望洞庭湖贈張丞相
[唐]孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城。
欲濟無舟楫,端居恥聖明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
注釋
①選自《孟浩然集校注》卷三(人民文學出版社1989年版)。孟浩然(689—740),襄陽(今屬湖北)人,唐代詩人。張丞相,指張九齡(678—740),唐玄宗時為相。
②〔涵虛〕指水映天空。涵,包含。虛,天空。
③〔混太清〕與天空渾然一體。太清,天空。
④〔雲夢澤〕古代大湖,在洞庭湖北面。
⑤〔欲濟無舟楫〕想渡湖卻沒有船隻,比喻想從政而無人引薦。濟,渡。
⑥〔端居恥聖明〕閒居在家,因有負太平盛世面感到羞愧。端居,閒居、平常家居。
⑦〔徒有羨魚情〕只能白白地產生羨魚之情了。這句隱喻想出來做官而沒有途徑。
譯文
八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。雲夢大澤水汽蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把嶽陽城撼動。想要渡湖卻苦於找不到船隻,聖明時代閒居又覺愧對明君。坐看垂釣之人多麼悠閒自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。
賞析
乍讀此詩可能不解:「望洞庭湖」與「贈張丞相」有什麼關係呢?原來,詩人以寫洞庭湖為發端,以「欲濟無舟楫」為喻,巧妙過渡,婉轉含蓄地表達了自己從政的心願,希望得到舉薦。全詩意在求仕,卻不直接告白,不露乞憐痕跡,大方得體,深婉有致。
詩的前半寫「望洞庭湖」,「平」「涵」「混」「蒸」「撼」等詞,錘鍊精妙,富有表現力,寫出了煙波浩渺、水天合一的宏偉氣象,以及洶湧澎湃的磅礴氣勢。這首投贈詩,也因此成為後人心中描摹山水的佳作。