如果你是一個經常看戰爭片的人,那麼不難發現在影片中士兵之間喊口號的方式雖然同樣是數字,但是叫法卻有些不同,比如會把「7」念成「拐」,「零」念成「洞」,又比如說會把「9」念成「勾」,會把「2」念成「兩」,那麼有人就很好奇了,為什麼要更改念法呢?難道是為了傳遞某些特殊的訊息?其實你不妨可以自己大聲念幾遍,多半就能意會到其中的精髓了。
我們知道在戰爭中局勢是瞬息萬變的,周圍也可能是充滿炮彈和子彈的聲音,那麼在如此強大的幹擾下,要想準確無誤地傳遞信息,獨特的發音就顯得尤為重要了,剛剛大聲念過「洞」「拐」「溝」「兩」的讀者,想必已經有點發現了,這些發音似乎要比阿拉伯數字的發音容易的多,的確設置這樣容易的發音,也是為了方便士兵們在戰場上準確無誤地傳遞信息,避免因信息傳遞錯誤而導致戰爭失敗。
此外,還有一個更重要的原因,比如說阿拉伯數字「1」和「7」的發音是不是有點相近?如果在戰爭中,本來要說的是「1」,結果被別人聽成了「7」,從而造成戰爭失敗,豈不是得不償失了?由於這種傳遞上的誤差是可以避免的,所以就發明了「洞」和「拐來代替「0」和「7」的發音,這樣就可以避免錯誤傳遞了。
軍人是一個國家的先鋒隊伍,每一個人選擇了做軍人,那就是把青春獻給了國家,國家作為後盾,那勢必要盡全力保證軍人的安全,所以前有軍人衝鋒陷陣,後有國家鼎力配合,這樣,我國的國家安全才能得到有效的保障。