「寧可食無肉,不可生活無慶餘年」,備受關注的億級流量電視劇《慶餘年》,正在如火如荼地進行,其中有一個劇情非常的有趣,這個情節也是在此之前,其他電視劇從未有過的,讓我們一起來看看吧。
這個情節就是範閒在大庭廣眾之下,喝了點兒小酒,在眾人面前「創作"了500首詩。當我看見這一劇情的一剎那,一種由衷的敬佩湧入心頭,同時好詩的魅力讓眾人吃驚的景象讓我不禁拍手稱快。
範閒
首先從慶餘年的主題上來說,它是一部古裝穿越權謀類電視劇。既然是穿越劇,它就一定要具備一些現代的元素,而將好詩放到古代用來展示,這很好的表現了中國古代文化的魅力,也進一步把文化這個元素滲透到穿越類電視劇中。
慶餘年
這種情節的設定和《神話》中的劇情很相似,給人一種煥然一新的感覺,也讓觀眾產生了那種發自內心地對我國科學技術的崇拜之情,和對中國古代文化認可感。
其次是從電視劇的結構來看,這個劇情的出現無疑是起了一個良好的過渡作用。上承範閒被質疑抄襲的故事,也為以後劇情順利的發展奠定了一個基礎。暗示著他會利用在現代學過的許多知識來改變自身的困境,進而來實現自己的目標。
範閒
其實文化元素始終是一部優秀的電視劇中不可缺少的元素。也只有深厚的文化底蘊,才能獲得更多觀眾在心理上的認可和文化上的認同。中華民族是一個擁有5000多年文化底蘊的民族,沒有大同的文化觀很難獲得大家的認可。
也正因如此,適當的引用優秀文化元素,這成為眾多的電視劇生存的一個方式。這一點上來說,《慶餘年》做的雖然不是很好,但是仍有可借鑑的地方。
86年版西遊記
有很多電視劇都有深厚的文化底蘊,就比如家喻戶曉的86年《西遊記》,它的文化底蘊就隱藏在整個電視劇的主題當中,就是一種和諧文化,也是那種面對困難不放棄,堅持到底方能取得真經的信仰。其中豐富的唐朝文化,也向國人展示了古代中國的強大。在民族心理認同方面,這個文化元素起了一個良好的作用。
外國版西遊記
然而錯誤的引用現象也是存在的,就比如曾經國外的某些劇組,翻拍我們的《西遊記》,因為他們並沒有很好地理解中國的文化底蘊。所以拍出的作品,得讓人看了著實難受。從文化上面說,這是對文化的一種錯誤引用。從引用效果上來說,這是一種極大的失敗。
這種電視劇不僅沒有受到國人的認可,同樣也沒有受到外國友人的贊同。這樣的電視劇就是一個四不像。既沒有體現中國深厚的文化根基,又沒有足夠的能力讓外國友人很好的去理解其中所表達的內涵。這不僅是對文化的一種錯用,更是對文化的一種貶低。
袁泉
慶帝
綜上所述,慶餘年儘管通過引用文化元素為劇情帶來了良好的效果,但也應該注意文化引用的分寸,畢竟這麼多首古詩是無數詩人在自己巔峰時期的才華結晶,是不應該被這麼堆砌它們的。
當然我們也希望文化元素,可以為更多的電視劇帶來更深厚的文化底蘊,獲得大家共同的心理認同,引導良好的價值觀生長也豐富我們的生活,讓我們共同期待吧。