《千與千尋》重映掀熱潮,為什麼我們卻懷念當年的臺灣配音版?

2020-12-13 電影之島

在大銀幕第一次看《千與千尋》,真的好似在看一部全新的電影,儘管,那些色彩,那些情節,早就爛熟於胸

但是大陸的明星配音版,卻頗受爭議

周冬雨+井柏然+田壯壯,好似《後來的我們》主演一年後的重逢聚會

其實當年的日本原版中,最主要角色的配音,是以聲優(配音演員)為主的

比如千尋的配音柊瑠美,童星出身的她和宮崎駿以及吉卜力合作了好幾次,配千尋的時候才14歲

柊瑠美在《千與千尋》後最讓人印象深刻的就是真人出演《野豬大改造》了,但戲份很少,之後她就去專心讀書去了,成年後成為少兒節目主持人和演員

值得開心的是,《千與千尋》在中國大陸上映的第二天,31歲的柊瑠美在社交媒體宣布去年已經結婚,今年四月也辦了婚禮(可見日本狗仔業多麼不發達,只好去拍胖了的山口百惠,以及,其實柊瑠美真的沒那麼有名)

這張柊瑠美的主持照片,也是神似中國女主持人吳昕啊

日本版配白龍的入野自由是專業配音演員,配白龍的時候才13歲,聲音是妥妥的真少年感啊,裝都裝不出來

他現在長這樣子,聲優的顏值都這麼高麼

入野自由最新配音的《朝花夕誓》,今年2月在大陸上映

為湯婆婆和錢婆婆配音的夏木真理,當年的配音表現也非常出色,66歲的她現在依然非常勤奮,最新主演的電影是勵志片《生存之街》

不過這位阿姨年輕的時候,可是走健康性感風的

日本版是採用專業聲優+大明星結合的方式,比如配無臉男的中村彰男,配小玲的玉井夕海等是專業聲優,而鍋爐爺爺的配音菅原文太則是1970年代高倉健之後的黑道片大明星,他已於2014年去世

值得一提的是,配寶寶的神木隆之介,當年才8歲,是宮崎駿桑一手培養的御用聲優,甚至吉卜力的《買下星星的日子》、《借物少女阿麗埃蒂》中的少年形象,都是以他為原型靈感的。它成年後轉向演員領域也很成功,2013年日劇《家族遊戲》中演大兒子,還獲得了日劇學院獎的最佳男配角

配爸爸的內藤剛志,則是是枝裕和處女作《幻之光》的男二號

配媽媽的是大明星澤口靖子,她和內藤剛志合作的電視劇《科搜研之女》如今已經演到了第十九季

是的,我們可以理解為千尋爸媽從動畫片之後,跨時空聯合探案

《千與千尋》在日本是2001年7月20日上映,日本史上第一的票房記錄至今未被打破。它於2001年12月底在臺灣地區公映,臺灣的片名叫作《神隱少女》

《千尋》在臺灣上映並引發熱烈反響後,有人發現臺灣著名旅遊地九份,竟然和《千尋》的鬼魅小鎮神似!

《千尋》劇照

九份老街

有句話叫以訛傳訛,於是傳傳傳,就傳成了九份是《千尋》的取景地了,對於這件幾乎被當成真的事情,宮崎駿爺爺親自闢謠說:假的!

至於為啥九份和鬼魅小鎮那麼像?請注意紅燈籠和日式建築,九份在日本殖民時代是著名的金礦之城,很多建築偏向日式,再加上紅燈籠,就更像了

近年來又有一個說法,網紅城市重慶的著名景點洪崖洞,和《千尋》的油屋非常像

《千尋》中人類勿近的華麗油屋

洪崖洞是這樣的,不過呢,洪崖洞比《千尋》晚了好幾年才建成,算是一個美麗的巧合吧

當年《神隱少女》臺版海報已難尋,但得利版的DVD與藍光,多年來在華語區一直都賣得非常好

而臺版中收錄的一條臺灣版國語配音音軌,則成為多年來《千與千尋》在大陸流傳甚廣的配音(今天我們暫且不討論當年你聽到的渠道是否正規)

當年臺版的配音陣容,也是非常多的大咖集結

配千尋的是許淑嬪,臺灣著名配音演員,配過非常多的動漫和韓劇,她甚至還配過臺版的《蠟筆小新》中的小新,是替代馮友薇,在中段配了幾十集,但極少有人能聽出來換過配音員,另外她還同時配老師松阪梅

臺版《多啦A夢》她配靜香以及大雄母親

《千尋》中許淑嬪為千尋配音,少女感的天真與叛逆感的靈動,都恰到好處,一直以來都相當受到好評

許淑嬪很低調,照片難尋,不過臺灣著名配音人陳美貞(《新白娘子傳奇》配小青)發過一張配音人聚會照片,許淑嬪就在其中

下圖從左至右都是臺灣配音大咖,符爽、雷碧文、鄭仁麗、蔣篤慧、許淑嬪、陳美貞、魏晶琦、宋克軍

配小白龍的是臺灣配音人汪世偉,和許淑嬪的配音相得益彰,成為很多觀眾已成既定印象的配音CP

臺灣版為湯婆婆、錢婆婆配音的,是更資深的大咖陳季霞,她不僅是經驗豐富的配音人,也是「中國文化大學」的表演老師,同時也是演員

她配的邪惡的湯婆婆,可能是很多人的童年陰影吧

陳季霞老師的表演課

2017年臺灣導演王明臺的電影《順雲》,陳季霞是主演

配鍋爐爺爺的是沈光平,沈光平擅長為粗線條的人物配音,他還配過日本動漫《三國志》中的張飛

配善良又心直口快的小玲的演員也很大咖,叫劉小芸

劉小芸配了非常多臺灣電視劇的經典角色,比如《青青河邊草》為嶽翎配音

還有《雪山飛狐》的龔慈恩

但最有名的,還是她配了《新白娘子傳奇》的許仙,那部劇她甚至還把採因、香巧等好幾個角色都配了

除此之外,當年很多港片的大美女也指定她來配

比如她幾乎配了一大半張敏在港片中的聲音

她也配了好幾次張曼玉,《東成西就》的國師就是她配的

絕大部分迪士尼動畫片的臺灣版,都有劉小芸的聲音,比如《冰雪奇緣》

2019年4月,真人秀《聲臨其境》請來了《新白娘子傳奇》三位配音老師,現場還原記憶中的聲音

配許仙的劉小芸,配白娘子的張主惠和配小青的陳美貞,聲音一出,滿滿回憶殺

另外,配千尋母親的崔幗夫女士,也是很厲害,她曾經為《戲說乾隆》的趙雅芝配音

為千尋父親配音的曹翼魯也是一位資深配音演員

另外配河神的吳文民來頭也不小,是臺版米老鼠的配音員

相關焦點

  • 《千與千尋》動畫電影將重映,國語版配音人物海報一出,被嫌棄了
    最近這一段時間裡面,日本動畫電影《千與千尋》,可以說是傳的沸沸揚揚的,有些人看到上映的這個消息之後,第一反應就是這不是已經上映了嗎?認為已經上映了,這麼還上映呢。其實,這是重映了,是代表著將會中國的電影院,重新的上映。
  • 《千與千尋》重映,我們心甘情願被收割情懷
    這次的國語版配音陣容是周冬雨、彭昱暢、井柏然、田壯壯、王琳等老中青三代演員。彭昱暢的無臉男因為臺詞過少沒有太多爭議,而周冬雨的千尋和井柏然的白龍,都遭到了不少炮轟。這裡面有部分觀眾挑刺兒的因素在裡面,當年《聰明的一休》中給一休配音的李韞慧不僅是女的,而且當時已經四十多了。從沒有說年長者不能給年少者配音的道理。失誤的其實在戲外。
  • 《龍貓》、《千與千尋》、《海上鋼琴師》老片重映為何如此吃香?
    那就是「老片重映」。2018年的《龍貓》、2019年的《千與千尋》、《海上鋼琴師》,都引起了較高的關注,以及不錯的票房。為什麼這些古老的、大家早已看過一遍又一遍的片子,總能在電影市場佔據一席之地?1994年版《東邪西毒》,2009年重映終極版,收穫了2600萬的票房,在09年算是一個很不錯的成績了。之後陸陸續續也有一些老片子重映,《倩女幽魂》、《新龍門客棧》、《甜蜜蜜》、《英雄本色》、《大話西遊之月光寶盒》等等。
  • 中文版《千與千尋》配音為什麼與日文版差別大?蘿莉正太音怎麼學
    6月21日,中文版《千與千尋》在國內上映。這部宮崎駿老爺子的經典動漫,在時隔十八年後,終於有了中文配音版。關於《千與千尋》,不同的人看過後,有不同的感受。這部「以小見大」,充滿寓意的作品,在不同年齡段觀看,也有不同的感悟。
  • 《千與千尋》中文配音公開,告辭我看原版去了
    之前《千與千尋》宣布要做大陸重映,一眾大朋友們都還挺期待的,畢竟當初這部作品也算是大家難得的記憶了,更何況當初看著這部作品長大的朋友們,不少也都有娃了,帶著孩子們一起去看也算挺合適的。除了日文原版,本作本次在大陸上映還特別製作了中文配音版,這兩天中文版配音已經確定,周冬雨、井柏然、彭昱暢 、王琳、田壯壯為主要的配音演員,嗯,我想,我還是看原版吧。
  • 《千與千尋》國語版預告 周冬雨、井柏然配音受好評
    《千與千尋》今日發布了中文致敬版預告,周冬雨為千尋配音,井柏然為白龍配音,彭昱暢為無臉男配音,田壯壯為鍋爐爺爺配音,王琳為湯婆婆&錢婆婆配音,一起來看看。
  • 電影《推拿》將在臺灣重映 手繪版重映海報曝光
    電影《推拿》將在臺灣重映 手繪版重映海報曝光  由婁燁執導,郭曉東、秦昊、張磊、梅婷、黃軒、黃璐等出演的電影《推拿》將於7月10日在中國臺灣地區重映,日前影片發布一張手繪版重映海報。手繪版海報在電影官方海報的基礎上進行二度設計,下方注有「7/10 重新開張」的標語。
  • 史上最豪華配音版《千與千尋》,井柏然失色,彭昱暢獨自美麗
    《龍貓》、《起風了》、《哈爾的移動城堡》、《天空之城》、《幽靈公主》、《千與千尋》。可以說沒有看過宮崎駿動漫的童年是不完整的。相繼之前《龍貓》在中國上映之後,6月21日,宮崎駿的另外一部經典之作《千與千尋》也要上映了。而且宮崎駿還專門為宣傳這部動漫手寫中文跟繪製了一個小小的「海報」。
  • 《千與千尋》國語版遭吐槽,「回憶殺」變「殺回憶」
    《千與千尋》在大陸上映也已經十多天了,「日語版」不容分說,必須是經典中的經典。而「國語版」卻因為配音問題慘遭詬病,網友大呼毀童年,甚至很多電影院從第一天之後便不再上線「國語版」《千與千尋》。吐槽的原因無非是,沒有少年感,不符合原設。
  • 《千與千尋》中文配音毀經典?不是陣容豪華就可以的
    但誰能想到這連獲票房冠軍,6天2.5億的電影,是時隔18年在國內上映的《千與千尋》?這次國內上映,不是單純把片子拿來就上,而是專門做了一版國語配音。國語配音?什麼成色?巴塞君當然不會放過這機會,抱著求知心態進了影院。什麼叫職業精神?這就叫職業精神啊(自誇)。1《千與千尋》國內上映宣發時,這離奇的操作已經吸引到我。
  • 《千與千尋》的配音真夠讓人失望的
    6月21日,讓人期待已久的《千與千尋》終於引進國內在院線上映了。在還沒有上映之前,從官方的宣傳中可以看到這次給電影配音的是周冬雨、井柏然、彭昱暢 、王琳、田壯壯。這幾位是主要的配音演員。所有還是挺讓人期待的,但是當看到電影之後,就感覺有一種讓配音給毀了的感覺,我還是默默的去看原版好了。中文版的還是比較適合識字不多的小朋友們。而這次為《千與千尋》配音的演員,網友吐槽周冬雨配音像是全程捏著嗓子,而白龍則一點都沒有少年感,有一種滄桑老成的感覺。
  • 《千與千尋》定檔!周冬雨井柏然化身千尋白龍,彭昱暢配音無臉男
    —千與千尋—於昨日定檔,這是宮崎駿最具代表意義的作品之一。宮崎駿的作品風格很治癒,這一部也不例外,講述的是少女千尋誤入神秘隧道之後發生的故事。這部作品首映是在01年,18年後重映,觀眾再次觀看,感覺應該會很不一樣。
  • 《玩具總動員3》角色海報曝光 掀3D動畫熱潮
    《玩具總動員3》角色海報曝光 掀3D動畫熱潮 《玩具總動員3》在追求畫面真實與細緻之外,依然保持了前兩集的風格。
  • 周冬雨井柏然配音《千與千尋》遭吐槽,明星加盟動漫是否有意義?
    《千與千尋》堪稱是宮崎駿最有力的代表作,當年橫掃世界各大獎項並一舉拿下奧斯卡的實力可謂相當強悍~所以此次,有生之年欠電影票的觀眾朋友們終於可以彌補遺憾了。對於這一次《千與千尋》的引進,國內發行方在宣傳方面絕對是卯足了力氣,而且比之前的《龍貓》聲勢更大。
  • 《千與千尋》國內上映,是收割影迷的情懷嗎?-虎嗅網
    而在眾多影片當中,《龍貓》等曾經無緣內地院線的日本電影也正逐漸成為重映中的「主力」。此次《千與千尋》重映,算得上是要影迷再次為情懷買單嗎?吉卜力的崛起與衰落對於眾多影迷而言,日本的吉卜力和美國的皮克斯堪稱當代動畫屆的「雙雄」。回顧吉卜力的創業史,便會了解一家動畫工作室的成長不易。
  • 《千與千尋》神仙配音陣容?對不起,我還是選擇看日語原版!
    但要說最為經典的還屬《千與千尋》這部作品,首先裡面那「貪吃不勞動就會變成豬」的設定便非常大膽,同時也反映出了當時社會的現實!還有那雖然膽子小但是卻不懦弱的千尋,以及有點兇但又很溫柔的白龍,暴躁異常但卻是個「寵孫狂魔」的湯婆婆!這幾個人物無不給觀眾留下非常深刻的印象!
  • 日本新片亦不敵重映,《千與千尋》等三部宮崎駿經典影片霸榜
    在6月27日至28日的這個周末,兩部好萊塢電影《第一滴血5》和《刺蝟索尼克》攜手開畫,雖然前者周末票房拔得頭籌,但《千與千尋》《幽靈公主》《風之谷》三部吉卜力經典動畫分別佔據周末人次榜前三位。小羅伯特·唐尼主演的新片《多力特的奇幻冒險》次周末下跌三成左右,從榜首下滑至周末第四位;遊戲改編動畫《刺蝟索尼克》開畫表現遠不如《第一滴血5》,僅排在周末榜第六位。
  • 千與千尋國語版放出,井柏然周冬雨配音,眾網友怒噴:毀了!
    時隔十八年,宮崎駿的經典動畫電影《千與千尋》終於要在國內上映了。而為了迎合國內的部分觀眾比如小朋友和老年人,《千與千尋》電影官方也配製了國語版,主要負責配音的是周冬雨、井柏然、彭昱暢等幾位明星。不久前,《千與千尋》電影官方也放出了《千與千尋》的國語版配音預告片,誰知道這預告片放出之後卻遭到大批網友吐槽,一些網友表示:「太出戲了。周冬雨捏著嗓子,井柏然粗聲粗氣,一點少年氣都沒有……」也有一些網友發問道:「為什麼不請專業配音,要用演員?」
  • 《千與千尋》國語版配音出戲毀經典?周冬雨井柏然彭昱暢躺槍?
    昨天《千與千尋》終於在萬眾期待中上映了,由於是重製版,所以自然在上映之前就有一大批原著粉。另外,此前國語版配音陣容就已經曝光了,男女主分別是井柏然和周冬雨,無臉男更是由最近風頭正盛的彭昱暢配音。就好像十八年前千尋和白龍剛剛和我們見面一樣,十八年後倒是有一種舊友重逢的意味。但是很多人都有都在吐槽配音,畢竟是聽慣了日漫原音,都不太習慣國語配音,況且還不是專業配音演員,讓人出戲。
  • 為何我們以前看到的香港電影國語版,都是臺灣配的音?
    關於港片的國語配音版本,首先一個,大家知道為什麼港片會有粵語和國語2個不同的版本嗎?為什麼是叫做國語版?為什麼不叫普通話版本?從國語這個說法,我們就可以明確,港片的國語版本大多數都是和臺灣有關。很多人以為當年港片的國語版本,是為了方便在大陸發行,所以要配音,這個說法就是錯誤的。