「run a mile」別理解成「跑一英裡」

2021-01-07 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——run a mile, 這個短語的含義不是指「跑一英裡」,其正確的含義是:

run a mile 極不情願;趕快躲避

He'd run a mile if I asked him to marry me.

我要是提出和他結婚,他就趕緊躲起來。

He says he's a great comedian, but I bet he'd run a mile if you tried to get him on stage.

他說他是一個偉大的喜劇演員, 但我敢打賭,如果你試圖讓他在舞臺上他會趕快躲起來。

Most men run a mile when they see a girl cry.

大多數男人看到女孩哭的時候都會趕快躲起來。

She likes him but she』d run a mile if he proposed to her.

她喜歡他,但如果他向她求婚,她會極不情願。

He's friendly enough but he'd run a mile if I asked him out.

他很友好,但如果我約他出去,他就會很不情願。

She'll run a mile if you contact her direct. I'll do my go-between bit, for you and her, if you do the same for me.

如果你直接聯繫她,她會極不情願。我會為你和她做我的中間人,如果你也為我做同樣的事。

相關焦點

  • run是跑步,run a mile卻不是「跑一英裡」的意思!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第206篇英語知識文章假如說起run這個單詞,罐頭菌每次都會想起《阿甘正傳》裡面出現過的句子:Forrest run!run!forrest!(阿甘,跑!快跑!阿甘!)
  • 「stand out a mile」別理解成「站在一英裡以外」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——stand out a mile, 這個短語的含義不是指「站在一英裡以外」,其正確的含義是:stand out a mile 顯而易見的,顯眼的
  • go the extra mile是什麼意思?可不是「多跑一英裡」!
    今天我們一起來學學習語go the extra mile。話不多說,讓我們直接進入正題吧!go the extra mile的意思是「to make more effort than is expected of you」,即「付出比別人期望中還要大的努力」。
  • a mile a minute,一分鐘一英裡?真不是這意思!
    a mile a minute這句習語,我們知道mile有「英裡」的意思,minute有「分鐘」的意思,但是這句習語可不是「一分鐘一英裡」的意思!a mile a minute的意思是「very quickly」,即「迅速地」。
  • 熟詞生義:「go the extra mile」不是指「多走一英裡」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go the extra mile, 這個短語的含義不是指「多走一英裡」,其正確的含義是:go the extra mile 付出比別人期望中還要大的努力
  • 「dry run」可別理解成「幹跑」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dry run, 這個短語的含義不是指「幹跑」,其正確的含義是:dry run 試運行;演習;排練 The day before the trial,the lawyers tried a dry run of the closing arguments.
  • 連續50年每天至少跑1英裡,什麼水平?
    英裡 (約1.6公裡) 。他這幾十年來,總共跑了超過198,000英裡,即大約318,650公裡。Jon 在他讀書時開始養成每天跑步習慣,到1969年他受同學影響,決定要每日跑2-3英裡。 其後更提升裡數,達每周跑100英裡(160公裡)。
  • 訓練 一英裡的前世今生
    其實它是個相當有歷史象徵意義的單位,Mile從拉丁文mille而來,有「千」的意思,最早起源於古羅馬行軍時,士兵行走1000個步距(一個步距兩步)的距離,士兵們每走一個mile,就會在地上標記以識別領地。
  • 長跑別再說long run,短跑也不是run short
    我們都知道「run」最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是long run,「短跑」也不是run short,別再說錯了
  • 跑步筆記之五 節奏跑(Tempo Run)與馬拉松訓練
    長距離跑(long run)被放在了SOS分類裡,因為原則上它需要比普通的輕鬆跑要付出更多的努力。今天我們來學習一下節奏跑(Tempo run)。將特定的配速內化給跑者,成為跑者自然適應的「速度」,是訓練中最為困難的一部分,也是最重要的一個內容。在馬拉松的賽場裡,如果你起跑的時候感覺狀態極佳,用每英裡的配速比你預計的提高30秒去開跑,有非常大的可能是在半程的敗下陣來。沒有一個著名的馬拉松記錄是通過positive split(就是馬拉松後半程要慢於前半程)來達成的。
  • 長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • 給第一次跑50英裡的選手一些建議
    19、賽前要用比賽的配速跑幾次15到25英裡的訓練。20、跑幾次50公裡,如果你能在關門時間前跑完,而且還有點富裕的時間,那你就能在恰當的補給和正確的比賽策略下跑完50英裡比賽。21、跑幾次20英裡的背靠背訓練。22、50英裡比賽前至少跑2次35英裡的訓練。
  • 原來他們有這麼大的區別,別再出醜了
    現在有很多車主,他們都喜歡把自己的車速叫做多少邁,其實在我們大家的眼裡,120邁就等於120千米每小時,其實小編今天想要告訴大家,你的這種方式是不對的,其實邁它只是一個單位,並不是一個速度,在嚴格意義上來講,它是一個長度的單位,或者是一個距離的單位,它與我們國家所規定的公裡數,雖然說屬於同單位,但是公裡數卻不是一樣的,是不是有些難以理解呢
  • a miss is as good as a mile 差之毫厘,謬以千裡
    #英語豐富多彩的習語#跟一失足成千古恨很類似,人有時候小小的一個錯誤,造成的損失是卻是不可彌補或很難挽回的,a miss is as good as a mile 就是表達這個意思,可以意為「差之毫厘,謬以千裡」,它可以獨立成句,寓意:This phrase points to the fact that regardless of how badly (or not) someone missed
  • 記住:「Run in the family」的意思真的不是「在家裡跑」哦
    當朋友說「Run in the family」時我一驚,在家裡跑步?實際上不是這個意思哦,差別有點大....run in the family是什麼意思?>run in the family 指的是一個家族裡很多人都有同樣的特徵,包括家族遺傳病、能力和人品。
  • 別再亂用了!
    大家在開車的時候都習慣說自己跑多少多少碼,開多少多少邁,但是100碼和100公裡每小時真的一樣嗎?100邁又和100公裡每小時一樣嗎?邁和碼和時速天差地別!別再亂用了!邁是怎麼來的呢?「邁」其實是英文mile的音譯,是英裡的意思,在上個世紀世紀初,英國的汽車逐漸的進入了我們的國家,於是一併把一些汽車用語給帶進來了,其中就包括邁,幾個汽車大國都是以邁為單位,所以傳進來以後我們國家最開始也以邁作為單位,但是邁用的卻是英裡的單位,一英裡等於1609米,所以常常說的跑了40邁,其實是相當於60多公裡每小時了。
  • 跑力滿格,一英裡競速挑戰賽北京站熱力開跑
    一英裡挑戰賽北京站比賽瞬間。中國軍網北京8月12日電 劍揮報導:以「跑力滿格」為主題,New Balance一英裡挑戰賽決賽北京站,於8月11日在北京市朝陽區奧體中心體育場正式舉行。作為競速跑步愛好者的忠實夥伴,New Balance旨在結合全新推出的FuelCell系列競速跑鞋特性,發掘每位跑者內在爆發力,釋放速度跑熱情,享受更佳的競速體驗。
  • [設碼]只需3步輕鬆搞定W221英裡改公裡!
    (如下圖)Step1: Connect JDiag Elite II VCI to laptop via WIFI/RJ45/USB, then connect main cable to car OBDII Port, when the LEDs light up, run the JDiag Elite II Upgrade tool on desktop