「白衣天使」用英文怎麼說?不是「white angel」,那咋說?

2020-12-14 新航道英語教育

哪有什麼歲月靜好

是因為有人替你負重前行

2020年疫情爆發影響了整個地球

面對生死的考驗

她們是一群最美的「逆行者」

她們就是「白衣天使」

「白衣天使」用英文怎麼說?

可別翻譯成「white angel」噢~

我們一起來學習一下正確的表達吧!

angel in white

白衣天使

【」白衣天使「 其實就是穿著白色衣服的天使,「穿...顏色的衣服」是用in+ 顏色表示,所以「白衣天使」可以稱為「angel in white」】

例如:

I am an angel in white, I am working in a hospital now.

我是一名白衣天使,我現在在一家醫院工作!

We would like to acknowledge Ms. Green's enormous contribution to our hospital with this award of "angel in white"

我們願以此項白衣天使獎來表彰格林女士對我院作出的巨大貢獻

我們再來學習一些關於「white」的習語

white day

黃道吉日、良辰吉日

【「white day」可別一著急翻譯成白天了喔!】

例如:

They choose a white day for their engagement.

他們選擇黃道吉日訂婚。

On white day he would led this monkey army, a million strong.

他要選擇一個黃道吉日,率領這支百萬猴軍。

white night

不眠之夜,失眠之夜

例如:

I once read a book called White Night, but that's beside the point.

我曾讀過一本叫《不眠之夜》的書,不過這與本題無關。

Don't drink too much coffee, or you will spend a white night.

別喝太多咖啡了,不然你會度過一個不眠之夜的。

white elephant

華而不實的東西

例如:

I'll never buy a car, for it's only a white elephant to me.

我決不買汽車,因為它對我只會是一個華而不實的東西。

That super size desk is a white elephant to his room.

那張他房間裡的超大書桌大而不實用。

相關焦點

  • 「白衣天使」用英文怎麼說?歪果仁說不是「white angel」,那咋說
    哪有什麼歲月靜好是因為有人替你負重前行2020年疫情爆發影響了整個地球面對生死的考驗她們是一群最美的「逆行者」她們就是「白衣天使」「白衣天使」用英文怎麼說?可別翻譯成「white angel」噢~我們一起來學習一下正確的表達吧!
  • 「白衣天使」用英語應該怎麼說?知行翻譯:angel in white
    武漢是一座英雄的城市,但它不是一座孤獨的城市,全國各地醫療隊,醫療物資,生活物資等等從四面八方趕來支援,據不完全統計,全國支援武漢物資早已突破百億。在全國人民的努力下,新冠肺炎疫情得到強有效的控制,湖北每天新增病例僅僅為個位數,這與幾十天前的數據形成強有力的對比。
  • 千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」 2020-02-24 10:28 來源:網際網路 作者:
  • 千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」,護士們驚呆了!
    他們就是「白衣天使」。這個詞也是這些天出現在我們耳邊最多的詞之一。那「白衣天使」英語怎麼說呢?」白衣天使「 其實就是穿著白色衣服的天使「穿...顏色的衣服」用in+ 顏色表示in white: 穿白色衣服in red: 穿紅色衣服所以,「白衣天使」應該是:
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?
    不過,「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?01「白手起家」英語怎麼說?白手起家是說,在沒有什麼很好的條件下,自力更生,艱苦創業,更多的是靠自己的雙手創造財富。英語中有一個合成詞叫self-made,可以表示「白手起家的」,是形容詞性質的詞。
  • 「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說呢?
    (Notice how the L is silent in the word yolk 注意在單詞「yolk」中L是不發音的)Egg white 蛋白egg white (noun): the clear liquid of an egg.
  • 「長跑」用英文怎麼說?歪果仁說不是「long run」,那怎麼說?
    然鵝,哨聲一響……不是說跑不動嗎??不是說好慢慢跑嗎??不是說好要做彼此的小天使嗎??怎麼一個個都跟打了雞血一樣??「打雞血」用英語怎麼說?「長跑、短跑」用英文怎麼說?▲ long-distance running長跑【注意:「長跑」可千萬別翻譯成"long run"噢,我們說的「長跑」強調的是距離長,而"long run"表示的是「長期的」,所以長跑的正確表達為"long-distance running"。】
  • 「白開水」英文怎麼說?說成white water?趕緊改過來!
    01、白開水英語咋說?「白開水」這個概念其實還是非常有中國特色的。很多西方國家的人是不愛喝熱水或者溫水,而更習慣於喝涼水的。歐美國家自來水多能直接飲用,所以大家都直接喝冷水,很少有燒開水這個過程,除非是沏茶或者衝咖啡等操作需要用熱水才會去燒水。所以,「白開水」在英文中沒有現成的對應的翻譯,就需要我們用英語說明白「白開水」這個概念就可以啦。
  • 那高峰期用英語咋說?
    那高峰期用英語咋說?趕緊來看一下吧!「高峰期」英語可以怎麼說?首先,high time是指「差不多…的時候了」,並不是高峰期。高峰期英語怎麼說呢?主要有兩個表達。第一個表達你可以直接說成peak time。
  • 快遞的英文怎麼說?不是express也不是delivery!
    拆了那麼多快遞,你知道「快遞」的英文咋說嗎?express?delivery?Kuaidi?都不對!1.express是什麼?這個包裹需要用快遞寄。2.delivery是什麼?delivery是:運送,投遞(運輸服務的總稱)只要不是自己親自去取,都可以叫delivery比如:
  • 「a white day」不是白天,而是情人節,那「white night」是啥呢
    之前大白介紹過很多於顏色相關的表達,沒有記錯,應該有一個是「white lie」,白色的謊言,即「善意的謊言」,其實英文中還有很多於white有關的表達,理解起來都不可直譯,下面我們就一起來看看吧!例句:It's another white night because of his words in the daytime. 由於他白天說的話,我又度過了一個不眠之夜。
  • 「白酒」的英文,真的不是「White Wine」 !白酒根本就不是Wine!
    難得的長假,如果你到了法定年齡,喝點酒開心一下是極好的,那麼白酒的英文怎麼說,別告訴是White Wine,在你開懷暢飲之前,先學會正確的說法吧
  • 「給你點顏色看看」不是give you color see see,那用英語咋說?
    也正是如此,如果你把中文句子翻譯得不好,那中式英語可是會鬧出笑話的哦。按照老規矩,拋出幾句,你看看你會用英語怎麼說?1)你給我過來!2)給你點顏色看看!3)你自討苦吃!這句話很多時候是帶有某種情緒(比如生氣)說出來的,不過,「你給我過來」可不是you give me come here,那用英語怎麼說?你可以直接說「come here」(那「給我」去哪了?其實這裡的「給我」在中文裡只是表示一種命令語氣,沒有實際意義),英語中就用祈使句表達了。
  • 線話乾貨 | 「住酒店」英文怎麼說?難道不是「live in hotel」?! ​
    住酒店 ≠ live in hotel這是關於"住"的問題,住的英文是live和stay。區別是長期住用live,比如I live in Shanghai with my parents.我和我爸媽住在上海,短期住是stay,比如我們出去旅遊出差,屬於短期的住,就要用stay.You know how expensive if I'm to live in a hotel.你知道長期住酒店是很貴的。
  • 大冷天凍到發抖,那「發抖」用英語咋說呢?
    那這些表達用英語都應該怎麼說呢,本期我們來總結一下吧。1. 大冷天凍到發抖,那「發抖」用英語咋說呢?首先說說發抖。一說到「發抖」,大家容易想到的詞肯定是shake。那如果只是打幾個寒噤,抖得沒有那麼厲害,輕微的瑟瑟發抖,我們可以用shiver這個單詞。看一下它的英文解釋。
  • 荷花的英文是「lotus」,那睡蓮該怎麼說呢?難不成是sleep lotus
    我想大家應該分得清,那你知道這兩者英文該怎麼說嗎?1、荷花荷花的英文是lotus,詞典中給的解釋是:a white or pink flower that grows on the surface of lakes in Asia and Africa, or the shape of this flower used in decorations
  • 50歲莫文蔚朗誦英文詩致敬白衣天使,網友:不會中文嗎?
    昨天,網絡媒體趁著國際護士節來臨之際,舉行了「致敬白衣天使公益雲演唱會」,參演者包括劉德華、莫文蔚、梁詠琪、周杰倫、蕭敬騰、孫燕姿等。在別的歌手都唱歌的情況下,50歲的莫文蔚卻大搞創新,她沒有獻唱,反而以念英文詩《I felt an angel》來向醫護人員致敬。視頻中,她滿臉笑容說:「我把這首詩送給美麗而偉大的天使,謝謝你們無私的奉獻。」接著,就聲情並茂地朗誦了起來,看得出女神很陶醉。
  • 我誇老外皮膚好白,說成「You are white」,老外尷尬了一瞬!
    You are black或者You are white這兩句話是有典型的種族傾向的。因為我們經常用black,white表示黑人和白人這個種族;同樣的,You are yellow表達的是你是一個黃種人。
  • 奶茶「飛冰」用英文怎麼說?No ice?歪果仁可不是這麼說的!
    出去吃飯,吃不了辣的小夥伴都會選擇少辣或者不要辣,那它們的英文表達應該怎麼說呢?「辣」在英文不僅能用spicy,還能用hot。spicy和hot的區別:hot:熱的、辣的。hot指普通的辣,但更側重於熱的感受。spicy:辛辣的、多香料的。