-
中俄互譯出版圖書助力兩國人文交流
新華社記者姜賀軒攝新華社北京8月26日電(記者姜賀軒)正在舉行的第25屆北京國際圖書博覽會上,一批由中俄兩國出版單位相互翻譯出版的圖書首次亮相。24日舉行的新書推介會上,中國文字著作權協會與俄羅斯翻譯學院介紹了最近一年「中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目」進展成果,共有23部中俄文學作品首發。
-
中俄圖書互譯出版論壇在俄羅斯首都莫斯科舉行
莫斯科大學孔子學院中方院長、北京大學教授任光宣(資料圖片) 中俄圖書互譯出版論壇9月1日在俄羅斯首都莫斯科舉行,中俄兩國近百名學者、出版界人士就兩國圖書互譯出版領域所面臨的問題與機遇進行了探討。 中國新聞出版總署法規司司長於慈珂在致辭中說,以2008年北京奧運會為契機,大量漢語圖書在俄羅斯翻譯出版,在諸多領域取得良好社會反響,隨著中俄關係的深入發展,兩國在出版文化領域的交流也越來越密切,合作前景廣闊。
-
「中俄文學作品互譯出版項目」成果引發關注
近日,由中國文字著作權協會和俄羅斯翻譯學院主辦的「中俄文學作品互譯出版項目」第一階段總結及項目前景展望圓桌會議在2019北京國際圖書博覽會舉辦。張冰和莫斯科大學中國文學教研室副教授瑪莉婭分別介紹了該項目中俄雙方的新書出版情況。該項目第一批百部圖書已完成出版了94種,第二批百種書目遴選也即將啟動。
-
「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目」已翻譯出版作品94部
新華社北京9月2日電(記者史競男)記者從中國文字著作權協會獲悉,由中國國家新聞出版署和俄羅斯出版與大眾傳媒署指導的「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目」日前已翻譯出版100部計劃作品中的94部,包括「中國文庫」的《聊齋志異》《20至21世紀中國戲劇選》和「俄羅斯文庫」的《地靈》《秘密走廊
-
中俄推動文學互譯 中國文學出版在俄收效明顯
互譯項目首批出版的中俄譯作。陳效衛/攝 新中國建立初期,中蘇互譯對方文學名著,結下深厚文緣。去年5月,中俄兩國籤署《中俄經典與現當代文學作品互譯出版項目合作備忘錄》。中國文學名著在俄羅斯的發行量接近前10年的總和。
-
中國巴基斯坦籤署關於經典著作互譯出版的備忘錄 為共建中巴命運...
中國巴基斯坦籤署關於經典著作互譯出版的備忘錄 為共建中巴命運共同體注入新的人文動力 杭州網 發布時間:2021-01-06 16:55 人民日報北京1月5日電為貫徹落實習近平主席2019年5月在亞洲文明對話大會上提出的「中國願同有關國家一道,實施亞洲經典著作互譯計劃」重要倡議精神,中國與巴基斯坦相關部門積極籌備磋商
-
【主播來了】「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目」已翻譯出版...
Ключевое слово на сегодня:今日關鍵詞:Произведения классической и современной литературы經典與現代文學作品「中俄經典與現代文學作品互譯出版項目」已翻譯出版作品94部С момента запуска «Программы перевода и издания произведений китайской и российской классической и современной литературы» свет
-
中外文化互譯合作成果展
以「文化互譯·溝通世界」為主題,由中國文化譯研網牽頭邀請中國外文局、中國新聞出版研究院、中國圖書進出口總公司、北京出版集團、人民美術出版社、外語教學與研究出版社、接力出版社、大百科全書出版社、五洲傳播出版社、華語教學出版社、中譯出版社、1905電影網、中國動漫集團、國廣子行傳媒(CBM)
-
北京圖書訂貨會開幕 出版川軍暢銷書與經典齊亮相
今年書展的主題是「迎70年國慶、出圖書精品、促文化強國」,重點圍繞中華人民共和國成立70周年和中國改革開放40周年集中展示中國出版界所取得的重要成果,參展單位718家,參展圖書近40萬種。四川出版界攜6000餘種圖書亮相展會。 走入展場二樓展廳,四川出版界的展臺映入眼帘,以半開放影壁和鏤空竹子剪影動靜結合,以綠植點綴,寓意四川出版業的蓬勃生機。
-
人文社捷克圖書出版概況
正是基於這一理念,人文社在1951年成立後制定的第一批出版規劃中,就特別關注捷克文學的翻譯和出版工作,並在第一個十年間翻譯並出版了一批重要的捷克文學作品,包括著名愛國作家《絞刑架下的報告》、「捷克散文之父」 哈謝克的《好兵帥克》、捷克斯洛伐克近代散文文學奠基人聶姆佐娃的《外祖母》、四次獲得國家獎的作家恰佩克的戲劇集、一戰前最重要的捷克小說家伊拉塞克的《還我自由》等。
-
聚焦時代主題 彰顯文化魅力——走進2020北京國際圖書博覽會精品...
在中國國際圖書進出口(集團)公司2樓,一間不大的展廳裡,琳琅滿目的圖書雜誌吸引著來往讀者的目光。作為第二十七屆北京國際圖書博覽會的重點展覽,精品出版物展是一大亮點,雖然今年受到疫情影響,北京國際圖書博覽會首次改為雲書展,但精品出版物展依然搭建了實體展廳,以近2000種優秀出版物聚焦時代主題,生動反映我國出版業服務全局,為黨和人民奉獻優質精神成果。 今年的精品出版物展共有四個主題。
-
民營出版 這是最好的時代——民營圖書出版行業深度
1.1.1出版行業規模穩中趨升 圖書出版種類與定價總金額逐年上漲。上市公司中,建議重點關注新經典、中文在線、新華先鋒(中南文化子公司)、博集天卷(中南傳媒子公司),擬上市公司建議重點關注掌閱科技、閱文集團;非上市公司建議重點關注磨鐵圖書。
-
圖書重複出版有多嚴重?近年《福爾摩斯探案集》就達580種
其中,文學類重複出版圖書數量最多,佔比80.40%,高達八成多;古漢語啟蒙、哲學類圖書重複其次,佔比超過5%;歷史類圖書第三,佔比超過3%;軍事、生物、林業類圖書佔比均超過1%(見圖1)。這裡需要說明的是,CIP數據從分類和主題兩個維度揭示圖書信息,中圖法二十二個大類和主題詞。
-
藝術類圖書數字出版的優勢與問題
藝術類圖書出版異軍突起,尤其是在傳統出版備受壓力、不斷萎縮的形勢下,藝術類圖書的市場潛力喜人。圖形、圖像、聲音等多媒體要素在數字出版中的應用,通過獨特的視覺審美方式去體現藝術的內在內涵,可以為讀者提供更具視覺化、形象化的閱讀感受。數字出版還可以使藝術類圖書的表現方式從由靜態向動態擴展。通過動畫、視頻等形式的運用,使藝術出版擺脫傳統出版二維平面的局限性,使其進入三維甚至多維的展示空間。
-
品·味澳門——澳門國際書展2019首次亮相中葡文化藝術節之活動概覽
作為第二屆「相約澳門——中葡文化藝術節」的系列活動之一,本屆書展以「品·味:澳門」為主題,以書為媒,以書聚友,展現澳門豐富多彩的美食美酒文化,展示澳門這一聯合國教科文組織「創意城市美食之都」中西交融的文化特色。
-
蘭登書屋出版集團在京舉辦"美國兒童圖書出版情況介紹暨出版高端...
吉慶先生介紹蘭登書屋2011年11月2日,北京--貝塔斯曼集團旗下全球最大的大眾圖書出版集團蘭登書屋今日在北京舉辦"美國兒童圖書出版情況介紹暨出版高端研討會"。本次研討會由蘭登書屋兒童圖書分社主席兼出版人吉慶先生(Mr.ChipGibson)作為主講人,二十餘家中國著名的兒童圖書出版社社長、總編,以及民營出版機構的代表應邀參加。研討會以中美兩國兒童圖書的出版市場為主題,圍繞兩國市場概覽、電子出版和電子圖書市場的發展、蘭登兒童圖書的數字出版戰略、中美兒童圖書出版社合作展望等話題展開了探討。
-
讓走出去的圖書更有吸引力(文化脈動)
本報記者 鄭海鷗攝 7000冊西、英、漢語版的中國精品圖書,阿來、李敬澤、劉震雲等11名優秀的中國作家舉辦多場文學交流活動,中國古代出版印刷展、經典連環畫作品展、中國當代電影展等接連開展……應古巴圖書委員會邀請,中國作為主賓國參加第二十七屆哈瓦那國際書展,在古巴颳起一陣絢麗的「中國風」。
-
圖書郵品跨界合作,中國郵政牽手童趣出版發行迪士尼專屬圖書
5月26日,由中國郵政集團公司上海市分公司和童趣出版有限公司跨界合作,整合圖書和郵品資源,聯合策劃的兩款迪士尼專屬圖書《迪士尼絕密檔案》和《迪士尼永恆經典系列》正式對外發售,即日起,包括上海在內的全國消費者均可在郵政網點購買。
-
倫敦書展聚焦中國圖書出版市場
今年,前來倫敦參展的出版社舉行了多場推廣中國圖書的活動,倫敦書展主辦方也主動策劃了與中國市場相關的推介會,中國圖書出版市場再次受到廣泛關注。 書展第一天,英國帕斯國際出版公司社長保羅·高爾丁便早早來到了中國財經出版傳媒集團經濟科學出版社的展位,向前來參展的中國合作夥伴交付了三本已在英國出版的「中華外譯」項目圖書。
-
葡萄牙科英布拉大學辦中葡「一帶一路」法治研討會
來源:中國僑網中國僑網11月14日電據葡萄牙《葡華報》微信公眾號消息,當地時間11月11日,中葡「一帶一路」國際法治研討會在葡萄牙科英布拉大學聖三一學院召開。科英布拉大學主管國際關係副校長若昂·努諾·卡爾文(Joo Nuno Calvo),副校長德爾菲·利奧(Delfim Leo),中國社會科學院國際法研究所所長莫紀宏,科英布拉大學中葡研究院院長、法學院院長魯伊·馬科斯(Rui Marcos),科英布拉大學法學院副院長荷安娜(Ana Raquel Moniz)、科英布拉大學孔子學院中方院長黃在委等出席研討會。