大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——run a mile, 這個短語的含義不是指「跑一英裡」,其正確的含義是:
run a mile 極不情願;趕快躲避
He'd run a mile if I asked him to marry me.
我要是提出和他結婚,他就趕緊躲起來。
He says he's a great comedian, but I bet he'd run a mile if you tried to get him on stage.
他說他是一個偉大的喜劇演員, 但我敢打賭,如果你試圖讓他在舞臺上他會趕快躲起來。
Most men run a mile when they see a girl cry.
大多數男人看到女孩哭的時候都會趕快躲起來。
She likes him but she』d run a mile if he proposed to her.
她喜歡他,但如果他向她求婚,她會極不情願。
He's friendly enough but he'd run a mile if I asked him out.
他很友好,但如果我約他出去,他就會很不情願。
She'll run a mile if you contact her direct. I'll do my go-between bit, for you and her, if you do the same for me.
如果你直接聯繫她,她會極不情願。我會為你和她做我的中間人,如果你也為我做同樣的事。