「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,這是日本鶴舞市政府捐贈給大連的防疫物資上的兩句詩。2月11日下午,這兩句詩連同日本近日其他捐贈物資上的詩句被網友們熱炒,有湖南網友看到後指出:鶴舞市捐贈物資上的這兩句詩是唐代詩人王昌齡在我們湖南寫的。出自王昌齡給朋友柴侍御寫的絕句《送柴侍御》,詩的前兩句是「沅水通流接武岡,送君不覺有離傷」。
《新唐書文藝傳》記載,天寶七載(公元748年),王昌齡因「不護細行」被貶為龍標(今懷化的洪江市)尉。他的這次被貶,讓此前名不見經傳的龍標因為他自己和李白的詩句而成為當時的「網紅」城市。李白在聽說王昌齡要貶到龍標去,當即寫了《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》,詩中名句「我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西」,常被詩詞愛好者借用。
因日本鶴舞市的捐贈而被網友翻出來的《送柴侍御》這首絕句在網上熱傳之際,有網友指出,武岡是資水的上遊,王昌齡在這首詩中犯了個錯誤——詩的首句「沅水通流接武岡」,錯把資水當成了沅水。
王昌齡真的搞錯了嗎?武岡位於雪峰山東南麓與南嶺山脈北緣,屬湘南丘陵區向雲貴高原隆起的過渡地帶。武岡在雪峰山的東面,龍標在雪峰山的西面。「青山一道同雲雨」中的青山,無疑就是雪峰山。武岡境內,河流眾多,有資水、巫水、渠水與潯江等。認為王昌齡搞錯了沅水和資水的,是認為王昌齡把資水上遊的渠水誤認為是沅水上遊的渠江。武岡的渠水是武岡的護城河,它最終匯入的,是資水。雖然渠水和渠江容易讓人誤認為是一條河,但湖湘地理記者認為,王昌齡未必是這麼認為的,他詩中的「沅水通流接武岡」指的是巫水,《方輿紀要》卷81城步縣記載,巫水「源出巫山,分為二派:東經縣東七十五裡之威溪,入於資江;西經城南之南江,又西經城西三十裡之烏龍江,入靖州會同縣之洪江」。該記載中的威溪,在武岡與城步交界處,而洪江則指的是沅水。根據該記載,巫水既是沅水的上遊,也是資水的上遊,沅水邊的龍標是可以和資水邊的武岡「通流」的。
瀟湘晨報記者 劉建勇