了現場翻譯員的身上,吐槽其翻譯水平差勁。01巴西名將雨果採訪中說了什麼?(用中文說了發球)那是我的發球方式,幾年來一直就這樣(訓練),這樣我才有了好的發球。(有些答非所問,可能是翻譯的問題)記者的第三個問題是:今天還有觀眾,能分享一下感受嗎?雨果直言,很高興能有這麼多觀眾收看,這樣的氣氛很久沒有看到了,所以我很高興能參加比賽。最後一個問題是,就要對陣樊振東了,會做什麼樣的準備?
  • 馬龍的英語啥水平?世乒賽現場指出翻譯的錯誤,怪不得粉絲這麼多
    馬龍的英語啥水平?世乒賽現場指出翻譯的錯誤,怪不得粉絲這麼多世乒賽正在如火如荼的進行,在男單八進四的賽後採訪中,也是發生了非常有意思的一幕,本次世乒賽男單領隊「中國龍」馬龍再次展現了自己強大的外語翻譯能力,現場指出了跟隊翻譯的錯誤之處,讓大家拍手叫好,真不愧是世界冠軍,球打的好,外語能力也是槓槓的。馬龍的英語啥水平?帶著「國乒英語小組長」的頭銜,馬龍的英語水平已經不需要翻譯了!
  • LOL:RNG教練Heart和粉絲訴苦,信息不要翻譯成韓文,直接說中文
    很多粉絲擔心選手們因為最近的好成績膨脹,但是在德杯結束接受採訪的時候,孫大勇教練就已經開始給RNG安排訓練賽了,這讓小虎也很崩潰,但是這樣嚴厲的教練,才會讓RNG更好不是麼?選手們的努力我們大家都可以看得到,但是很多你看不到的是教練組的辛苦,這次RNG的三冠加身兩個教練是非常重要的,他們在尋找屬於RNG自己的道路,他們希望RNG能夠越來越好,粉絲也非常感謝他們,對於此前埋怨教練BP的行為紛紛道歉,在MSI結束之後給Heart教練私信評論說對不起,Heart教練和大家說不用對不起,請大家相信我就好,我會越來越努力的,不得不說這樣的對話實在是有些感人,而德杯結束之後
  • 國際龍上線,馬龍糾正英語翻譯錯誤:他說的是瓦爾德內爾吧
    不過在馬龍接受國外記者採訪時,中文翻譯卻鬧出了一個小笑話。國外記者採訪馬龍:你覺得瑞典的瓦爾德內爾怎麼樣?中文翻譯隨後解釋:你認為你的雙打搭檔怎麼樣?馬龍立即指出翻譯的錯誤:他說的是瓦爾德內爾吧?顯然這是一個翻譯錯誤。
  • 比錯誤翻譯更致命的是,輕視翻譯!
    但顯然,翻譯斷章取義,直接跳過了對此處的字幕處理。所以,這裡並不是說美國承認第一例冠狀病毒患者來自美國,病毒起源於美國,而是美國CDC確認了美國首例病毒來源不明的新冠肺炎患者。還有前幾天,登上微博熱搜的#美國吹哨人爆料CDC刻意隱瞞疫情#,因中文字幕錯翻,導致觀眾錯誤解讀。某視頻網站上一名暱稱為「Dr.
  • LOL:theshy中文不好?為了髒紅飈中文,阿水要rookie當狗
    看很多比賽我們會發現theshy不太與其他人溝通,往往自己扛刀就上了,也有人表示theshy中文不好,但是看過這個你還這麼認為嗎?  這也是一段隊內語音,語音對話還是一如既往的逗,這時候IG所有隊員都建議找個人去SOLO小龍,並且一致讓theshy的納爾去,theshy這時候就開始飈中文了,他並不想去,眾人皆疑反問為啥不去?
  • 讓人哭笑不得的日漫名,翻譯成中文,發現片名錯誤的離譜
    細數那些年錯誤的動漫譯名,竟有不少譯名在國內享有"盛名"。其實,錯誤的譯名並不可怕,可怕的是廣告商baba有錢真是可以為所欲為!就拿《中華一番》來說,其之所以被翻譯成《中華小當家》,都是廣告植入惹的禍,這是怎麼一回事呢?
  • 嶽麓山上韓語神翻譯看蒙「歐巴 網曝指示牌多處翻譯錯誤
    指示牌上「景區」一詞的韓語翻譯有誤。 近日,有網友發微博稱,長沙嶽麓山風景名勝區不少指示牌上出現韓文翻譯錯誤,連「我愛你」的翻譯都不對。為核實情況,5月21日下午,記者帶著精通中文的韓國「歐巴」洪石昊,從嶽麓山腳下走到山頂,沿途觀察指示牌上的韓語翻譯情況,發現的確存在不少「中式韓語」。「這些都是根據中文的讀音直接翻譯成韓文。」
  • 桌球愛好者產生錯誤動作如何糾正,有3種方法能從根本上解決
    隨著打球的次數增多,才慢慢喜歡上桌球這項體育活動,從而想進一步提高的桌球水平。但當愛好者找到專業教練重新學習桌球各種基本技術時,會發現自己以前「瞎打」的錯誤動作形成的習慣很難改變,經常是正確的動作練很彆扭,打比賽時更是用不上,又回到「瞎打」狀態之中。如何解決、糾正桌球愛好者的錯誤動作定型?
  • 李佳航追星TheShy登上熱搜,Shy哥學中文表白,太寵粉了吧
    最近由虎牙舉辦的LOL電競嘉年華成為了很多玩家們熱議的對象,雖然只是一次活動,不過卻也展現了非常精彩的比賽,同時也邀請到了IG、SN、FPX三支豪門戰隊的選手,還有跨界明星李佳航也追星追到了嘉年華中來,特別是李佳航追星theshy的事情還因此登上了熱搜。
  • IG連敗theshy背鍋,人氣下滑,第一上單的位置快被搶走了
    而第二支戰隊就是FPX,他們的問題比較好解決,他們只是溝通問題,上單的中文還比較弱,戰隊配合上還是有點差距的,偶爾會出現脫節的現象,遇到強隊比較吃力。第三支戰隊問題是最大的,那就是IG,IG戰隊問題最大的地方在於源頭,就是教練,在首戰勝利後,IG後面兩場的BP讓人一頭霧水,已經不管選手的英雄池了,教練想拿什麼就拿什麼,為什麼這麼說呢?
  • Rookie在採訪時拒絕韓文翻譯,代表LPL賽區打臉質疑IG為韓雜噴子
    接受各大賽區採訪獲勝戰隊選手的一個流程,肉雞在接受外文採訪時,突然拒絕了官方為其準備的韓文翻譯,肉雞給出的理由是他代表的是LPL賽區,應該用中文回答,所以應該配備中文翻譯,於是這時候一位中文翻譯才臨時上陣「救火」!
  • 英雄聯盟:IG晉級四強,Theshy身價暴增,Sword遭到韓國教練痛批!
    第三把的吸血鬼,雖然這把遊戲輸了,但我們也可以看到,theshy一直在尋找機會,中間在河道處,單人就打出了4000多的傷害,不過很可惜的是,當時卡莎正在趕來的路上,不然就可以進場收割了。第四把theshy再次拿到天使,我們都知道,天使在前期並不好打傑斯,可是剛六分鐘左右,theshy的天使竟然開始壓傑斯的補刀了,相信很多小夥伴看到這一幕之後也是驚呆了吧?
  • Theshy獨寵LPL粉絲?老鼠臺直播間標題:不聊天,我要說中文
    不過就在最近,有細心的網友發現Theshy在老鼠臺的直播間標題有其他的意思,似乎是更加偏愛獨寵LPL粉絲一些。 有細心的Theshy粉絲將他直播間的標題翻譯了一下,才知道原來是在向LCK觀眾解釋的話。