#搞笑#最近幫同事小孩取英文名,想起來幾件事,挺搞笑的,說來逗大家一笑。
Peter Pan:
我一個同學的同事姓潘,進入外企工作後,給自己取英文名為Peter,跟童話故事小飛俠彼得潘同名,大家也沒在意。
後來他們有一次去美國出差,美國同事接待他們的時候大家做自我介紹,輪到潘的時候,這位同事說「My name is Peter Pan.」此話一出,老外當場就瘋了一樣在那邊捧腹大笑。我問同學,不就同名嘛,不至於那麼好笑吧?同學說:老外就是覺得特別搞笑,笑得都停不下來。就好像一老外一本正經跟我們介紹他的中文名是葫蘆娃一樣。
所以說,我們中國人取英文名還是要慎重一些,不要太隨便,我們覺得很正常的英文名,可能在老外那裡並不是。
有一個網紅博主問過他的老外朋友對「Angelababy」這個名字如何看,他們全都是一臉的鄙夷表情,說「stupid」,「idiot」。說實話,我也看不懂這個名字,這也算是個英文名?
Tomorrow:
這小子是我的前同事,也不知道他腦袋怎麼長得,給自己取名「Tomorrow」。這傢伙有一次跑到一個小房間裡關起門來神神秘秘給女朋友打電話。那個小房間的門我們平時從來不關,但那一天他關了。結果悲劇了,他打完電話出來開不開門,自己把自己給鎖了。
那天剛好是周末加班,公司裡沒人除了我們部門,我們隔著毛玻璃看他在那頭抓耳撓腮,上躥下跳,同事們捧腹大笑就是沒人給他想招兒。最後是我好心地給人事打電話要房間鑰匙,人事讓我找前臺問鑰匙,打電話給前臺,前臺讓我找IT。我又打電話給IT,IT說沒有那個房間鑰匙,所以一直是開著門的。掛掉電話聽著那小子鬼哭狼嚎正發愁怎麼辦時,IT打電話回來說你去我的桌子第幾個抽屜找一個什麼什麼樣子的盒子,打開盒子,翻到最下面有一串鑰匙。你拿那串鑰匙去試一下能不能開那個小房間的門,開得了就開得了,開不了就開不了了。我照著IT的指示如此這般一番,幸運的是,IT的記憶還比較好使,Tomorrow順利被我從小房間裡放了出來,並噁心地稱呼我為救他的XX公主這茬就不提了。
咳咳,不好意思,扯了個不相關的,主要這事兒太搞笑,提到這個Tomorrow就要想起。
言歸正傳,有一天,老闆(印度人)跑過來問我們項目上的一個問題進展如何,我們說明天會安排同事去客戶那裡現場解決。
老闆:Who will go?
我們:Tomorrow.
老闆不解,又問:I’m asking who.
在場的我們異口同聲:Yes, Tomorrow.
……
老闆有點懵,可能在想是他英文不好,還是我們英文不好。
這時我們中的一個同事憋著笑說:Tomorrow Tomorrow will go to customer’s office.
老闆消化了這句句子兩秒鐘,才恍然大悟地說:ohhhhhh, Tomorrow!
我們:Yeah, Tomorrow!
我們和老闆相視一笑,一切盡在不言中。
Elsa:
Elsa這個名字想必大家耳熟能詳了,《冰雪奇緣》在國內上映後,一下子冒出無數個叫Elsa的中國小女孩,聽說外國小女孩也不少。
如果在雙語幼兒園裡,一喊Elsa,一堆小姑娘答應(關鍵時刻還是得叫中文名啊。)
我的親身經歷是之前部門裡有個叫Elsa的同事離職了,老闆相當不能接受這件事,她那麼器重的下屬毫無徵兆毫無留戀地就提離職了,每回提到她老闆就是「I can’t understand it.」。後來過了段時間,老闆的心情比較平靜了,又招了一個新同事入職。在歡迎晚宴上,大家正愉快地聊天,新同事就聊到她女兒,說她女兒的英文名叫Elsa。當時那一刻,在場所有同事的表情都有點微妙,包括我們老闆。
你有什麼跟英文名好玩的事情嗎?說出來一起樂一樂吧。