中俄互譯出版圖書助力兩國人文交流

2020-12-11 新華社新媒體

俄羅斯展臺展出插畫作品。新華社記者姜賀軒攝

新華社北京8月26日電(記者姜賀軒)正在舉行的第25屆北京國際圖書博覽會上,一批由中俄兩國出版單位相互翻譯出版的圖書首次亮相。

24日舉行的新書推介會上,中國文字著作權協會與俄羅斯翻譯學院介紹了最近一年「中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目」進展成果,共有23部中俄文學作品首發。

俄方翻譯出版的圖書包括《圍城》《芙蓉鎮》《紅高粱》《秦腔》等中國當代文學名著,以及茅盾、阿城等作家的作品選集。中文圖書方面,五卷本《俄羅斯當代戲劇集》尤其引人關注。

俄羅斯作家伊利亞·法爾科夫斯基介紹自己的書籍。新華社記者姜賀軒攝

在「一帶一路」倡議背景下,中俄雙方人文合作的重要性日益凸顯,兩國人民也希望通過文學交流加深對彼此的了解。

「中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目」俄方協調人瑪莉婭·謝緬紐克說:「文學是文化交流的橋梁,通過閱讀和翻譯能夠了解一個國家的民族性格和人們的思維方式。」她認為,俄羅斯讀者對中國文學越來越感興趣,「俄羅斯漢學家翻譯了很多中國古典名著,讀者也希望看到更多中國現代文學作品,了解中國的現實生活。」

博覽會上,俄羅斯展臺吸引了大量中國讀者和採購商。一位讀者表示,俄羅斯文學是世界文學的一塊瑰寶,很多內容具有深刻哲理,值得借鑑學習。

中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目新書。新華社記者姜賀軒攝

據了解,這一互譯出版項目由兩國政府支持推動,版權方面的許多問題由此得到順利解決。

2013年5月,原國家新聞出版廣電總局與俄羅斯出版與大眾傳媒署在莫斯科聯合籤署了《中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目合作備忘錄》,商定在6年內相互翻譯並出版對方國家不少於50部文學作品,或雙方共出版不少於100部圖書。2015年,中俄雙方決定擴大這一項目,將互譯出版對方國家的書目增至100部。

中國文字著作權協會總幹事張洪波說,目前雙方已完成90部文學作品的翻譯出版工作,其中大部分作品的譯本首次在中俄兩國出版。今後,雙方將按照項目新目標繼續開展工作,為中俄讀者提供更多優質翻譯作品,讓「文學相知」助力兩國人文交流與合作。

相關焦點

  • 中俄圖書互譯出版論壇在俄羅斯首都莫斯科舉行
    9月1日在俄羅斯首都莫斯科舉行,中俄兩國近百名學者、出版界人士就兩國圖書互譯出版領域所面臨的問題與機遇進行了探討。    中國新聞出版總署法規司司長於慈珂在致辭中說,以2008年北京奧運會為契機,大量漢語圖書在俄羅斯翻譯出版,在諸多領域取得良好社會反響,隨著中俄關係的深入發展,兩國在出版文化領域的交流也越來越密切,合作前景廣闊。
  • 「中俄文學作品互譯出版項目」成果引發關注
    近日,由中國文字著作權協會和俄羅斯翻譯學院主辦的「中俄文學作品互譯出版項目」第一階段總結及項目前景展望圓桌會議在2019北京國際圖書博覽會舉辦。「中俄文學作品互譯出版項目」是中俄兩國政府間人文文化交流與合作項目,由中國國家新聞出版署和俄羅斯出版與大眾傳媒署批准,中國文字著作權協會和俄羅斯翻譯學院負責組織實施,兩國數十位翻譯家、二十多家權威出版機構參與。主辦方表示,今年是新中國成立70周年,也是中俄建交70周年。在這一背景下,總結「中俄文學作品互譯出版項目」的階段性工作並展望前景具有重要意義。
  • 「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目」已翻譯出版作品94部
    新華社北京9月2日電(記者史競男)記者從中國文字著作權協會獲悉,由中國國家新聞出版署和俄羅斯出版與大眾傳媒署指導的「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目」日前已翻譯出版100部計劃作品中的94部,包括「中國文庫」的《聊齋志異》《20至21世紀中國戲劇選》和「俄羅斯文庫」的《地靈》《秘密走廊
  • 中俄推動文學互譯 中國文學出版在俄收效明顯
    陳效衛/攝  新中國建立初期,中蘇互譯對方文學名著,結下深厚文緣。去年5月,中俄兩國籤署《中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目合作備忘錄》。中國文學名著在俄羅斯的發行量接近前10年的總和。  迎來中國文學春天  2013年5月,中國和俄羅斯籤署《中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目合作備忘錄》,商定6年內雙方互譯並出版不少於100種圖書。項目啟動一年多來,俄羅斯的中國名著翻譯出版可謂立竿見影,呼谷傳響。
  • 【主播來了】「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目」已翻譯出版...
    >Ключевое слово на сегодня:今日關鍵詞:Произведения классической и современной литературы經典與現代文學作品「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目
  • 中葡經典圖書 即將互譯出版
    中國作協主席鐵凝在致辭中透露,「中葡經典圖書互譯出版項目」正在翻譯,其中就包括出席本屆論壇的裴秀多等一批葡萄牙優秀作家的作品。    鐵凝在致辭中介紹,截至目前,中國作協擁有45個團體會員和11700多名個人會員。如今,每年中國出版約5000部長篇小說。與此同時,中國的網絡文學快速發展,據不完全統計,全國範圍內有5000多家文學網站,1300萬註冊寫作者,每天有數千部作品持續更新。
  • 中俄兩國人文交流領域的新平臺、新成果
    年至2019年期間共同主辦了「中俄互評人文交流領域十大傑出人物」活動,在中國國家主席習近平今年6月對俄羅斯進行國事訪問期間,評選活動揭曉儀式於6月5日在莫斯科大劇院舉行,為新時代中俄兩國人文交流寫上濃墨重彩的一筆。
  • 人文社捷克圖書出版概況
    其次,人文社的捷克文學出版在國內長期保持領先地位。人文社不僅擁有一批又一批素質精良的編輯團隊,而且與國內一流研究機構和高等院校長期保持交流與合作。正是在這股東風之下,人文社的捷克文學出版再添新作,包括恰佩克的《鯢魚之亂》、《哈謝克小說小品選》、聶姆佐娃的《童話故事集》以及捷克著名詩集《花束集》、《捷克古老傳說》等。進入新世紀以來,人文社陸續出版了捷克作家協會主席康圖爾科娃的《洪水之後》、傳記《雅·哈謝克》等,還有恰佩克的《家有貓狗》《阿貓和阿狗》等。
  • 2020中俄優秀視聽作品互譯互播活動啟動
    >begin--> 國家廣電總局和俄羅斯數字發展與通訊傳媒部共同支持的2020中俄優秀視聽作品互譯互播活動於11月正式啟動。活動期間,6家中俄媒體將在兩國電視頻道及網站集中展播29部講述中俄友好交往故事、展現中俄自然風光和人文歷史的優秀視聽作品。其中,全俄廣播電視公司推出紀錄片《索忍尼辛的前線日記》,黑龍江臺製作專題片《中俄貿易路上的追夢人》,布裡亞特世界電視臺將開闢《你好,黑龍江》專欄。
  • 中國巴基斯坦籤署關於經典著作互譯出版的備忘錄 為共建中巴命運...
    中國巴基斯坦籤署關於經典著作互譯出版的備忘錄 為共建中巴命運共同體注入新的人文動力 杭州網  發布時間:2021-01-06 16:55    人民日報北京1月5日電為貫徹落實習近平主席2019年5月在亞洲文明對話大會上提出的「中國願同有關國家一道,實施亞洲經典著作互譯計劃」重要倡議精神,中國與巴基斯坦相關部門積極籌備磋商
  • 語言年成中俄關係蓬勃發展新亮點
    中新社記者 周兆軍 攝    中國駐俄大使李輝12月21日出席俄羅斯政府機關報《俄羅斯報》舉辦的「漢語年」攝影展開幕式上表示,中俄互辦「語言年」是兩國元首為推動中俄友好和人文交流不斷深入發展、鞏固兩國戰略協作夥伴關係社會基礎的重大舉措。
  • 「2020中俄優秀視聽作品互譯互播」活動啟動
    新華社北京11月16日電 經中俄雙方商定,「2020中俄優秀視聽作品互譯互播」活動於11月正式啟動。本次活動由中國國家廣播電視總局和俄羅斯數字發展與通訊傳媒部共同支持,由中央廣播電視總臺、黑龍江廣播電視臺、全俄廣播電視公司、俄羅斯金磚國家電視臺、俄羅斯前進電視頻道等多家中俄媒體共同參與。活動期間,雙方將在兩國電視頻道及網站集中展播29部講述中俄友好交往故事、展現中俄自然風光和人文歷史的優秀視聽作品。
  • 中國與塞席爾籤署新聞出版合作諒解備忘錄
    鄔書林指出,中外文化交流要多做實事,要以籤署合作諒解備忘錄為契機,不斷加強兩國新聞出版領域的交流合作,把中非人文交流落到實處。    根據備忘錄條款,中方向塞方贈送兩套《大中華文庫》(英文版),向塞方提供一批反映當代中國發展變化的圖書,塞席爾共和國文化旅遊部將協助聯絡當地發行渠道,在塞席爾書店進行銷售。
  • 馬利:加強交流、凝聚共識,中俄網絡媒體助推中俄兩國友好事業
    很高興通過在線的方式與大家相聚在2020中俄網絡媒體雲論壇。我代表中國網際網路發展基金會,對本屆論壇的召開表示熱烈的祝賀!對與會嘉賓,特別是俄羅斯的朋友們表示誠摯的歡迎!向長期關心和支持中俄網絡媒體發展的各界朋友表示衷心的感謝!
  • 特稿:人文交流豐富多彩 文化互鑑拉近民心——多國與中國建交70...
    這是9月中旬莫斯科舉行的「中國文化節」活動的一幕,也是俄羅斯為慶祝中俄建交70周年舉辦的眾多慶祝和紀念活動中的一個。中俄關係日益密切,合作水平不斷攀升,人文交流成為兩國關係的五大重點領域之一。密切的人文交流,夯實了中俄友好的民意基礎。
  • 「海峽兩岸出版交流季暨第三屆兩岸出版與人文智庫論壇」在廈門舉行
    「海峽兩岸出版交流季暨第三屆兩岸出版與人文智庫論壇」在廈門舉行 2020年12月02日 13:12:00來源:中國臺灣網 12月1日至4日,「海峽兩岸出版交流季暨第三屆兩岸出版與人文智庫論壇」在廈門舉行。
  • 2020中俄青年創業孵化器雲交流活動閉幕式暨青島-喀山交流日活動在...
    半島全媒體記者 王麗平12月16日,2020中俄青年創業孵化器雲交流活動閉幕式暨青島-喀山交流日活動在青島舉行,中國國際青年交流中心副主任賈鐵松、俄羅斯國際合作領袖組織理事長阿列克謝·葉若夫、青島市青聯名譽主席張海軍、青島市青聯副主席張宇和中俄青年創業孵化器交流項目中俄雙方學員參加了活動。
  • 以書為橋 中俄首設「文學外交」翻譯獎
    「相向而行·俄中文學外交翻譯獎」圓桌會議在線舉行國際在線報導(記者 李晶晶):9月26日,第27屆北京國際圖書博覽會框架內系列活動之一——「相向而行·俄中文學外交翻譯獎」圓桌會議在線舉行,來自中俄兩國的專家學者圍繞「文學外交」的概念、中俄文學交流等話題展開深入討論。
  • 蘭登書屋出版集團在京舉辦"美國兒童圖書出版情況介紹暨出版高端...
    本次研討會由蘭登書屋兒童圖書分社主席兼出版人吉慶先生(Mr.ChipGibson)作為主講人,二十餘家中國著名的兒童圖書出版社社長、總編,以及民營出版機構的代表應邀參加。研討會以中美兩國兒童圖書的出版市場為主題,圍繞兩國市場概覽、電子出版和電子圖書市場的發展、蘭登兒童圖書的數字出版戰略、中美兒童圖書出版社合作展望等話題展開了探討。
  • 中國人民大學出版社「雲參展」2020年北京國際圖書博覽會 共商出版...
    中國人民大學出版社一方面精心遴選了184種人文社會科學精品圖書進行線上參展,參展品種多樣、內容豐富,另一方面,人大出版社積極與國外出版社聯繫溝通,採用網絡會談、面對面交流、版權談判等多樣化的形式開展選題策劃、新書發布、圖書版權籤約等活動,活動形式多樣、異彩紛呈。