Don't pass the buck.是說傳遞美金嗎?其實指不要推卸責任

2021-01-09 多尼英語課堂

pass the buck推卸責任。這個習語源自於撲克牌遊戲。為了防止作弊,遊戲的每一輪都要換人發牌。

輪到發牌的人,會拿到一個識別物(稱為buck),所以pass the buck在牌桌上指不擔任發牌的工作,引申為推卸責任。

看看老外聊天時怎麼用pass the buck:

Karen: God! When is the last time you cleaned up the living room?

Jimmy: Don't look at me. I hardly use the living room.

Karen: So it's your roommate? He should clean up the mess.

Jimmy: I' ve told him that. But he always passes the buck.

Karen: If I were you, I would move out as soon as possible.

卡倫:天哪!你上次打掃客廳是什麼時候?

吉米:別看我,我幾乎不用客廳。卡倫:所以是你室友弄的?他真真該清理這些髒亂的東西。

吉米:我和他說過了,但他總是推卸責任。

卡倫:如果我是你,我肯定會儘早搬走。

pass the buck例句精選:

If you break a glass, do not pass the buck.

如果你打碎了玻璃,別推卸責任,承認就好了。

David says the responsibility is Mr Smith's and it's no good trying to pass the buck.

戴維說責任在史密斯先生,企圖推脫責任是沒有用的。

If you break a glass, do not pass the buck, admit that you did it.

如果你打碎了玻璃杯,不要把責任推到別人身上,並且承認那是你幹的。

You must take full blame, don't pass the buck.

你應該承擔全責,不要推卸責任。

拓展學習:

dodge 躲避;閃避

shirk 逃避義務或責任

inequitablee 不公平的

cop out 放棄;逃避

duck out of 避免做某事

take upon oneself 承擔責任

相關焦點

  • 「Don’t go there」千萬不要翻譯成「別去那」!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「Don’t go there」千萬不要翻譯成「別去那」!   Don't go there   看到「Don't go there」,我們肯定會把它翻譯成「不要去那」,但是老外日常生活中常說的這句話,並不是這個意思,而是「不願意想某事,不願意提某事」的意思,所以當你問你的外國小夥伴上次旅行怎麼樣類似的話題時,如果他說「You don't go there」,你可不要理解錯了哦,他是想告訴你:別跟他提這檔子事了
  • You don't say不要以為是「你不要說」
    今天分享一句英美人士的口頭禪「You don't say」 千萬不要理解成「你不要說」 其正確的含義是:You don't say|真的嗎,不會吧(沒想到,完全看不出來)I'm a mother of three children already.我已經是三個孩子的媽媽了。
  • 英文金曲: Don't cry(不要哭泣 )
    you feel inside I've, I've been there before   Something's changing inside you and don't you know   Don't you cry tonight   I still love you baby, don't you cry tonight   Don't
  • I don't know beans about it說的根本不是豆子,而是指一竅不通
    bean的原意指「小豆子」,但是在19世紀初期時,beans代表小的、枝微末節和最初階的事情。而如果一個人連事物最基本的入門知識都不懂,表示對該事一竅不通,不可能有全盤的了解。後來也可以指人很笨,什麼都不知道。
  • 「Don't go there」除了翻譯成「不要去那」,原來還有這個意思!
    1、Don't go there第一眼看到你理解的意思是什麼?是不是「不要去那」,當然,這個肯定不是錯誤的,只是日常生活中口語常說的這句話可能大部分情況下並不是表示這個意思,我們可以從詞典中查找出它的意思還有「不願意想某事,不願意提某事」。
  • 輝子2017新歌Baby Don't Go完整版歌詞介紹 Baby Don't Go好聽嗎
    輝子2017新歌Baby Don't Go完整版歌詞介紹 Baby Don't Go好聽嗎  Baby Don't Go - 輝子  詞:輝子  曲:輝子  編曲:YOUNGFLU  定位製作人:劉洲  錄音:歐恆  混音:李金城  母帶:李金城  出品:Door
  • don't tell tales out of school不是指「別在校外講這些故事」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——don't tell tales out of school, 這個短語的含義不是指「別在校外講這些故事」,其正確的含義是:don't tell tales out of school 不要搬弄是非,不要洩露秘密
  • 英語俚語:bang for the buck
    貨真價實 bang for the buck   Jim: Listen!Besides, there items can be true bang for the buck.   Jim: True bang for the buck? They’re enough for ten years』 use.   Lucy: Stop getting on my nerves(別煩我了)!
  • 「don’t spend it all in one place」不是指「別花在一個地方」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——don't spend it all in one place, 這個短語的含義不是指「別花在一個地方」,其正確的含義是:don't spend it all in one place 給某人錢
  • Won’t give him a pass?
    Reader question:Please explain this sentence, particularly 「won’t give him a pass」: I still won’t give him a pass for writing that article against lowering the drinking age a while back.
  • Emma英語- 不要總是說 Sorry啦!DON'T SAY SORRY
    承認自己的錯誤,懂了嗎?同樣的你不需要說「抱歉」,你只是承認自己的錯誤。You don't really need to say "Sorry" as well, you're just claiming the mistake as yours.
  • 除了「I don't like」,「我不喜歡」還可以怎麼說?
    每個人都有喜歡和不喜歡的東西,除了「I don’t like…」之外,還有這些英語表達可以用來表示「我不喜歡」哦。
  • I don’t buy it不是我不買!真正的意思差遠了!
    雙十二剛剛結束,你又剁手了嗎?看著淘寶店鋪「狂轟亂炸」的簡訊,普特君只想說一句「我不買」!!那你知道英文裡「我不買」該怎麼說嗎?千萬別想當然的認為就是「I don't buy it」。1.I don't buy it.如果有外國人熱情安利你買某個東西,但是你又不想買,千萬不要說「I don't buy it」。
  • 高三英語口語:I don’t know.有哪些意思
    表示:我不知道,我說不準。如:   A:When will he be back? 他什麼時候回來?   B:I don’t know. 我不知道。   有時也說 I wouldn’t know. (語氣較委婉)。如:   A:Where’s the library? 圖書館在什麼地方?
  • 每日一句英語:I don't blame him for... 我不會為了……責怪他
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句英語:I don't blame him for...   支持範例   1.No, I don't blame him for it.   不,我並不為那事責怪他。   2.You needn't say sorry. I don't blame you.   你沒必要道歉,我不怪你。
  • 蔡英文開始推卸責任,洪秀柱說了實話
    中國國民黨前主席洪秀柱則說了實話,她在臉書中表示:綠營「押錯寶」還把責任推給「機器人帳號」,以為拜登好騙?民進黨「押錯寶」,蔡英文開始推卸責任洪秀柱表示,早前就曾多次呼籲民進黨,千萬不要在美國總統選舉的時候「靠邊站」,也不要插手他國的內政。但是民進黨置若罔聞,雖然口上說著中立,但是很多綠營成員,卻在公開的支持川普。
  • 「不知道」還只會說I don't know嗎?太土了,這些表達學起來!
    世界上應該不存在無所不知的人,如果一個人在你印象中什麼都知道,只能說,他的認知範圍比普通人要廣很多,或者說他很博學,但也一定存在一些他不知道的問題。生活中,當遇到別人的提問的時候,我們也總有不知道的時候,當你回答不上來時,你是不是會習慣地說一句「I don't know」?