呦,呦,切克鬧,
煎餅果子來一套~~~
煎餅果子不僅僅是天津人的最愛,
也漸漸成為很多外國人的最愛
這不
最近煎餅果子還登上了美國《紐約時報》!
美國《紐約時報》4月21日報導稱,煎餅果子從舊金山港灣地區登陸美國,隨後迅速風靡西雅圖和美國俄勒岡州的波特蘭,一路勢如破竹。現在,它正在席捲整個曼哈頓地區。在華盛頓廣場公園,市中心和哥倫比亞大學附近,隨處可見煎餅的身影。
《紐約時報》盛讚:這進一步展現了中國烹飪的軟實力!!!
報導寫道,在中國,販賣煎餅的手推車遍布北京、天津和其他北方城市的街頭巷尾。煎餅攜帶方便,可以在路上吃。在西伯利亞寒風入侵的寒冷日子裡,手捧一個熱乎乎的煎餅也可為路人驅趕寒意。儘管煎餅出身卑微,但對它的製作可謂是藝術。甜辣醬和麵團的完美結合同時又夾雜了香菜和小蔥使單調的煎餅更有味,比單純的辣椒更有料。
煎餅果子要放香菜麼……
來自美國佩斯大學的約蘭達• 李和次仁於2014年末在中國北方地區走訪各個城市抽樣學習,她們抽取了100多種煎餅樣本,並從熱情的街頭大師那裡學廚(瞧瞧人家這詞兒!賣煎餅果子子的瞬間高大上起來!)。10月,她們亮黃色的食品手推車「飛豬煎餅」出現在曼哈頓街頭。客源主要是紐約大學商學院附近的學生,還有一些市中心午餐時間川流的人群。
每周一和周二下午,她們在哥倫比亞外的百老匯前擺攤。李女士說:「我們最初想開一家非常小的餐廳,但紐約城的租金貴的離譜,顯然無法實現。但後來我意識到用手推車是個不錯的想法,因為煎餅本來就是在大街上賣的。」然而,「飛豬煎餅」在美國的售價是8美元!
別攔我!
廣播君要去美國!
賣煎餅!!!
在美國,她們的「飛豬煎餅」是超大號的,是在中國通常所見煎餅的「S.U.V」版。它裝在小盒子裡,同時還提供刀叉。中午吃上一個,讓你的胃休息一下午,到天黑你都不會餓,《紐約時報》描述道。李女士和次仁女士模仿了法國煎餅的做法,她們手推車所用的長柄平底煎鍋設計得比較大,儘管增加了額外成本,但她可以多扔進去一個或兩個雞蛋。
廣播君想說,這招可以學!今後煎餅果子攤的老闆可以問:「兩個雞蛋還是四個雞蛋?」每天營業額大增有木有!!!
李女士和次仁的學習之旅似乎有了回報,她們的煎餅既有其故鄉的味道,還添加了中國本土所沒有的元素,更加薄脆可口。如果煎餅不能滿足消費者口味,她們還在煎餅裡加入了五花肉。她們還有夾雜金槍魚的煎餅,一份9.5美元,甚至還有除去麵筋的煎餅。
她們的創業在美國取得了成功,平均每個工作日便可以賣掉150個煎餅。李女士說,「我們正在關注食品安全,使整條生產線透明」。同時,她們還想吸引中國國內的投資,將本業務擴展到國內。
想回國?
你以為你能競爭得過咱天津人的土著煎餅果子嗎?
當然
爽脆可口的煎餅果子能夠攻佔美國
廣播君感到還是很驕傲的
不過,
小夥伴們你們知道嗎?
當煎餅果子走出國門
連名字都不一樣了!
Duang,Duang,Duang
吮指珍萃蛋香可麗餅——煎餅果子
有木有倍兒洋氣啊!
其實,煎餅果子還有許多個外國名字!
聽廣播君給您念叨念叨——
Bing Mi
2015年,美國一大媽到泰國旅遊,回程時在北京轉機,由於飛機在北京延誤,這位大媽就來天津轉悠了一圈,結果誤打誤撞吃到了傳說中的煎餅果子。於是乎,這位大媽回國後就開一家煎餅店,名字叫做「劍兵煎餅」——Bing Mi!
不過看這張點餐單,竟然還有加香腸這一項…
Jian Bing
在英國倫敦市集,有一位賣煎餅果子的英國姑娘,傳統的煎餅果子,要麼裡面夾油條,要麼夾果篦。但是這位姑娘給改良了一下,除了傳統的味道以外,還開發了豪華版的鴨肉和叉燒新口味。至於價格,最便宜的傳統口味4磅,而豪華叉燒口味則要7磅一個。
Bing of Fire
在美國波特蘭,煎餅果子被翻譯成「Bing of Fire」。
中華風可麗餅
在日本的一檔美食節目上,煎餅果子被命名為「中華風可麗餅」,雖然和咱這個「吮指珍萃蛋香可麗餅」還有差距,但聽上去也是很洋氣的嘛!不過,節目中卻將煎餅果子稱之為「上海美食」,顯然,編導的功課沒有做足。
沒想到吧?
天天吃的早餐,
竟然有這麼多洋氣的名字!
還有一些特色小吃,也有著洋氣的外國名,額呵呵~~
隨著廣播君來瞧瞧吧~~~
怎麼樣?!
廣播君就問你,光看前面的菜名不看圖,
你知道這都是嘛麼?
今早去排隊買煎餅果子,
別忘了帥氣地喊一嗓子:
老闆!來一份吮指珍萃蛋香可麗餅
然後去吃老豆腐時
驕傲地來一句:
再來一份特製澆汁黃豆布丁
額,結果嘛——
寫評論告訴廣播君唄!
哈哈哈~~~~~~
-END-
編輯 | 霍然
綜合 | 參考消息、新金融觀察、掌上天津等
天津廣播(audiotj)獨家出品
歡迎分享轉發
轉載須註明來源並在文尾加注下圖