你知道「開學」用英語怎麼說嗎?千萬別說open school!

2020-12-14 騰訊網

隨著疫情逐漸好轉,全國絕大多數省份的開學時間都已正式公布,大面積復學模式已經開啟。當然,開學也講究順序,一般高三和初三最早,中學其他年級以及小學和幼兒園最晚,形成錯峰開學。很多學生表示,儘管需要戴口罩上學,但「開學超開心,感覺學校的空氣更好」。

因為大學開學涉及大規模的人口跨省流動,因此開學時間還未完全確定。很多粉絲都在後臺給小U留言,表示在家裡都要悶壞了,不僅容易長胖,而且難以保持絕對的專注和高效,大家都迫不及待地想要開學了。

渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?今天小U就來講一講「開學」那些事兒~

千萬別說open school

首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?

其實,我們所說的「開學」指的是假期結束新學期開始,學生重新回到學校上課,而英文中的open school則是指學校開放了它的大門,並不表示開學,有可能是學校的其他活動。

open school有「向公眾開放」的意思,很多知名院校通常會發布通知,告知公眾校園開放的時間,以便他們參觀。校園開放日就是School Open Day,此外也可以用open house來表示。

Every Tuesday is our School Open Day.

每周二是我們的校園開放日。

I will attend the open house organized by Stanford University next month.

我將參加史丹福大學下個月舉辦的校園開放日。

「開學」到底該咋說

new semester/term starts/begins

開學代表著新學期的開始,所以我們可以用new semester(或term) starts/begins來表示。semester和term都有學期的意思,因此這一說法就指開學。

semester和term都表示「學期」,那它們的區別在哪兒呢?semester是雙學期制,即一學年分為春季和秋季兩個學期(the spring and fall semester);term則是三學期制,指的是一學年分為春季、夏季和秋季三個學期(the spring, summer and fall term)。

I hope to welcome the new semester with them happily together.

我希望跟他們一起高高興興地迎接新學期。

He failed no students this term.

這學期他沒有給學生不及格。

a new school year kicks off

學年是school year,一個新學年的開始也標誌著開學。kick off這個詞組在足球比賽中表示「中線開球」,意味著一場球賽的開始,所以該詞組也可引申為「……開始」的意思。

A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students.

對學生們來說,開學伴隨著既緊張又興奮的情緒。

back to school

開學意味著師生都需要返校了,所以開學還可以用back to school代替。外國朋友和你說back to school時,不要總是理解為平常出入校園哦,他可能是在說開學了。

My sister will be back to school on next Monday and she is quite excited about it.

我妹妹下周一就要開學了,她感到興奮極了。

The thought of going back to school tomorrow makes him unhappy.

一想到明天要開學,他就很不開心。

go to school

雖然只是一個定冠詞的區別,但go to the school和go to school這兩個短語的意思完全不同,不要傻傻分不清楚哦~

有冠詞the時,go to表示「去某個地方」,因此go to the school表示去學校

His mother often goes to the school to see him.

他媽媽經常去學校看他。

不加冠詞the時,go to表示「常規性出席」,因此go to school表示去上學

He usually goes to school by bike.

他通常騎自行車上學。

報到用英語怎麼說?

開學第一天我們通常要去自己的班級報到,你可千萬別翻譯成report one's arrival哦!報到也就是登記註冊學生們的學籍信息,所以英語中可用register一詞來表示。

It is a routine for students to register as the new semester starts.

對學生們來說,開學報到屬於例行公事。

相信大家已經學會了「開學」怎麼說,接下來再給大家列舉幾個和學校有關的詞彙~

kindergarten 幼兒園

primary/elementary school 小學

junior high school 初中

senior high school 高中

vocational school 職業院校

institutions of higher learning 高等院校

alma mater 母校

看完今天這篇文章,大家一定都記住了很多關於開學的正確表達,以後聊到這個話題可千萬別鬧笑話啦!

相關焦點

  • 各地學校陸續開學,但「開學」可千萬別說open school哦
    不少高校宣布在4月底、5月初開學,通知師生們分期分批錯峰返校。 渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?
  • 多地確定開學時間,「開學」可不是open school!用英語怎麼說呢?
    可不是這樣哦我們所說的「開學」其實是說新學期開始,假期結束,學生重新回到學校上學而放到英文中open school 則跟中文的意思不同只是單純的學校開放了它的大門有可能是學校的另外open school裡的open也可作形容詞就變成了「開放的學校」所以,這個表達並不準確那麼,我們今天就來講一講英文裡的「開學」及相關表達到底該怎麼說。
  • 「開學」的正確英文表達是什麼?網友:open school
    有時候做夢都盼望著開學。」今天知行君想問一下大家「開學」用英語該怎麼說?在眾多答案中,「open school」絕對是回答人數最多的,因為在我們的中式英文思維中就應該這樣翻譯,可實際上呢?首先,知行君要告訴大家這個翻譯是錯誤的。可能有人會質疑:「open」不是可以用來指開門嗎?開學不就是打開學校的門。
  • 全國延期開學!「開學」是"open school"?錯錯錯
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文全國延期開學!「開學」是"open school"?錯錯錯 2020-02-27 10:56 來源:西外英語 作者:   01、school opens   開學可千萬不要說成「open school」,這麼表達是錯的,但是有一個正確的表達跟它非常相似
  • 神獸們已開學,開學的英文可不是open school哦
    開學了,老母親們有沒有很開心,開學了英語可不是open school也不是turn on school,是back to school.返回學校就是開學哦。送孩子上學每天你都會說什麼呢?一起來看一下用英語該怎樣說吧~記得,千萬別直譯1 Have a good day.祝你有美好的一天。即使不上學,孩子外出的時候都可以說這句話哦,就是一句日常用語!2 Have fun with your friends.跟朋友們好好玩。去了學校,除了學校,和小朋友們好好相處也是一件很重要的事情呢!
  • 開學啦,新學期開學用英語怎麼說,相關單詞記憶有哪些?
    ▶ 「開學」用英語怎麼表達,同學們知道嗎? 我們所說的「開學」其實是說 新學期開始, 假期結束, 學生重新回到學校上學 一般情況,是運用school opens、
  • 「開學」 說成 「open school」 是什麼鬼?這樣一點都不地道!
    中小學都陸續開學了,很多大學也快開學了,時隔八個月,學子們終於回到久違的校園裡。那麼開學的英文應該如何表達呢?難不成直接翻譯成open school?這也有點太直接了吧...[Photo by Zhang Yu/China Daily]1 開學 ≠open school這半年多一直在上著網校的同學和老師們終於等來真正線下「開學」的一天,總算告別那種硬核「網校」開學的模式。
  • 「停課不停學」,來學習「線上課堂」用英語怎麼說!
    你還想在家裡上網課嗎?你想開學了嗎?那麼,我們一起來學習,開學用英語怎麼說吧!提到開學,有的同學會想,是不是open school呢?千萬不要提到開,就是open啊!The new semester is coming快要開學了open雖然有開門、開放之意,但我們所說的「開學」其實是說新學期開始,假期結束,學生重新回到學校上學。
  • 奇怪的英文:「別吧唧嘴」英語怎麼說?
    別吧唧嘴,這個表達看上去似乎很難,其實很簡單。首先我們知道吧唧嘴就是你咀嚼的時候嘴巴張開,導致吃飯的時候會發出聲音。我們中文表達的時候強調的是吧唧這個聲音,但是用英語表達這句話的時候,強調的是你嘴巴張開,所以英語會說成:Don’t chew with your mouth open。嚼東西的時候別張著嘴。
  • 開學啦!別再「渾水摸魚」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料9月1日,又是一年開學季。「偷懶(渾水摸魚)」用英語怎麼說03:09來自眼睛哥「渾水摸魚」用英語怎麼說?slack off 偷懶,摸魚slack是「鬆弛,不緊繃」的意思,一個人一旦偷懶,神經就會鬆弛下來。
  • 你知道「玩手機」 用英語怎麼說嗎?
    那麼,問題來了,你知道「玩手機」用英語怎麼說嗎?一起來學習一下吧。「玩手機」 英語怎麼說?大家都知道 Play 是表示玩的意思,但是"玩手機"可千萬不能翻譯成Play the phone,我們所說的「玩手機」,其實就是花時間玩手機上的APP,所以,正確的表達是:Spend time on the phone.
  • 你不知道的英文翻譯
    03:10來自LearningYard學苑昨天剛過去了英語四六級考試,你緩過神了嗎?今天是一期英語乾貨分享,是不管考不考試,都可以增長的知識。這裡有一些出乎意料的中英翻譯,還有一些作文或生活中可以用到的英文短語,讓我們一起來看看吧!第一個是最近我們都會談到的一個話題—「開學」,我們都在說的開學返校,你知道他的英文翻譯是什麼嗎?「open school」? 當然不是!
  • 你知道「超速被電子警察抓拍」用英語怎麼說嗎?
    你知道「超速被電子警察抓拍」用英語怎麼說嗎?我們不是直接「告訴」你答案,我們訓練你怎麼自己「找到」答案。其實,你不應該問「超速被電子警察抓拍用英語怎麼說?」這樣的問題。如果你這樣「問(答案)」,你就是只想要「魚」而已。
  • 你知道「擺地攤」用英語怎麼說嗎?
    大家紛紛在討論著,自己該擺攤賣點啥~說到這裡,你知道「擺地攤」用英語該怎麼說嗎?不知道?那就跟著愛琴海學姐一起來瞅瞅吧!1. 「地攤」 用英語怎麼說?說到地攤,在英語裡有三個單詞可以表達這個意思,stand, stall和booth。下面咱們來詳細看一下它們的區別吧~· stand在作名詞的時候,表示貨攤、售貨亭。
  • 「上頭」用英語怎麼說?千萬別說up head喲!
    那麼大家有沒有想過「上頭」怎麼用英語表示呢?快跟小U學一學,千萬別說出up head哦~01 上頭怎麼說1 be strongly obsessed with這個詞組意為「瘋狂迷上;十分著迷於」,表達十分濃烈的迷戀,be fascinated by、be crazy about以及have a crush on都有此含義,可以替換使用。
  • 「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?
    你懂嗎?一般是在和別人了聊天過程中確認對方有沒有收到信息的詢問詞,那麼「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?今天來帶大家學習一下!「你懂了嗎」用英語怎麼表達?:1、Are you with me?
  • 又到一年開學季,讓孩子快速進入英語學習狀態的幾條建議
    又到一年開學季!隨意刷劇、開心旅遊、玩到飛起的日子已經漸漸遠去啦,小夥伴們需要馬上切換到開學收心學習的狀態了,因為又又又又開學啦。英語學習不將就,馬上開學Ready Go!新生入學,老生返校,小夥伴們有沒有感覺開學心裡有點小激動,但是也有點慌慌的。
  • 你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎,千萬不要翻譯成wash money!
    當然,很多事情都是說起來的時候簡單,這個「洗錢」同樣是這樣,說著容易做起來則要……呃,sorry,跑題了。言歸正傳,想必大家在看一些犯罪類影視劇的時候也注意到「洗錢」這個詞了吧。可是你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎?可不是wash money哦,來學習吧!
  • 「開會」英語到底怎麼說?你可別說成「open a meeting」啊!
    好久沒有寫商務英語了,有點迫不及待了。我們嘮嗑嘮嗑開會。「開會」英語到底怎麼說?你可別說成「open a meeting」啊!Open a meeting,雖然不是表示開會,但是它也不是中式英語哦,而是一個真正存在的英文表達。啥意思?接下來見分曉。
  • 「放養的土雞」用英語怎麼說?
    「放養的土雞」用英語怎麼說?用Yahoo知道「放養土雞」怎麼說說實話,我和你一樣,「放養的土雞」「土雞更好吃用英語怎麼說我也不會。但是,我和你又不一樣的是:我具備用Yahoo把「放養的土雞」找出來的英語能力。而這個能力就正是我希望你也能從我這裡學會和掌握的。