青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉——日本捐贈大連物資借古詩傳情

2020-12-24 中國日報網

大連市在日本的友好城市舞鶴市捐贈的第一批醫療防護物資於2月9日下午順利運抵大連,每一個紙箱上都書寫著唐朝詩人王昌齡的詩句:「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。

大連市榮譽公民、舞鶴市長多多見良三致遼寧省委常委、大連市委書記譚作鈞的慰問信與物資一同抵連。在信中,多多見良三表達對友城大連的掛念,對防疫工作的支持,以及對醫護工作者的祝福,並表示舞鶴市將繼續籌集醫療物資,協助大連共戰疫情。

舞鶴市捐贈的物資運抵大連。(大連市政府外辦供圖)

據介紹,自新冠肺炎疫情發生以來,國際友好城市、大連市榮譽公民和在連外商投資企業、友好組織和人士等高度關注疫情發展情況,通過各種方式積極支持大連的疫情防控工作,不僅為大連送來一批批物資,也紛紛來信表達對大連市民的問候、對大連防控工作的支持、與中國人民和大連市民「山川異域、風月同天」的並肩抗「疫」信念。

2月3日上午,日本歐力士(ORIX)集團捐贈大連的首批價值100萬元人民幣防護物資運抵大連,有效緩解了疫情防控物資短缺的燃眉之急;2月5日下午,大連市在日本的友好城市和友好合作關係城市北九州市、伊萬裡市、金澤市和東京都大田區聯合捐贈的醫療防護物資順利運抵大連。

部分大連友好城市和友好組織的來信。(大連市政府外辦供圖)

據介紹,大連市政府外辦派到友好城市北九州和舞鶴的國際交流員孫立娣和曲振波發揮了積極的協調作用。在他們的努力下,大連市的友好城市和友好合作關係城市伊萬裡市、金澤市和東京都大田區將捐贈物資匯總至北九州,搭乘北九州—大連直航及時送抵大連。

北九州市、伊萬裡市、金澤市、東京都大田區捐贈物資運抵大連。(大連市政府外辦供圖)

韓國仁川廣域市市長和光州市市長,以及其他國際友人也紛紛來信。北海道日中友好協會的來信中說:「2018 年北海道大地震的時候,包括大連市在內中國給了我們很多支持,此次我協會也迅速和道廳以及醫療機關等聯繫,請大家各自捐獻醫療用品,我們也以協會或個人名義捐款,道內各方全力支持。現在整個北海道也處於口罩等均已售空的狀態,花粉症等日常需要口罩的人也無處購得,但沒有一個人有怨言。北海道人都相信中國一定會找到防控對策,希望中國人民早日戰勝新型肺炎,恢復日常工作生活狀態……全世界都在看著中國,關心中國,大家齊心協力定會共渡難關!」(中國日報大連記者站)

來源:中國日報網

相關焦點

  • 日本捐贈大連物資借古詩傳情——青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉
    圖為日本舞鶴市捐贈大連市防疫物資。近日,在日本京都府舞鶴市馳援遼寧省大連市的物資上,寫著這樣一句詩:「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。」青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。當時,詩人王昌齡因被他人誹謗而被貶為龍標尉,龍標:湖南省黔陽縣,後與洪江市合併,率屬於懷化市,著名旅遊景點黔陽古城依江(沅江)而建。柴侍御:作者的一位朋友,姓柴,官職為侍御,史書沒有詳細記載。
  • 「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」……日本援助中國物資上的這些...
    【環球網報導 實習記者 崔妍】前幾天,在一批日本馳援湖北的物資上印著的那句「山川異域,風月同天」感動了很多中國人。近日,又有中國網友和日本媒體陸續發現,在日本富山縣和舞鶴市的捐贈物資箱上也印著古詩詞。有網友表示,日本在物資箱上印詩詞似乎已成「標配」。
  • 日本援助物資上,為何要寫「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」?
    在前些日子,日本給武漢捐贈了一批醫療用品,在裝滿醫療用品的紙箱上面,除了「中國加油」的四個字以外,還有那引人注目的八個大字——「山川異域,風月同天 」。而就在前幾日,日本京都府舞鶴市馳援友好城市大連的物資上,還寫著這樣一句詩:「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。那這句詩是什麼意思呢?
  • 青山一道同雲雨 明月何曾是兩鄉來自哪首詩 明月何曾是兩鄉什麼意思
    近日,日本又一捐贈物資包裝箱上的文案火了。「青山一道同雲雨 明月何曾是兩鄉」被網友盛讚。這句詩詞引用自王昌齡的《送柴侍御》。日本舞鶴市長發文表示,非常擔心中國疫情,將繼續籌集口罩和防護服。據了解,這批物資已於2月9日抵達大連機場。
  • 日本援助武漢詩詞刷屏,揭秘「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」
    #詩詞#文 / 紅樓夢裡小玉米很多網友都在刷,日本援助武漢物資上援引的中國古詩,比如:山川異域,風月同天。豈曰無衣,與子同裳。遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。以及,日本舞鶴捐贈大連的:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。當然,已經闢謠了,部分是當地華僑所捐。
  • 日本援助物資的詩詞什麼意思 青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉是什麼詩
    近日,日本支援湖北物資的照片,引起了網絡熱議。引起關注的原因不是因為物資本身,而是物資外包裝箱上的文字。日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本富山捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
  • 日本馳援為什麼會用「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」這句詩?
    最近,這一句「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」著實火了一陣,用句雅致,又貼合情境,使得這次的物資援助有點「君子相交」的清雅意味,而不是單純的一次人道援助,有溫度了很多。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。詩歌的內容並不難理解,沅水也就是湖南西北境的沅江,武岡是湖南西南部的一個縣市,一南一北,王昌齡與柴侍御就此即將分別兩地。雖是兩處地方,隔得很遠,但水波相接,江河同流,從大處著眼,也不過是毗鄰相近,有點「隔山隔水」的兩處地方罷了。
  • 「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,最熱網紅唐詩深度解讀
    ,明月何曾是兩鄉」,這兩句唐詩因為貼在了日本舞鶴市捐助大連抗疫物資的包裝箱上面,迅速在網絡上走紅了。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。武岡市「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。一道,此處理解為「一起」;兩鄉,指的是龍標和武岡。這兩句詩的意思是:你我所處的青山一起沐浴在風雨之中,共望一輪明月又何曾是分別兩地呢?
  • 「青山一道同雲雨」日本援助物資上寫的這句詩與湖南有關
    「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,這是日本鶴舞市政府捐贈給大連的防疫物資上的兩句詩。2月11日下午,這兩句詩連同日本近日其他捐贈物資上的詩句被網友們熱炒,有湖南網友看到後指出:鶴舞市捐贈物資上的這兩句詩是唐代詩人王昌齡在我們湖南寫的。
  • 中國古詩文,日本支援物資的標配
    【文/觀察者網 陸雨聆】新冠肺炎疫情發生以來,湖北、遼寧、浙江等地都接連收到來自日本的支援物資。中國網友在表達感謝的同時,還發現了一個「彩蛋」:他們似乎每次,都要附上一段恰合時宜的中國古詩文……今天(2月11日)下午,@華爾街見聞APP 通過微博曬出了一張照片,大街上放著數箱日本舞鶴市政府馳援大連的物資。每個箱子外面都貼了一句詩:「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。」
  • 「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」「同氣連枝,共盼春來...
    「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。」「同氣連枝,共盼春來。」……2020年的春天,這些寄言印在國際社會援助中國的物資上,表達了世界人民對中國的支持。「山和山不相遇,人和人要相逢。」「消失吧,黑夜!黎明時我們將獲勝!」……這些話語印在中國援助其他國家的物資上,寄託著中國人民對世界的祝福。
  • 日韓捐贈物資上火遍朋友圈溫暖詩句 背後故事有深意
    這句話出自盛唐時期,日本遣人來中國學習佛法。當時的日本長屋親王命人製作了一千件繡著「山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣」偈語的袈裟,贈送給大唐的高僧們。  鑑真大師披著這件袈裟,為偈語所感動,遂發願前往日本傳法,傳下中日友好交流的佳話。  在捐助物資上寫下這行古詩的主意,來自日本青少年育成協會理事、國際交流委員會委員長林隆樹。
  • 青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉|戰疫日記
    022月12日上午11:00點,江蘇省東臺市支援黃石的第一批物資,經過十七個小時,昨晚6:00點從江蘇省東臺市出發,經過兩位司機師傅星夜兼程,現己平安運達黃石。司機宣世華介紹:兩卡車物資都是東臺人民自發捐贈的,一卡車為10噸蔬菜,一卡車為40萬枚雞蛋,每盒雞蛋上都有捐贈人的名字。湖北作為疫區,正常人都繞著走,宣世華說:他是退伍軍人,當祖國有需要,他當然義不容辭。
  • 物資箱印詩句成"標配"!日本援助物資上的詩句火了
    (原標題:「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」……日本援助中國物資上的這些暖心詩句,火了)
  • 細數日本捐贈物資上的古詩詞
    這是日本富山縣向遼寧省捐贈的1萬枚口罩上寫著這行字,寓意兩國人民情同兄弟姐妹,共同期待春天的到來。遼河雪融,富山花開同氣連枝,共盼春來 同氣連枝,共盼春來【No4 青山一道同雲雨 明月何曾是兩鄉】「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」出自唐朝詩人王昌齡的
  • 日本援助物資上的中文古詩火了 你知道它們的含義嗎?
    自從中國暴發新冠肺炎疫情以來,日本一直傾力相助,給中國捐贈了一批又一批物資,物資上寫的中文古詩感動了不少中國網友。如果你知道這些詩背後的含義,你也會被深深打動。日本援助武漢物資。另一批醫療物資上寫著另一句名詩:「豈曰無衣,與子同裳」,這句詩出自《詩經》中的《秦風·無衣》。據稱,這是一位中國留學生向該日本捐贈機構提出的建議,來表達一同抗擊病毒的心願。
  • 雙字飛花令「青山」,青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉?
    1、荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。——劉長卿《送靈澈上人》2、蠶老麥黃三月天,青山處處有啼鵑。——擇璘《詠杜鵑花》3、遠送從此別,青山空復情。——杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》4、碧落遠澄澄,青山路可升。——殷琮《登雲梯》5、落日孤舟去,青山萬裡看。——劉長卿《卻赴南邑留別蘇臺知己》6、碧洞遠觀明月上,青山高隱彩雲流。
  • 「七絕聖手」王昌齡的一生——從「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉...
    「七絕聖手」王昌齡的一生——從「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」說起唐雪元新歲初始,一場武漢戰「疫」全國打響,一時間神州大地均是陰雲籠罩疫情同時牽動著全世界的仁愛之心,這其中,與中國一衣帶水的鄰居日本無疑是此次戰「疫」中給予我們最多援助的國家。同時,在他們的援助中,唐代一位詩人的兩句詩隨之也重新「火」了——他們在支援中國抗疫的醫療物資包裝箱上,寫有《送柴侍御》一詩的名句:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。
  • 日本捐贈物資時引用王昌齡的一句送別詩,想表達什麼意思呢?
    青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉繼「山川異域,風月同天」之後,唐代詩人王昌齡的一首送別詩,又被日本友人捐贈物資的時候引用了,印在了捐贈物資的箱子上,從日本運往中國大連。對於日本人來說,中國文化影響至深。他們引用這句唐詩是想表達什麼情意呢?我們一起來讀一讀。《送柴侍御》唐·王昌齡沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。
  • 明月何曾是兩鄉
    幫助當地政府聯絡中國廠商採購防疫物資,第一時間募集防疫用品捐獻給當地防疫一線工作人員,為缺乏防疫物資的當地朋友主動送去口罩……華僑華人曾經馳援祖(籍)國家鄉的滿腔熱血,正化作投身當地戰疫的全力以赴。海外華僑華人正用自己的實際行動,無聲地表達對住在國的關切,對當地友鄰的關懷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。