無印良品MUJI ,大家都很熟悉吧。日本的牌子,極簡的風格,在中國也開了不少的店鋪。
然鵝,自從北京開了這樣一家無印良品(北京棉田有限公司)後,日本的正主是坐不住了:自家的商標怎麼被別人用了呢?
於是,這兩家店就「打」起來了。
2001年時,日本「無印良品MUJI」以「惡意搶註商標」對北京棉田提起了訴訟,希望可以取回在中國大陸第24類商標的使用權。
但經過11年的反覆申訴,最終在2012年時被最高人民法院駁回,理由是商標被申請註冊時,「無印良品MUJI」在國內的知名度有限,不構成惡意搶註。
沒想到,2015年時,北京棉田反倒將日本「無印良品MUJI」告上了法庭,稱其銷售的床褥毛毯等商品使用「無印良品」的商標,構成了侵權。
北京棉田表示,日本公司不僅死纏爛打,惡意糾纏侵奪中國的智慧財產權,還加重了公司的經營負擔。並堅持稱自己公司之所以起名為「無印良品」,是融合了公司的環保理念和「大道至簡」的道家思想,與日本的「無印良品」毫無關係。
而針對此次案件,日本方面給出的解釋是,因為「無印良品MUJI」上海分公司在製作吊牌時誤用了「無印良品」,才導致被北京棉田起訴。
直到2017年,法院判決「無印良品MUJI」敗訴,要求其停止侵權行為,並賠償對方40萬人民幣的經濟損失。
今天,最終審判出來,卻是日本無印良品輸了!自己打造的牌子,被別人濫用還輸了?
不僅如此,日本無印良品還要賠償對方50萬元,並在其天貓旗艦店公開道歉!活脫脫一出真主敗了,慘的一批。
以後日本的無印良品
都不能用自己的名字,否則就是侵權!
不少網友都震驚了:這都什麼道理?
其實,在法律上北京無印良品是合法的。就算大家心知肚明,也不能拿對方怎麼樣。
店鋪是照開不誤,網上也繼續經營,風格還是照搬日本的無印良品。
純木系的裝修,打著暖光,有模有樣的
產品吊牌,也可以雷同
還有MUJI家的經典產品,香薰儀
說說是中國的無印良品,絕對的理直氣壯
可誰不知道,消費者第一眼看到的無印良品,印象裡到底是哪個。走進這樣一家店,一般都會以為是日本的無印良品吧。
人不要臉,有點無敵啊...
不僅如此,但凡日本有大火的產品,總歸會落到要和山寨仿品鬥爭的下場。
日本的龍角散一度大火,方便攜帶又能有效地緩解嗓子的不適感,味道口感也更是不錯。可以說是國人治嗓子的心頭好。
結果沒多久,日本電視臺ANN就曝光了,
中國的山寨龍角散...
(丟臉到國外了)
小夥伴們,乍一看,看得出區別嗎?
用火眼金睛盯了許久,
比較明顯的不同的就是,
中間的[角]和[の]!
對於龍角散只知一二的消費者們,看到左邊的山寨款,估計也就不假思索地買單了吧!
針對這個現象,日本龍角散官方,還出了一個辨認教程
以最受歡迎的龍角散潤喉糖為例
正版的包裝
「龍角散」
中國版
「龍の散」或「龍之散」
正版的包裝
紫藤花的Logo
而中國版的標誌是不一樣的!
日本龍角散公司,還對仿品「龍の散」做了成分分析:發現山寨品裡疑似混入了,
衣物纖維的長約4mm的異物
emmmmmmmm...更慘的還要說到很火的產品
無比滴,簡直山寨出了天際。
許多人在買無比滴的時候,肯定都一臉懵逼,怎麼會有這麼多版本?
看起來包裝都長的差不多,其實仔細分辨一下,你會發現有一些細小的差別,比如上面綠色圈圈和下面紅色圈圈裡面的文字以及logo等等。
事實上,真正日本產的無比滴,版本並不多,也不難區分。目前無比滴只有:
日本成人版,日本兒童版,
以及港澳臺版。
無比滴是「MUHI / 株式會社 池田模範堂」生產、銷售或授權銷售的蚊蟲叮咬後消腫止癢產品。
其中成人款被列為第2類藥物,兒童款是第3類。
在日本的無比滴中文簡體官網上,最醒目的位置,也可以看到官方,對於中國「無比滴」模仿品的聲明 。
官方義正言辭地指出了,中國許多山寨產品的存在事實,並作出了澄清和聲明。
國內山寨的無比滴不僅正大光明地在羅森(竟然還是日本的便利店),這樣的便利店,以及各種電商平臺售賣,而且還顛倒黑白地說,自己的產品是日版的國行改良版。稱自己的版本更加溫和不刺激。
事實上,媽媽們都應該知道,薄荷醇和樟腦是會對寶寶神經系統會造成刺激的成分,所以也是嬰幼兒禁用的成分。
而這款山寨兒童型無比滴,就赫然有這些成分
除了無比滴,
還有花王 尿不溼
花王 衛生巾
POLA 美白丸
生酵素222
尊馬油
emmmm...好好打造自己的牌子,有這麼難嗎?山寨來山寨去,損害那些品牌聲譽不說,坑的還是中國的消費者吧。
正品越來越難買的時代裡,大家對國貨不是不支持。用心經營的產品,都不至於被辜負太久。
~淺草寺一百籤 簡體中文版~
感興趣的小夥伴快快來看吧!